Page 129 of 164

8-33
8
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24614Contrôle de la hauteur de la pédale de
freinIl convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la hauteur de la pédale de frein aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Le sommet de la pédale de frein doit se situer
11.7 mm (0.46 in) sous le sommet du repose-pied,
comme illustré. Si la position n’est pas comme
spécifiée, la faire régler par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24716Réglage de la garde du frein de station-
nementIl convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du frein de stationnement aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. La longueur “A” du câble doit
être de 47–51 mm (1.85–2.01 in). Régler la garde
du frein de stationnement comme suit.
1. Garde nulle au levier de frein
1
1. Hauteur de pédale de frein
1
U1TD62F0.book Page 33 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 130 of 164

8-34
81. Relâcher le frein de stationnement en dépla-
çant le levier de frein de stationnement vers la
droite.
2. Desserrer complètement le contre-écrou et la vis de réglage situés du côté de l’étrier de
frein arrière.
3. Faire glisser vers l’arrière le cache en caout- chouc au câble de frein.
4. Desserrer le contre-écrou.
5. Tourner l’écrou de réglage du frein de station- nement dans le sens (a) pour augmenter la
garde et dans le sens (b) pour la réduire.
N.B.Si l’on ne parvient pas à obtenir la longueur spéci-
fiée, s’adresser à un concessionnaire Yamaha. 6. Serrer le contre-écrou sur le câble de frein.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à saplace.
8. Serrer la vis de réglage à l’étrier de frein, puis la desserrer de 1/8 de tour, et serrer ensuite le
contre-écrou au couple spécifié.
ATTENTION : Pour serrer le contre-écrou,
1. Vis de réglage
2. Longueur de câble “A”
3. Contre-écrou
1
2
3
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du frein de stationnement
3. Cache en caoutchouc
1
2
3
(b)
(a)
U1TD62F0.book Page 34 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 131 of 164
![YAMAHA YFZ450R 2016 Notices Demploi (in French) 8-35
8
maintenir la vis de réglage à l’aide d’une
clé afin qu’elle ne tourne pas avec le
contre-écrou.
[FCB00522]
AVERTISSEMENT
FWB02091Des freins mal réglés ou entretenus risquent
de ne YAMAHA YFZ450R 2016 Notices Demploi (in French) 8-35
8
maintenir la vis de réglage à l’aide d’une
clé afin qu’elle ne tourne pas avec le
contre-écrou.
[FCB00522]
AVERTISSEMENT
FWB02091Des freins mal réglés ou entretenus risquent
de ne](/manual-img/51/53842/w960_53842-130.png)
8-35
8
maintenir la vis de réglage à l’aide d’une
clé afin qu’elle ne tourne pas avec le
contre-écrou.
[FCB00522]
AVERTISSEMENT
FWB02091Des freins mal réglés ou entretenus risquent
de ne pas fonctionner correctement, ce qui
provoquerait une perte de la puissance de frei-
nage. Les risques de collision ou d’accident
seraient accrus. Après le réglage de la garde
du frein de stationnement, surélever l’arrière
du VTT et faire tourner les roues arrière. S’as-
surer que les freins ne frottent pas. Si les freins
frottent, effectuer à nouveau le réglage. FBU24744Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pédale et du
levier de frein, et il devrait s’allumer juste avant
que le freinage ne fasse effet. Le contacteur de feu stop de la pédale de frein est
réglable comme suit, mais il faut confier le réglage
du contacteur de feu stop de frein avant à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
Couple de serrage :
Contre-écrou (étrier de frein arrière) :16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière
1
2(a) (b)
U1TD62F0.book Page 35 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 132 of 164

8-36
8
FBU30153Réglage de la garde du levier d’em-
brayageIl convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier d’embrayage aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
La garde du levier d’embrayage doit être de 8.0–
13.0 mm (0.31–0.51 in), comme illustré. Si la va-
leur n’est pas conforme aux caractéristiques, la
corriger comme suit.1. Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner l’écrou de réglage de la
garde au levier d’embrayage dans le sens (a),
et pour la réduire, dans le sens (b).
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu, effec-
tuer les étapes suivantes.
2. Desserrer le câble d’embrayage en tournant l’écrou de réglage au levier d’embrayage à
fond dans le sens (a).
3. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière.
4. Desserrer le contre-écrou.
5. Pour augmenter la garde du levier d’em- brayage, tourner l’écrou de réglage de la
garde du levier d’embrayage, situé vers le mi-
lieu du câble, dans le sens (a), et pour la ré-
duire, dans le sens (b).1. Garde du levier d’embrayage
2. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage (levier d’embrayage)
1
(a)
(b)
2
U1TD62F0.book Page 36 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 133 of 164

8-37
8
6. Serrer le contre-écrou.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
N.B.Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
mécanisme intérieur de l’embrayage par un
concessionnaire Yamaha.
FBU26865Tension de la chaîne de transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion. 2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou- ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré.
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage (câble d’embrayage)
3. Cache en caoutchouc
1
2
3
(b)
(a)
Tension de la chaîne de transmission : 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
U1TD62F0.book Page 37 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 134 of 164
8-38
83. Si la tension de la chaîne de transmission est
incorrecte, la régler comme suit.
Réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les vis de pincement d’axe de roue arrière.
3. Introduire une tige d’un diamètre de 8 mm (0.3 in) et d’une longueur de 10 cm (4 in) dans
un des orifices du tendeur de chaîne de trans-
mission.
N.B.Cette tige est disponible chez les concession-
naires Yamaha. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
5. Pour tendre la chaîne, repousser le VTT versl’arrière. Pour détendre la chaîne, repousser
le VTT vers l’avant. ATTENTION : Une
chaîne mal tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres pièces es-
sentielles, et risque de sauter ou de cas-
1. Tension de la chaîne de transmission
1
1. Vis de pincement d’axe de roue arrière
2. Tige
3. Tendeur de chaîne de transmission
4. Orifice
3
4
2 11
U1TD62F0.book Page 38 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 135 of 164
![YAMAHA YFZ450R 2016 Notices Demploi (in French) 8-39
8
ser. Pour éviter ce problème, veiller à ce
que la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCB00543]
6. Extraire la tige, puis serrer les vis YAMAHA YFZ450R 2016 Notices Demploi (in French) 8-39
8
ser. Pour éviter ce problème, veiller à ce
que la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCB00543]
6. Extraire la tige, puis serrer les vis](/manual-img/51/53842/w960_53842-134.png)
8-39
8
ser. Pour éviter ce problème, veiller à ce
que la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCB00543]
6. Extraire la tige, puis serrer les vis de pince-
ment de l’essieu arrière au couple spécifié en
procédant dans l’ordre indiqué.
FBU24883Lubrification de la chaîne de transmis-
sionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis-
sion aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques, sinon
elle s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou poussié-
reuses. Entretenir la chaîne de transmission
comme suit.ATTENTIONFCB00562Il faut lubrifier la chaîne de transmission après
avoir lavé le VTT ou après avoir roulé sous la
pluie ou dans des régions humides. 1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’unepetite brosse à poils doux. ATTENTION : Ne
pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide
de dissolvants inadéquats, sous peine
d’endommager ses joints toriques.
[FCB00572]
Couple de serrage : Vis de pincement d’essieu arrière :21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
3 1 2
4
U1TD62F0.book Page 39 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 136 of 164

8-40
82. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lu-
brifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION : Ne pas utiliser de l’huile mo-
teur ni tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui pour-
raient endommager les joints toriques de
la chaîne de transmission.
[FCB00582]
FBU24905
Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02582 Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des com-
mandes, ce qui pourrait provoquer un acci-
dent ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant
chaque démarrage. Des câbles de com-
mande gelés ou dont le fonctionnement est
dur risquent d’entraîner une perte de
contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer
un accident ou une collision.
1. Joints toriques
1
1
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre
lubrifiant pour câbles applicable
U1TD62F0.book Page 40 Monday, May 11, 2015 1:58 PM