Commandes et instruments
3-10
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
tion importante de vapeur d’essence ou
d’éclaboussure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En cas
d’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immédiate-ment de vêtements.
FAU33524
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que lesystème d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de minimum 95. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans pl omb. L’essence sans plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
FAU13434
Pot catalytiqueLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au ra-
lenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation dechaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
Carburant recommandé :
Essence ordinaire sans plomb uni-
quement
Capacité du réservoir de carburant : 8.0 L (2.1 US gal, 1.8 Imp.gal)
U52SF1F0 10 ページ 2015年9月17日 木曜日 午前11時38分
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-4
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
500–1000 km (300–600 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 3/4. ATTENTION:
Veiller à remplacer l’huile moteur et
l’huile de transmission finale et à net-
toyer la crépine d’huile après 1000 km
(600 mi) d’utilisation.
[FCA16502]
1000 km (600 mi) et au-delà
Éviter l’utilisation prolongée à pleine ouver-
ture des gaz. Varier la vitesse du véhicule
de temps à autre.ATTENTION
FCA10271
Si un problème quelconque survenait au
moteur durant la période de rodage,
consulter immédiatement un conces-sionnaire Yamaha.
FAU17214
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10312
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risqued’incendie.
U52SF1F0 4 ページ 2015年9月17日 木曜日 午前11時38分
6-1
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Entretien périodique et réglage
FAUS1824
La réalisation des cont rôles et entretiens,
réglages et lubrificat ions périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité de
conduite. La sécurité est l’impératif numéro
un du bon motocycliste. Les points de
contrôle, réglage et lubrification principaux
du véhicule sont expliqués aux pages sui-
vantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à unconcessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur av ant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de car-bone.AVERTISSEMENT
FWA10331
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route revêtue uniquement. Si le
scooter est utilisé dans des conditions
anormales, dans la poussière, dans la
boue ou par temps humide, nettoyer ou
remplacer l’élément du filtre à air plus
fréquemment. Consulter un concession-
naire Yamaha au sujet des fréquencesadéquates d’entretien périodique.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de lestoucher.
U52SF1F0 1 ページ 2015年9月17日 木曜日 午前11時38分
Entretien périodique et réglage
6-4
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
FAU46921
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’é\
chappementN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔL
E
ANNUEL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Canalisation de
carburant S’assurer que les durites
d’alimentation ne sont ni
craquelées ni autrement
endommagées.
2 Bougie Contrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement
des électrodes.
Remplacer.
3 * Soupapes Contrôler le jeu aux soupapes.
Régler.
4 *Injection de
carburant Contrôler le régime de ralenti du
moteur.
5 *Système
d’échappement S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Serrer si nécessaire.
Remplacer tout joint endommagé.
U52SF1F0 4 ページ 2015年9月17日 木曜日 午前11時38分
Entretien périodique et réglage
6-11
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Mise en place du cache1. Insérer les ergots du cache dans les fentes comme illustré, puis remettre
les vis en place.
2. Refermer la selle.
FAUT1837
Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale.
2. Déposer le cache C. (Voir page 6-9.)
3. Retirer le capuchon de bougie.
4. Déposer la bougie comme illustré, en se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation. Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce-
laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est pré-
férable de confier le véhicule à unconcessionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et la présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et,
si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
1. Patte de fixation
1
1. Clé à bougie
1
Bougie spécifiée :NGK / CPR9EA-9
Écartement des électrodes : 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
U52SF1F0 11 ページ 2015年9月17日 木曜日 午前11時38分
Entretien périodique et réglage
6-12
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Mise en place de la bougie 1. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation cons iste à serrer de 1/
4–1/2 tour supplémentaire après le serrage
à la main. Il faudra toutefois serrer la bougie
au couple spécifié le plus rapidement pos-sible.
3. Remonter le capuchon de bougie.
4. Reposer le cache.
FAUT3703
Huile moteur et crépine d’huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient en outre de chan-
ger l’huile et de nettoyer la crépine d’huile
aux fréquences spécif iées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. Une légère inclinaison peut en-
traîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
d’huile avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage, puis la retirer et vérifier le ni-
veau d’huile.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-mum. 4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé jus-
qu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage, puis serrer le bouchon
de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur et net-
toyage de la crépine d’huile 1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur et les vis de vidange
Couple de serrage :
Bougie :13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage d’huile
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
231
U52SF1F0 12 ページ 2015年9月17日 木曜日 午前11時38分
Entretien périodique et réglage
6-14
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
huile portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la même
désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-jet ne pénètre dans le carter moteur.
9. Mettre le moteur en marche et le lais- ser tourner au ralenti pendant
quelques minutes et contrôler s’il y a
présence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
10. Couper le moteur, puis vérifier le ni- veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
Réinitialisation de l’indicateur de chan-
gement d’huile et du compteur de chan-
gement d’huile
N.B.L’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile peuvent
être réinitialisés lorsque “OIL CHANGE” et
“OIL TRIP” s’affichen t à l’écran multifonc-tion. (Voir page 3-3.)
FAU20067
Huile de transmission finaleIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le scooter
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécif iées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et amener l’huile de transmission finale à tempé-
rature en conduisant le scooter pen-
dant quelques minutes, puis couper le
moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Déposer le bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale et son
joint torique du carter de transmission
finale. 5. Retirer la vis de vidange de l’huile de
transmission finale et son joint afin de
vidanger l’huile du carter de transmis-
sion finale.
6. Remonter la vis de vidange de l’huile
1. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale
1. Vis de vidange de l’huile de transmission finale
1
1
U52SF1F0 14 ページ 2015年9月17日 木曜日 午前11時38分
Entretien périodique et réglage
6-15
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
de transmission finale et son joint neuf,
puis serrer la vis au couple spécifié.
7. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité spécifiée de l’huile de transmission
finale recommandée. AVERTISSE-
MENT! S’assurer qu’aucune crasse
ou objet ne pénètre dans le carter
de transmission finale. Veiller à ne
pas mettre d’huile sur le pneu ou la
roue.
[FWA11312]
8. Monter le bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale et son
joint torique, puis serrer le bouchon.
9. S’assurer que le carter de transmis-
sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
FAU20071
Liquide de refroidissementIl faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAUT3693
Contrôle du niveau
Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement comme suit avant chaque dé-
part. Il convient éga lement de changer le
liquide de refroidissement aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale.N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-reurs de lecture.
2. Ouvrir la selle. (Voir page 3-11.) 3. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-mum et maximum.
4. Si le niveau du liquide de refroidisse- ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer le bouchon du
vase d’expansion. (Voir page 3-11.)
AVERTISSEMENT! Retirer unique-
ment le bouchon du vase d’expan-
sion. Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
[FWA15162]
5. Ajouter du liquide de refroidissementou de l’eau distillée jusqu’au repère de
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de transmis-
sion finale :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Huile de transmission finale recom-
mandée : Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
12
U52SF1F0 15 ページ 2015年9月17日 木曜日 午前11時38分