Page 41 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-20
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Para aumentar la fuerza de amortigua-
ción y endurecer la suspensión, reduz-
ca el nivel de ajuste.
Para A-1 y A-2, un número indicado
entre () significa cuántos niveles se
han modificado desde el valor prede-
terminado de fábrica.
Cuando un elemento de ajuste de sus-
pensión en A-1 o A-2 se ha modifica-
do, la misma modificación se aplicará
de manera similar en el resto de mo-
dos automáticos (los valores de des-
plazamiento para el mismo elemento
se vinculan automáticamente).
M-1, M-2, M-3 no están vinculados y
se puede ajustar de forma indepen-diente.
4. Para modificar otros ajustes de la sus- pensión en el modo ERS, repita la
operación desde el paso dos. Cuando
haya terminado, seleccione la marca
“ ” situada a la izquierda para volver
al menú principal del menú “YRC Set-
ting (Ajuste YRC)”. “Lap Time (Tie
mpo por vuelta)”
Este módulo permite ve r y borrar el registro
de los tiempos por vuelta. La vuelta más rá-
pida y el tiempo medio por vuelta almace-
nados en el registro de tiempos por vuelta
se muestran en la parte superior de la pan-
talla. Utilice el interruptor giratorio para des-
plazarse y ver todos lo s tiempos por vuelta.
Las tres mejores vuelta s rápidas se resalta-
rán en color plata. Se pueden almacenar
hasta 40 vueltas en la memoria. Si se regis-
tran más de 40 vueltas, se sobrescribirán
los valores más antiguos (a partir de la vuel-
ta 1).
Este módulo tiene dos opciones:
“Display (Visor)” perm ite consultar el tiempo por vuelta.
“Reset (Poner a cero)” permite borrar los
datos de los tiempos por vuelta.
Utilice el interruptor giratorio para seleccio-
nar “Display (Visor)” y ver el récord de vuel-
ta.
1. Al menú YRC Setting (Ajuste YRC)
2. Nivel preajustado en fábrica
3. Ajuste de nivel actual
16
16 27
13
(+0)
(+3)
(+2)
(+1)
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTINGkm/h
12:00
M-
1
M -
2
M -
3
YRC Setting
A -
2
A -
3
2 3
1
1. Vuelta más rápida
2. Tiempo medio por vuelta
3. Registro de tiempos de vueltas123
2CR-9-S1.book 20 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Page 42 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-21
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Para poner a cero los datos de los tiempospor vuelta1. Cuando seleccione “Lap Time (Tiem- po por vuelta)”, se visualizan las opcio-
nes “Display (Visor)” y “Reset (Poner a
cero)”.
2. Seleccione “Reset (Poner a cero)”.
3. Seleccione YES (SÍ) para borrar todos los datos de los tiempos por vuelta.
(Seleccione NO para salir y regresar a la pantalla anterior sin poner a cero el
récord de vuelta.)
“Logging (Toma de datos)” (Para los
modelos equipa dos con una CCU)
Se puede grabar (regist rar) información del
vehículo y de la conducción y a estos datos
se puede acceder mediante un dispositivo
inteligente (ver “CCU” en la página 4-38).
Para iniciar y detener la toma de datos
1. Desde la pantalla MENU (MENÚ), se- leccione “Logging (Toma de datos)”.
NOTASi no se ha instalado una CCU o si la CCU
no está correctamente conectada, enton-
ces no se podrá seleccionar el módulo “Lo-gging (Toma de datos)”.
2. Seleccione START (INICIAR) para ini- ciar la toma de datos.
NO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GP GPS
12:
00
1. Indicador de registro
GPSGPS
1
2CR-9-S1.book 21 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Page 43 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-22
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
3. Para detener la función “Logging (To- ma de datos)”, seleccione STOP (PA-
RAR) o apague el vehículo.
“Mantenimiento”
Esta función le permite grabar la distancia
recorrida entre cambios de aceite del motor
(utilice el elemento OIL (ACEITE)), y para
los otros dos elementos de su elección (uso
INTERVAL 1 (INTERVALO 1)) e INTER-
VAL 2 (INTERVALO 2).
Para poner a cero un elemento de manteni-miento1. Desde la pantalla MENU (MENÚ), se- leccione “Maintenance (Mantenimien-
to)”. 2. Seleccione el elemento que desee po-
ner a cero.
3. Efectúe una pulsación larga sobre el interruptor giratorio para hacer un Re-
set (Poner a cero) el elemento.
NOTALos nombres de los elementos de Mainte-
nance (Mantenimiento) no se pueden cam-biar.
“Unidades”
Este módulo permite seleccionar las indica-
ciones de consumo de co mbustible y, en al-
gunos mercados, las unidades se pueden
cambiar entre kilómetros y millas.
Cuando se utilizan kilómetros, las indicacio-
nes de consumo de combustible se pueden
cambiar entre km/L o L/100km. Cuando se
utilizan millas, queda disponible la indica-
ción MPG.
Para seleccionar las unidades de consumode combustible o de distancia1. Desde la pantalla MENU (MENÚ), se-
leccione “Unit (Unidades)”.
GPS
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
0 km
123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
2CR-9-S1.book 22 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Page 44 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-23
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. se visualizan las opciones “km or mile (km o millas)” “km/L or L/100 km (km/L
or L/100 km)”.NOTAPara los mercados con modelos basados
en kilómetros, sólo se visualizará la opción“km/L or L/100 km (km/L or L/100 km)”.
3. Seleccione el elemento de unidades de distancia o consumo que desea ajustar.
4. Seleccione las unidades que desea usar.
5. Seleccione el símbolo del triángulo para salir.
“Fondo”
Este módulo le permite seleccionar indivi-
dualmente los colores de fondo de las indi-
caciones STREET MODE (MODO CALLE) y TRACK MODE (MODO PISTA) en blanco
o negro según sea de día o de noche. Un
foto sensor integrado en el cuadro de instru-
mentos detecta las condiciones de ilumina-
ción y cambiará automáticamente los
ajustes para día y noche del visor. El foto-
sensor también controla una función de
ajuste automático sutil de brillo tanto en el
modo diurno como nocturno para adaptar-
se a las condiciones de luz ambiental.
Para ajustar el fondo
1. Desde la pantalla MENU (MENÚ), se-
leccione “Wallpaper (Fondo)”.
km/h
1. Fotosensor
1
2CR-9-S1.book 23 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Page 45 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-24
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Seleccione el modo que desee ajustar (seleccione DAY (DÍA) para la visuali-
zación diurna o NIGHT (NOCHE) para
la configuración nocturna del visor).
3. Seleccione el color de fondo (Selec- cione BLACK (NEGRO) para un fondo
negro o WHITE (BLANCO) para un
fondo blanco).
4. Seleccione el símbolo del triángulo para salir. 5. Para configurar otro color de fondo, re-
pita el proceso desde el paso dos o se-
leccione el símbolo del triángulo para
salir de este módulo.
“Shift indicator (Indicador de cambio de
marcha)”
El módulo Shift indicator (Indicador de cam-
bio de marcha) consta de los siguientes ele-
mentos. Para realizar cambios en la configura-
ción
1. Seleccione “Shift IND Setting (Ajuste INDICADOR cambio)”.
Visor Descripción
Shift IND
Setting (Ajuste INDICADOR cambio) Permite ajustar el
comportamiento del
indicador de cambio de
marcha a “ON
(ACTIVADO)”, “Flash
(Parpadear)” u “OFF
(DESACTIVADO)” y
seleccionar a cuántas r/min
el indicador se iluminará o
se apagará.
Shift IND
Brightness (Brillo
INDICADOR Cambio) Ajusta el brillo del
indicador de cambio de
marcha.
Tach IND
Setting (Ajuste INDICADOR Ta c ó m e t r o ) Permite ajustar el color del
visor del tacómetro a“ON
(ACTIVADO)” u “OFF
(DESACTIVADO)” y
seleccionar el color verde
o naranja para las r/min del
tacómetro.
Peak Rev IND
Setting (Ajuste del
INDICADOR de revoluciones máximas) Ajuste el indicador de
revoluciones máximas del
tacómetro a “ON
(ACTIVADO)” u “OFF
(DESACTIVADO)”.
2CR-9-S1.book 24 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Page 46 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-25
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Seleccione “IND Mode (Modo INDI- CADOR)”.
3. Seleccione “ON (ACTIVADO)” para que la luz indicadora brille de manera
constante, “OFF (DESACTIVADO)”
para apagar el indicador, o “Flash(Par-
padear)” para que el indicador de cam-
bio de marcha parpadee al alcanzar el
límite establecido de revoluciones.
4. Seleccione “IND Start (Inicio INDICA- DOR)”.
5. Gire el interruptor giratorio para definir las r/min a las que el indicador de pun-
to de cambio se encenderá. El rango
operativo de IND Star t “IND Start (Ini-
cio INDICADOR)” es de 8000–14800
r/min.
6. Seleccione “IND Stop” (Detención IN- DICADOR) y luego gire el interruptor
giratorio para ajustar las r/min a las que el indicador de punto de cambio
se apagará. El rango operativo de
“IND Stop (Detención INDICADOR)”
es de 8500–15000 r/min.
NOTALa zona azul en el tacómetro indica el rango
operativo actualmente
establecido para que
se ilumine el indicador de cambio de mar-cha.
“Shift IND Brightness (Brillo INDICA-
DOR Cambio)”
La luz del indicador de sincronización del
cambio tiene seis niveles de brillo.
Seleccione “Shift IND Brightness (Brillo IN-
DICADOR Cambio)” y luego utilice el inte-
rruptor giratorio para ajustar el brillo.
Presione brevemente el interruptor giratorio
para confirmar el ajuste y salir.
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
2CR-9-S1.book 25 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Page 47 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-26
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
“Tach IND Setting (Ajuste INDICADOR
Tacómetro)”
Esta función permite activar o desactivar el
visor de color del tacómetro. Cuando está
desactivada, el tacómetro muestra todos
los niveles de r/min por debajo de la zona
roja en blanco o negro (según la configura-
ción del fondo de pantalla). Cuando se acti-
va, se puede definir que las zonas media y
media-alta de r/min se representen en color
verde y luego color naranja respectivamen-
te. 1. Seleccione “Tach IND setting (Ajuste
INDICADOR Tacómetro)”.
2. Seleccione “IND Mode (Modo INDI- CADOR)”. 3. Seleccione ON (ACTIVAR) para acti-
var el modo de visor en color del tacó-
metro (o seleccione OFF
(DESACTIVAR) para desactivar esta
función).
4. Seleccione “Tach IND 1st (1er INDI- CADOR Tacómetro)” para definir el lí-
mite inferior de r/min para la zona
verde.
5. Para definir el límite inferior de r/min,
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2ndShift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
2CR-9-S1.book 26 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Page 48 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-27
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
gire y presione brevemente el interrup-
tor giratorio. Todos los valores por en-
cima de este valor hasta el valor de
ajuste “Tach IND 2nd (2º INDICADOR
Tacómetro)” (o la zona roja de 14000
r/min), se visualizarán en color verde.
NOTARango de ajuste para el inicio de la barraverde: 8000–10000 r/min.
6. Seleccione “Tach IND 2nd (2º INDI- CADOR Tacómetro)”. 7. Para definir el límite inferior de r/min
para el color naranja, gire y presione
brevemente el interruptor giratorio. To-
dos los valores por encima de este va-
lor hasta la zona roja de 14000 r/min,
se visualizará en color naranja.
NOTARango de ajuste para el inicio de la barranaranja: 8000–14000 rpm. 8. Seleccione el símbolo del triángulo
para salir.
“Peak Rev IND Setting (Ajuste del INDI-
CADOR de revoluci ones máximas)”
Este modo permite activar o desactivar el
indicador de revoluciones máximas. 1. Seleccione “Peak Rev IND Setting (Ajuste del INDICADOR de revolucio-
nes máximas)”.
2. Seleccione “IND Mode (Modo INDI-
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2ndShift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
2CR-9-S1.book 27 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分