Page 25 of 88

Instrument och kontrollfunktioner
3-12
3
MAU1234H
Styrarmaturer
Vänster
Höger
MAU12351Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.
MAU12401Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När dusläpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12722Startknapp “ ”
Med sidostödet uppfällt, tryck in denna
knapp samtidigt som du ansätter fram-
broms eller bakbroms för att dra runt mo-
torn med startmotorn. Se sidan 5-2 för
startinstruktioner före start av motorn.
MAU41701Varningslampan för motorproblem tänds
när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”
och startknappen trycks in, men det bety-
der inte att det är något fel.
MAU12735Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an-
vänd omkopplaren för att sätta på var-
ningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar
samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.
VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAUM3720Trip/info-knapp “TRIP/INFO”
Den här knappen används när du ändrar in-
ställningar och visningen på multifunktions-
mätaren. Mer information finns på sidan
3-4.
1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
1. Knapp “TRIP/INFO”
2. Varningsblinkersomkopplare “ ”
3. Startknapp “ ”
I
N
FOTRI
P
1
3 2
U2DLM0M0.book Page 12 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Page 26 of 88
Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
MAU12902
Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter
placerat på höger styrgrepp. För att brom-
sa med framhjulsbromsen, dra in broms-
handtaget mot gashandtaget.
MAU12952
Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter pla-
cerat på vänster styrgrepp. För att bromsa
med bakhjulsbromsen, dra in bromshand-
taget mot styrgreppet.
1. Bromshandtag till frambroms1. Bromshandtag till bakbroms
U2DLM0M0.book Page 13 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Page 27 of 88

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
MAU54001
ABS (för ABS-modeller)
Yamaha ABS (Anti-lock Brake System) be-
står av ett dubbelt elektroniskt styrsystem
som verkar oberoende på fram- och bak-
bromsarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga
bromsar. En pulserande sensation kan kän-
nas i bromshandtagen när ABS är aktiverat.
I sådana fall ska du fortsätta att ansätta
bromsarna och låta ABS-systemet arbeta,
“pumpa” inte bromsarna eftersom det
minskar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har ABS.
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS än
utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos-
tiktest varje gång fordonet startar efter
det att nyckeln vridits till “ON” och for-
donet har körts på en hastighet av 10
km/h (6 mi/h) eller högre. Under detta
test kan ett “klickande” ljud höras från
fordonets främre delar, och om något
av bromshandtagen ansätts bara en
aning, kan en lätt vibration kännas,
men detta är inget fel.
ABS-systemet har ett testläge som
gör att föraren kan känna av pulsatio-
nen i bromshandtagen när ABS-funk-
tionen är inkopplad. Emellertid måstespecialverktyg användas, så om du vill
genomföra detta test bör du ta kon-
takt med din Yamaha-återförsäljare.
VIKTIGT
MCA16121
Håll alla typer av magneter (magnetiska
givare, magnetiska verktyg, etc.) borta
från hjulnaven. I annat fall kan magne-
trotorerna i naven ta skada vilket kan
leda till att ABS inte fungerar som öns-
kat.
1. Framhjulsnav
1. Bakhjulsnav
1
1
U2DLM0M0.book Page 14 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Page 28 of 88

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
3
MAUM2991
Tanklock
För att öppna tanklocket
1. Stoppa in nyckeln i nyckelhålet och
vrid nyckeln moturs. Luckan till tan-
klocket låses upp och kan nu öppnas.
2. Ta bort tanklocket genom att vrida det
moturs och sedan dra loss det.
För att stänga tanklocket
1. Sätt på tanklocket och vrid det med-
urs.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
2. Stäng luckan och vrid nyckeln med-
urs så att locket låses och ta sedan ur
nyckeln.
MAU13222
Bränsle
Se till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att
det inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor,
öppna lågor eller andra antändnings-
källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
mare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken.
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
1. Tanklock
2. Lucka till tanklocket
ZAUM1014
1
2
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
ZAUM1015
1
2
U2DLM0M0.book Page 15 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Page 29 of 88

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
3
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller får
bensin i ögonen, ska du genast uppsöka
läkare. Om du får bensin på huden ska
du tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.
MAU54602
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvis
ventiler, kolvringar och avgassystem.
Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett ok-
tantal på 95 eller högre. Om motorn knack-
ar (eller spikar) bör du använda ett bränsle
av annat märke. Om du använder blyfri
bensin kommer tändstiftens livslängd att
förlängas och underhållskostnaderna mins-
kar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamahaeftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
Rekommenderat bränsle:
Premium blyfri bensin (gasohol
(E10) kan användas)
Ta n k v o l y m :
13.2 L (3.48 US gal, 2.90 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
lampan för bränslenivå tänds):
2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal)
U2DLM0M0.book Page 16 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Page 30 of 88

Instrument och kontrollfunktioner
3-17
3
MAU13447
Katalysatorer
Detta fordon är utrustat med en katalysator
i avgassystemet.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor:
Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värme
byggs upp.
VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-
satorn ta skada.
MAU13933
Sadel
För att öppna sadeln
1. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
2. Sätt i nyckeln i huvudströmbrytaren
och vrid nyckeln moturs till “OPEN”.
TIPS
Tryck inte nyckeln inåt när du vrider på den.
3. Fäll upp sadeln.
För att stänga sadeln
1. Fäll ner sadeln och tryck den nedåt för
att låsa den i läge.
2. Ta ur nyckeln ur huvudströmbrytaren
om skotern ska lämnas obevakad.
TIPS
Kontrollera att sadeln sitter ordentligt fast
innan du kör iväg.
1. Öppna.
1. Öppet läge på sadeln
ZAUM1016
U2DLM0M0.book Page 17 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Page 31 of 88

Instrument och kontrollfunktioner
3-18
3
MAUM3002
Förvaringsfack
Främre förvaringsfack A
För att öppna förvaringsfacket när det är
låst, sätt in nyckeln i låset och vrid den
medurs och dra sedan i spaken.
Dra bara i spaken om du vill öppna förva-
ringsfacket när det inte är låst.
För att låsa förvaringsfacket, stäng luckan,
sätt in nyckeln i låset och vrid den moturs.
Ta sedan ur nyckeln.
Främre förvaringsfack B
Dra i spaken när du ska öppna förvarings-
facket.För att stänga förvaringsfacket, tryck in
luckan tills den låser i läge. VARNING! För-
vara inga tunga föremål i detta förva-
ringsfack. [MWA11162]
Bakre förvaringsfack
Du kan förvara två hjälmar i förvaringsfack-
et under sadeln. (Se sidan 3-17.)
VIKTIGT
MCA10082
Tänk på följande när du använder förva-
ringsfacket.
Eftersom förvaringsfacket tar upp
och lagrar värme från solen och/el-
ler motorn, bör du inte förvara före-
mål som är känsliga för värme,
förbrukningsartiklar eller antändba-
ra artiklar i det.
För att undvika att fukt sprids i för-
varingsfacket bör du lägga fuktiga
föremål i en plastpåse innan du läg-
ger dem i förvaringsfacket.
Eftersom förvaringsfacket kan bli
blött när skotern tvättas bör du lin-
da in de saker som du förvarar där i
en plastpåse.
Förvara ingenting av värde eller
som är ömtåligt i förvaringsfacket.
VARNING
MWA16121
Överskrid inte följande lastningsgrän-
ser:
1. Öppna.
2. Förvaringsfackets öppningsspak
3. Lucka
1. Öppna.
2. Förvaringsfackets öppningsspak
3. Lucka
ZAUM10173
1 12
ZAUM1018
2
31 1
1. Bakre förvaringsfack
U2DLM0M0.book Page 18 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Page 32 of 88

Instrument och kontrollfunktioner
3-19
3
Främre förvaringsfack A: 1 kg (2.2
lb)
Främre förvaringsfack B: 1 kg (2.2
lb)
Bakre förvaringsfack: 5 kg (11 lb)
Maximal last för fordonet: 181 kg
(399 lb) (YP250RA)
185 kg (408 lb) (YP250R)MAU14893
Justering av stötdämpare
VARNING
MWA10211
Justera alltid båda stötdämparna lika. I
annat fall kan du få dålig stabilitet på
motorcykeln vilket kan leda till att du för-
lorar kontrollen på motorcykeln.
Stötdämparna är utrustade med en juste-
ringsring för fjäderförspänningen.
VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.
Justera fjäderförspänningen på följande
sätt.
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
teringsringen på stötdämparen i riktning (a).
För att minska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justeringsringen på stötdämparen i rikt-
ning (b).
Rikta in lämpligt spår i justeringsring-
en med lägesindikeringen på stöt-
dämparen.
Använd det specialverktyg för fjäder-
förspänningen som du fick med i äga-
rens verktygssats för att justera.
1. Lägesindikering
2. Justeringsring för fjäderförspänning
3. Justerverktyg för fjäderförspänning
1
2
3
4
5
ZAUM1116
U2DLM0M0.book Page 19 Friday, July 3, 2015 4:01 PM