Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-4
3
HAU11081
Spia luce abba gliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU11256
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa
dopo aver verificato che il livello dell’olio è
corretto (vedere pagina 6-10), fare control-
lare il veicolo da un concessionario
Yamaha.NOTA Anche quando il livello dell’olio è suffi-
ciente, la spia può accendersi in salita,
o durante accelerazioni e decelerazio-
ni improvvise, ma in questi casi non si
tratta di una disfunzione.
Questo modello è equipaggiato con
un sistema di autodiagnosi per il circu-
ito di rilevamento livello dell’olio. Se si
individua un problema nel circuito di
rilevamento livello dell’olio, la spia li- vello olio lampeggia ripetutamente. In
tal caso, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU42746
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante scende all’incirca al di sotto di
3.7 L (0.98 US gal, 0.81 Imp.gal). Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il pri-
ma possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa
dopo il rifornimento, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.NOTA
La spia livello carburante potrebbe
non accendersi e spegnersi nei mo-
menti giusti se il veicolo non è posizio-
nato diritto su una superficie piana.
Questo modello è equipaggiato con
un sistema di autodiagnosi per il circu-
ito di rilevamento livello carburante.
Se si individua un problema nel circu-
ito di rilevamento livello carburante, la
spia livello carburante lampeggia ripe- tutamente. In tal caso, far controllare il
veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU11447
Spia temperatura li qui do
refri gerante “ ”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare im-
mediatamente il motore e lasciarlo
raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscal dan do.NOTA Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
U1CSH2H0.book Page 4 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-5
3
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-37 per ulteriori istruzioni.
HAU42775
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel circuito elettrico di monito-
raggio del motore. Se questo accade, far
controllare il dispositivo di autodiagnosi da
un concessionario Yamaha. (Vedere pagina
3-8 per spiegazioni sul dispositivo di auto-
diagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
HAU38626
Spia immobilizer
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
l’attivazione del sistema immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ON”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. (Vedere pagina 3-8 per spiegazioni
sul dispositivo di autodiagnosi.)
HAU4290B
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Ricord
arsi di arrestare il veicolo prima di
ese guire qualsiasi mo difica delle re gola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni d uran-
te la marcia può distrarre il pilota e d au-
mentare il rischio di un inci dente.Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore/
contachilometri parziale/contachilometri
parziale per il carburante di riserva/orologio
U1CSH2H0.book Page 5 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Manutenzione e regolazioni perio diche
6-29
6
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quan do si installa la
batteria, accertarsi che la chiave sia
g irata su “OFF”, poi colle gare il
cavo positivo prima di colle gare il
cavo ne gativo.
[HCA16841]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU47136
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale, il fusibile dell’impianto
iniezione carburante, e la scatola fusibili
che contiene i fusibili dei circuiti individuali
si trovano sotto la sella pilota. (Vedere pa-
gina 3-15.)
NOTAPer accedere al fusibile dell’impianto di
iniezione, togliere il coperchio del relè av-
viamento tirandolo verso l’alto.
1. Fusibile di riserva sistema iniezione
carburante
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Scatola fusibili
4. Fusibile principale
1
2
3
4
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile accensione
3. Fusibile luce di posizione
4. Fusibile motorino ventola radiatore
5. Fusibile di backup (per orologio digitale e sistema immobilizzatore)
6. Fusibile faro
7. Fusibile di riserva
U1CSH2H0.book Page 29 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Manutenzione e regolazioni perio diche
6-30
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile d i ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU42895
Sostituzione della lampa da faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danne ggiare le se-
g uenti parti:
Lampa dina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampa dina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
ne gativamente sulla trasparenza
d el vetro, sulla luminosità e sulla
d urata della lampa dina. Eliminare
completamente o gni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampa dina utilizzan do un panno
inumid ito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampa dine del faro d i
potenza superiore a q uella specifi-
cata.
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile di riserva sistema iniezione carburante
21
3
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 10.0 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 10.0 A
Fusibile di backup: 10.0 A
U1CSH2H0.book Page 30 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Manutenzione e regolazioni perio diche
6-37
6
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo ra diatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni g ravi. Ricordarsi di aspettare fino a quan do il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione resid ua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi to glierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U1CSH2H0.book Page 37 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Caratteristiche tecniche
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2490 mm (98.0 in)
Larghezza totale:
Per modelli non-UBS
1000 mm (39.4 in)
Per modelli UBS
995 mm (39.2 in)
Altezza totale: Per modelli non-UBS
1150 mm (45.3 in)
Per modelli UBS
1145 mm (45.1 in)
Altezza alla sella: 690 mm (27.2 in)
Passo:
1690 mm (66.5 in)
Distanza da terra: 145 mm (5.71 in)
Raggio minimo di sterzata: 3.5 m (11.48 ft)Peso:Peso in ordine di marcia:304 kg (670 lb)Motore:Ciclo di combustione:
4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: SOHC
Disposizione dei cilindri:
Disposizione a V Numero di cilindri:
Bicilindrico
Cilindrata: 1304 cm3
Alesaggio × corsa:
100.0 × 83.0 mm (3.94 × 3.27 in)
Rapporto di compressione: 9.5 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Gradi di viscosità SAE:
10W-40
Gradazione dell’olio motore consigliato: API Service tipo SG o superiore, standard
JASO MA
Quantità di olio motore: Cambio olio:
3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro olio: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)Quantità di liq uido refri gerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):
0.45 L (0.48 US qt, 0.40 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso):
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olio
Carburante:Carburante consigliato:Benzina normale senza piombo (gasohol
[E10] accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 19 L (5.0 US gal, 4.2 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
3.7 L (0.98 US gal, 0.81 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione: 3D81 20Can dela/-e:Produttore/modello:
NGK/LMAR7A-9
Distanza elettrodi: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Frizione:Tipo di frizione:
A bagno d'olio, dischi multipliGruppo motopropulsore:Rapporto di riduzione primaria:1.556 (70/45)
Trasmissione finale:
A cinghia
Rapporto di riduzione secondaria: 2.333 (70/30)
Tipo di trasmissione: Sempre in presa, a 5 rapporti
Rapporti di riduzione:
1ª: 2.769 (36/13)
2ª:
1.778 (32/18)
U1CSH2H0.book Page 1 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Caratteristiche tecniche
8-3
8
Tensione, capacità:12 V, 18.0 Ah (10 HR)Faro:Tipo a lampadina:
Lampada alogenaPotenza lampad ina × q uantità:Faro:
H4, 60.0 W/55.0 W x 1
Lampada stop/fanalino:
21.0 W/5.0 W × 2
Indicatore di direzione anteriore: 21.0 W × 2
Indicatore di direzione posteriore: 21.0 W × 2
Luce ausiliaria:
5.0 W × 1
Luce targa: 5.0 W × 1
Luce pannello strumenti: LED
Spia del folle:
LED
Spia abbagliante: LED
Spia del livello dell’olio: LED
Spia degli indicatori di direzione:
LED
Spia del livello del carburante: LED
Spia temperatura liquido refrigerante: LED
Spia problemi al motore:
LED Spia del sistema immobilizzatore:
LED
Fusibile:Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione: 10.0 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile della luce di posizione: 10.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione carburante:
10.0 A
Fusibile di backup: 10.0 A
U1CSH2H0.book Page 3 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM