
OUTILS SPECIAUX
1-16
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-CCet outil permet de mesurer
la tension, le courant et la ré-
sistance des composants
électriques.
Lampe stroboscopique
90890-03141
Lampe stroboscopique in-
ductive à fixation
YU-03141 Cet outil permet de mesurer
le calage de l’allumage.
Manomètre
90890-03153
Manomètre
YU-03153 Cette pièce sert lors de la
mesure de la pression du
carburant.
Embout d’adaptation de
manomètre de pression de
carburant
90890-03186
Embout d’adaptation de
manomètre de pression de
carburant
YM-03186 Cette pièce permet de mont-
er le manomètre.
Capteur de pression S de
faisceau de test (3 broches)
90890-03207
Capteur de pression S de
faisceau de test (3 broches)
YU-03207 Cet outil permet de vérifier la
tension d’entrée du capteur
de position de papillon des
gaz.
Harnais de test-capteur de
sécurité de chute (6 broches)
90890-03209
Harnais de test-capteur de
sécurité de chute (6 broches)
YU-03209 Cet outil permet de vérifier la
tension de sortie du capteur
de sécurité de chute.
Fil auxiliaire de l’outil de diag-
nostic du système d’injection
de carburant
90890-03212
Fil auxiliaire de l’outil de diag-
nostic du système d’injection
de carburant
YU-03212 Cet outil permet de relier
l’outil de diagnostic Yamaha
à une batterie.
Harnais de test–capteur de
vitesse 5TJ (3P)
90890-03228
Harnais de test–capteur de
vitesse 5TJ (3P)
YU-03228 Cet outil permet de vérifier la
tension de sortie du capteur
de vitesse.
Nom de l’outil/Numéro de
pièce Usage de l’outil
Illustration

OUTILS SPECIAUX
1-17
Outil de diagnostic des
pannes Yamaha
90890-03231
Outil de diagnostic des
pannes Yamaha (US)
90890-03234Cet outil permet de vérifier
les codes d’erreur ou d’ef-
fectuer un autodiagnostic.
Outil de d’extraction et de re-
pose de guide de soupape
(ø5.5)
90890-04016
Extracteur de guide de soup-
ape (5.5 mm)
YM-01122
Outil de repose de guide de
soupape (5.5 mm)
YM-04015
Alésoir de guide de soupape
(5.5 mm)
YM-01196 Cet outil permet de remplac-
er le guide de soupape.
Lève-soupape
90890-04019
Lève-soupape
YM-04019 Cet outil permet de dé-
brancher ou de brancher la
soupape et le ressort de sou-
pape.
Entretoise (outil de repose de
vilebrequin)
90890-04081
Entretoise de pot
YM-91044 Cet outil permet de poser le
vilebrequin.
Outil de maintien d’embray-
age
90890-04086
Outil de maintien d’embray-
age
YM-91042 Cet outil sert à maintenir
l’embrayage lors de la dé-
pose ou du remontage de
l’écrou de fixation de la noix
d’embrayage.
Nom de l’outil/Numéro de
pièce Usage de l’outil Illustration
YM-04019
YM-91044

OUTILS SPECIAUX
1-18
Rodoir de soupape
90890-04101
Outil de rodage de soupape
YM-A8998Cet outil permet de retirer le
poussoir de soupape ou de
roder la soupape.
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape
(22 mm)
YM-04108 Cet outil permet de dé-
brancher ou de brancher la
soupape et le ressort de sou-
pape.
Extracteur de rotor
90890-04142
Extracteur de rotor
YM-04142 Cet outil permet de retirer le
rotor.
Séparateur de carter moteur
90890-04152
Séparateur de carter moteur
YU-A9642 Cet outil permet de retirer le
vilebrequin.
Testeur d’allumage
90890-06754
Testeur d’allumage Oppama
pet–4000
YM-34487 Cet outil permet de vérifier
les performances en matière
d’étincelle de la bobine d’al-
lumage.
Compte-tours numérique
90890-06760
Compte-tours numérique
YU-39951-B Cet outil permet de mesurer
la vitesse du moteur.
Pâte à joint Yamaha 1215
90890-85505
(Three bond No.1215®) Cet agent d’étanchéité (pâte)
s’utilise sur les surfaces de
contact du carter moteur, etc.
Nom de l’outil/Numéro de
pièce Usage de l’outil Illustration

MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-31
2. Avec les gaz complètement fermés, pousser le kick doucement vers le bas jusqu’à ce que
les rapports s’engagent, puis abaisser sans
accroc mais fermement.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir les gaz tout en actionnant la
pédale de kick. Dans le cas contraire, la pé-
dale de kick risque de partir en arrière.
N.B.
Si le moteur ne démarre pas, appuyer sur le
coupe-circuit du moteur et donner 10 à 20 pe-
tits coups avec le kick à plein gaz afin de net-
toyer le moteur du mélange air-carburant qu'il
contient.
FAS2GB2055MISE EN MARCHE A CHAUD
Suivre la même procédure que pour le démar-
rage d’un moteur froid, sauf que le démarreur
n’est pas nécessaire si le moteur est chaud.
N.B.
Si le moteur ne se met pas en marche, ouvrir
complètement la poignée des gaz et actionner
lentement le kick 10 à 20 fois afin de permettre
au mélange air-carburant riche de s’échapper.
FAS2GB2056PROCEDURE DE RODAGE
Il est important d’effectuer un rodage pour que
les pièces tournantes, les surfaces de glisse-
ment et les zones de montage s’adaptent les
unes aux autres, et pour permettre au con-
ducteur de s’habituer à la machine.
ECA
ATTENTION
Avant de faire fonctionner, effectuer la
maintenance sur l'élément du filtre à air.
Voir “NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FIL-
TRE A AIR” à la page 3-18.
1. Une fois le moteur chaud, conduire la ma- chine pendant environ 20 minutes avec la
poignée des gaz à moitié ouverte (ou
moins).
N.B.
Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au-
tomatique du moteur. Le moteur se coupe au-
tomatiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 7 minutes. Si le moteur se coupe, ap-
puyer sur le contacteur du démarreur ou ap-
puyer sur le levier du kick pour le remettre en
marche.
2. Faire un arrêt et inspecter les zones de mon-tage à la recherche de parties desserrées,
de fuites d’huile ou d’autres problèmes.
3. Conduire ensuite la machine pendant envi- ron 40 minutes avec la poignée des gaz aux
trois-quarts ouverte (ou moins).
4. Faire un nouvel arrêt et inspecter les zones de montage à la recherche de parties
desserrées, de fuites d’huile ou d’autres pro-
blèmes. Il est nécessaire d’effectuer des in-
spections approfondies et les réglages
appropriées pour corriger l’étirement des
câbles, le jeu du frein, l’étirement de la
chaîne de transmission, le relâchement des
rayons, etc.
ECA
ATTENTION
Après un rodage ou après chaque course,
toujours vérifier les points indiqués dans
“POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES
DE SERRAGE” pour les couples de serrage
et les resserrer. (Voir “POINTS DE VERIFI-
CATION DES COUPLES DE SERRAGE” à la
page 1-33.)
Par ailleurs, lorsque les composants suiv-
ants sont remplacés, un rodage est néces-
saire.
• Cylindre et vilebrequin: Rodage d’environ une heure requis.
• Piston, segment de piston, soupape, arbre
à cames et vitesse: Rodage d’environ
30 minutes requis avec la poignée des gaz
à moitié ouverte (ou moins).
Bien observer l'état du moteur durant un
rodage.
Pour connaître les points de vérification
d'un rodage, se reporter à la section “EN-
TRETIEN APRÈS LE RODAGE”. Si vous dé-
couvrez un problème, arrêtez
immédiatement le moteur et effectuez un
contrôle.

ENTRETIEN APRES RODAGE
1-32
FAS2GB2057
ENTRETIEN APRES RODAGE
Après un rodage, effectuer un entretien soi-
gneux pour préparer la machine au prochain
entraînement ou à la prochaine course.
Voir “CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT
UTILISATION” à la page 3-11.
FAS2GB2058TACHES D’ENTRETIEN MAJEURES
1. Pour le moteur• Fuites autour du moteurContrôler le moteur à la recherche de fuites
de pression de la culasse ou du cylindre, de
fuites d’huile du carter moteur ou du couver-
cle du carter, de fuites du système de re-
froidissement ou d’autres fuites.
• Vérifier que la soupape, la culasse, le cylin- dre, le piston et le segment de piston s’adap-
tant les unes aux autres, que le contact
entre la soupape et la culasse et entre le cyl-
indre et le piston est correct.
• Vidange d’huile moteur
Vidanger l’huile et vérifier l’absence de sale-
tés et autres corps étrangers tels que des
copeaux de métal. (Si des corps étrangers
sont mélangés, démonter et inspecter le
carter moteur.)
Verser la quantité spécifiée d’huile recom-
mandée.
• Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente
Vérifier que les zones de montage du rotor
et du stator ne sont pas desserrées.
Vérifier que le connecteur n’est pas être dé-
connecté.
• Silencieux Contrôler le corps principal et le support à la
recherche de fissures. Vérifier l’absence de
fuites.
• Vis et écrous de montage
Vérifier l’absence de desserrage dans les
zones de montage des pièces, ainsi qu’au
niveau des vis de montage du moteur et des
supports du moteur.
2. Pour le châssis • Vérifier que les soudures et les zones de
montage du cadre, du bras oscillant, de la
timonerie, du support, etc. ne sont pas
desserrées ou fendues.
• Roue(s) Vérifier que la roue n’est pas voilée. Vérifier
que les rayons ne sont pas desserrés. • Frein(s)
Vérifier que la vis de montage du disque de
frein n’est pas desserrée.
Vérifier que le réservoir contient la quantité
spécifiée de liquide de frein. Vérifier l’ab-
sence de fuites.
• Câble Graisser et régler les câbles.
• Chaîne de transmission
Lubrifier la chaîne de transmission et régler
sa tension.
• Réservoir de carburant
Nettoyer l’intérieur du réservoir de carbu-
rant. Vérifier l’absence de fuites.
• Suspension Vérifier l’absence de fuites d’huile dans la
fourche ou l’amortisseur arrière. Vérifier que
les conditions de montage sont bonnes.
•Pignon
Vérifier que le pignon monté sur la roue arri-
ère n’est pas desserré.
• Vis et écrous de montage
Vérifier que les zones de montage ne sont
pas desserrées.
ECA
ATTENTION
Après un rodage ou avant chaque course,
toujours vérifier les points indiqués dans
“POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES
DE SERRAGE” pour les couples de serrage
et les resserrer. (Voir “POINTS DE VERIFI-
CATION DES COUPLES DE SERRAGE” à la
page 1-33.)
• Graissage et huilageToujours graisser ou huiler les points spéci-
fiés.

ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA MOTO
1-35
FAS2GB2060
ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA
MOTO
FAS2GB2061ATTENTION
Si le style aéré d’une moto montre tous les at-
traits de la technologie, cela la rend aussi plus
vulnérable. De la rouille et de la corrosion peu-
vent se développer, même si des composants
de haute qualité sont utilisés. Un tube
d’échappement rouillé peut passer inaperçu
sur une voiture, cependant il affecte l’appar-
ence entière d’une moto. Un entretien fréquent
et adéquat, en plus d’être conforme aux condi-
tions de la garantie, permet de conserver l’as-
pect attrayant de votre moto, d’étendre sa
durée de service et d’optimiser ses perfor-
mances.
Avant d’effectuer le nettoyage
1. Couvrir la sortie de pot d’échappement avec un sac en plastique après que le moteur a
refroidi.
2. Veiller à ce que tous les capuchons et les capots, ainsi que tous les coupleurs et con-
necteurs électriques, y compris le capuchon
de bougie, soient bien serrés.
3. Retirer les saletés extrêmement tenaces,
comme de l’huile brûlée sur le carter moteur,
avec un agent de dégraissage et une
brosse, mais ne jamais appliquer de tels
produits sur les joints, les pignons, la chaîne
de transmission et les axes de roue. Rincer
toujours la saleté et dégraisser à l’eau.
Nettoyage
ECA
ATTENTION
• Éviter d’utiliser des produits nettoyants de roue trop acides, en particulier sur les
roues à rayons. Si de tels produits sont
utilisés sur de la saleté difficile à enlever,
ne pas laisser le produit sur la zone con-
cernée plus longtemps que ce qui est pré-
conisé. De plus, rincer abondamment la
zone avec de l’eau, la sécher immédiate-
ment et appliquer un spray de protection
contre la corrosion.
• Un nettoyage inadéquat pourrait endom- mager les pièces en plastique (comme les
carénages, les caches, le pare-brise, les
lentilles de phare, les lentilles de compt-
eur, etc.) et les pots d’échappement. N’utiliser qu’un chiffon propre, doux ou
une éponge avec de l’eau pour nettoyer du
plastique. Cependant, si les parties en
plastique ne peuvent pas être bien net-
toyées avec de l’eau, un détergent doux di-
lué avec de l’eau peut être utilisé.
S’assurer de rincer abondamment à l’eau
pour retirer tout résidu de détergent, car il
est dangereux pour les pièces en plas-
tique.
• Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs sur les pièces en plastique.
Veiller à éviter d’utiliser des chiffons ou
éponges qui ont été en contact avec des
produits de nettoyage abrasifs ou puis-
sants, du dissolvant ou du diluant, du car-
burant (essence),des produits
d’élimination ou d’inhibition de la rouille,
du liquide de frein, de l'antigel ou de l’élec-
trolyte.
• Do not use high-pressure washers or steam-jet cleaners since they cause water
seepage and deterioration in the following
areas: joints (de roulements de roue, de
roulement de bras oscillant, de fourche et
de freins), composants électriques (fiches
rapides, connecteurs, instruments, con-
tacteurs et feux) et les mises à l’air.
• Motos équipées d’un pare-brise : ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs
ni des éponges dures afin d’éviter de
griffer ou de ternir. Certains des com-
posants de nettoyage pour le plastique
peuvent laisser des rayures sur le pare-
brise. Tester le produit sur une petite par-
tie cachée du pare-brise afin de s’assurer
qu’il ne laisse pas de marques. Si le pare-
brise est rayé, utiliser une pâte à polir de
qualité pour le plastique après l’avoir lavé.
Après utilisation dans des conditions normales
Retirer la saleté avec de l’eau chaude, un dé-
tergent doux et une éponge douce et propre,
puis rincer abondamment avec de l’eau propre.
Utiliser une brosse à dents ou un goupillon pour
les endroits difficiles d’accès. La saleté récalci-
trante et les insectes sont retirés plus facile-
ment si la surface est recouverte d’un tissu
humide pendant quelques minutes avant de la
nettoyer.

CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
2-2
FAS2GB2064
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
MoteurType de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, DACT
Cylindrée 449 cm
3
Nombre de cylindres Monocylindre
Alésage course 97.0 60.8 mm (3.82 2.39 in)
Taux de compression 12.5:1
Système de démarrage Démarreur électrique et kick
Carburant
Carburant recommandé Supercarbur ant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir 7.5 L (2.0 US gal, 1.7 Imp.gal)
Quantité de la réserve 2.0 L (0.5 US gal, 0.4 Imp.gal)
Huile moteur Système de graissage Carter humide
Marque recommandée YAMALUBE
Type SAE 10W-40, SAE 10W-50, SAE 15W-40, SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur Quantité (lors du démontage) 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Changement d’huile 0.67 L (0.71 US qt, 0.59 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile 0.69 L (0.73 US qt, 0.61 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre Papier
Pression d’ouverture du clapet de dérivation 40.0–80.0 kPa (0.40–0.80 kgf/cm
2,
5.8–11.6 psi)
Pompe Type de pompe Trochoïde
Jeu entre rotor intérieur et rotor extérieur 0.000–0.150 mm (0.0000–0.0059 in)
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe à huile 0.13–0.18 mm (0.0051–0.0071 in)
Limite 0.24 mm (0.0094 in)
Jeu entre corps de pompe et rotor extérieur et rotor intérieur 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in)
Limite 0.17 mm (0.0067 in)
Refroidissement Radiateur (circuit compris) 1.03 L (1.09 US qt, 0.91 Imp.qt)
Capacité du radiateur 0.57 L (0.60 US qt, 0.50 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kg/cm
2,
15.6–19.9 psi)
Faisceau de radiateur Largeur 112.6 mm (4.43 in)
Hauteur 235.0 mm (9.25 in)
Profondeur 28.0 mm (1.10 in)
Pompe
Type de pompe Single suction centrifugal pump
Bougie(s)Fabricant/modèle NGK/CR8E
Écartement des électrodes 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)

CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
2-5
Segment racleurDimensions (B T) 1.50 2.25 mm (0.06 0.89 in)
Ecartement des becs (segment monté) 0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in)
Vilebrequin Largeur d’axe de lanceur 61.93–62.00 mm (2.438–2.441 in)
Déformation maximum 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral de tête de bielle 0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177 in)
BalancierEntraînement de balancier Engrenage
EmbrayageType d’embrayage Humide, multidisque
Système de débrayage Poussée interne par came
Garde du levier d’embrayage 7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Epaisseur des disques garnis 1 2 .92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usure 2.85 mm (0.112 in)
Nombre de disques 3 pièces
Epaisseur des disques garnis 2 2 .92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usure 2.85 mm (0.112 in)
Nombre de disques 5 pièces
Epaisseur des disques lisses 1 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
Nombre de disques 4 pièces
Déformation maximum 0.10 mm (0.004 in)
Epaisseur des disques lisses 2 1.50–1.70 mm (0.059–0.067 in)
Nombre de disques 3 pièces
Déformation maximum 0.10 mm (0.004 in)
Longueur libre des ressorts d’embrayage 50.00 mm (1.97 in)
Limite 47.50 mm (1.87 in)
Nombre de ressorts 6 pièces
Limite de déformation de la tige 0.10 mm (0.004 in)
Transmission Type de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapports
Système de réduction primaire Engrenage droit
Taux de réduction primaire 2.609 (60/23)
Transmission finale Chaîne
Taux de réduction secondaire 3.846 (50/13)
Commande Au pied gauche
Rapport de démultiplication
1
re2.417 (29/12)
2e1.733 (26/15)
3e1.313 (21/16)
4e1.050 (21/20)
5e0.840 (21/25)
Déformation maximum d’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)
Déformation maximum d’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in)
Mécanisme de sélection
Type de mécanisme de sélection Tambour de sélection et axe de commande
Déformation maximum de barre de guidage de fourchette de sélection 0.050 mm (0.0020 in)
Épaisseur de fourchette de sélection 4.85 mm (0.1909 in)
Dispositif de décompression Type de dispositif Décompression automatique