Page 65 of 120
Requisitos de operação e manuseamento
57
reservatório de combustível exposto à
luz solar direta.
(8) Limpar imediatamente qualquer com-
bustível derramado com um pano seco.
(9) Instalar o tampão do combustível com
firmeza, apertando-o até se ouvir um es-
talido.
(10) Recolocar o capot na posição original e,
depois, pressionar o trinco do capot
para baixo para encaixá-lo firmemente.
Verificar se o tampão do combustível e ocapot se encontram bem fechados antes
de utilizar o veículo.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.
1Parte superior do reservatório de
combustível
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1Parte superior do reservatório de
combustível
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1
2
21
UF4G70P0.book Page 57 Monday, September 28, 2015 9:37 AM
Page 66 of 120

Requisitos de operação e manuseamento
58
PJU40291
Requisitos do óleo do motorPJU43950Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00282
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
Verificação do nível do óleo do motor
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00392
Não deixar o motor a trabalhar com de-
masiado óleo ou sem óleo suficiente no
reservatório de óleo, pois tal poderá da-
nificar o motor.
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento do
reservatório de óleo. Os detritos e água
no óleo do motor poderão causar danos
graves no motor.
OBSERVAÇÃO:
Quando se verificar o nível do óleo do mo-
tor em terra, o motor tem de estar em fun-
cionamento enquanto é fornecida água às
condutas (passagens) da água de refrige-
ração. (Ver “Lavagem das condutas (pas-
sagens) da água de refrigeração” napágina 87 para obter informações sobre o
fornecimento de água.)
Ao verificar o nível do óleo do motor na
água, atracar o veículo para que este não
se afaste da costa.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Com o motor parado, colocar o veículo
numa posição precisamente nivelada
em terra ou lançar o veículo à água.
(2) Olhar em todas as direções e ligar o mo-
tor. (Consultar mais informações sobre o
arranque do motor na página 75.)
(3) Fazer funcionar o motor à velocidade de
ralenti durante 6 minutos ou mais. Fazer
funcionar o motor mais 5 minutos se a
temperatura ambiente for igual ou infe-
rior a 20 °C (68 °F).
(4) Desligar o motor.
(5) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 47.)
(6) Desapertar o tampão do reservatório de
óleo e retirá-lo e, depois, limpar a vareta
medidora de nível fornecida.
(7) Atarraxar o tampão do reservatório de
óleo no orifício de enchimento até ele pa-
rar. Remover novamente o tampão do
reservatório de óleo e verificar se o nível Tipo de óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Grau do óleo de motor recomendado:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
1Tampão do reservatório de óleo/Vareta de
nível
1
UF4G70P0.book Page 58 Monday, September 28, 2015 9:37 AM
Page 67 of 120

Requisitos de operação e manuseamento
59
do óleo do motor se encontra entre as
marcas de nível mínimo e máximo.
(8) Se o nível do óleo do motor estiver muito
acima da marca de nível máximo, con-
tactar um Concessionário Yamaha. Se o
nível do óleo do motor se encontrar abai-
xo da marca de nível mínimo, adicionar
óleo do motor lentamente.
(9) Repetir os passos 6–8 até que o óleo do
motor fique a um nível adequado.
(10) Instalar com firmeza o tampão do reser-
vatório de óleo e rodar até ele parar.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.PJU40022
Drenagem da água do porão
ADVERTÊNCIA
PCJ01302
Não deixar o motor trabalhar à aceleração
máxima se houver bojo no compartimento
do motor. A água do porão pode saltar
para o motor, o que poderá resultar em
danos graves.
PJU40036Drenagem da água do porão em terra
Para drenar a água do porão em terra:
(1) Desapertar e remover os bujões de dre-
nagem da popa.
(2) Para a drenagem da água do porão do
compartimento do motor, elevar a proa
do veículo aquático, por exemplo, colo-
cando-o numa inclinação.
(3) Após a água do porão ter saído pelos
orifícios dos bujões de drenagem da po-
pa, limpar a humidade restante do com-
partimento do motor com um pano seco.
(4) Instalar firmemente os bujões de drena-
gem da popa, apertando-os completa-
mente. ADVERTÊNCIA: Antes da
instalação dos bujões de drenagem
da popa, limpar as roscas e os anéis
de vedação em O dos bujões de modo
a remover quaisquer materiais estra-
nhos, tais como sujidade ou areia.
Caso contrário, os bujões de drena-1Vareta de nível
2Marca do nível máximo
3Marca do nível mínimo
FL
213
1Bujão de drenagem da popa
1
UF4G70P0.book Page 59 Monday, September 28, 2015 9:37 AM
Page 68 of 120

Requisitos de operação e manuseamento
60
gem da popa podem ficar danificados
e permitir a entrada de água no com-
partimento do motor. Verificar os
anéis de vedação em O dos bujões de
drenagem da popa e verificar se os
bujões se encontram bem apertados,
antes de colocar o veículo aquático na
água. Caso contrário, pode entrar
água no compartimento do motor e
causar a submersão do veículo aquá-
tico.
[PCJ00363]
PJU40535
Drenagem da água do porão na água
Uma pequena quantidade de água do porão
permanecerá no compartimento do motor
mesmo após a água do porão ser drenada na
água. Para uma drenagem completa da água
do porão, remover o veículo da água e drenar
a água do porão em terra.
Sistema de drenagem do porão por jato
de vácuo
Durante a operação do veículo aquático, a
água do porão no compartimento do motor é
introduzida pelo vácuo que é gerado na bom-
ba de jato e é descarregada do veículo atra-
vés da tubeira do jato.
Para drenar a água do porão na água:
Conduzir o veículo o mais possível em linha
reta e acima da velocidade de passo durante
pelo menos 2 minutos. ADVERTÊNCIA: De-
pois de se voltar a ligar o motor, não ace-lerá-lo ao máximo durante pelo menos 1
minuto. A água do porão existente no
compartimento do motor pode saltar para
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00554]
1Anel de vedação em O
1
UF4G70P0.book Page 60 Monday, September 28, 2015 9:37 AM
Page 69 of 120
Requisitos de operação e manuseamento
61
PJU42432
Transporte num reboque
Ao transportar o veículo num reboque, fixar
as amarrações ao reboque através do olhal
da proa e dos olhais da popa.
ADVERTÊNCIA: Para fixar o veículo aquá-
tico ao reboque, não atar os cabos de
amarração a outra parte do veículo aquá-
tico que não seja o olhal da proa e os
olhais da popa. Caso contrário, poderá
danificar o veículo aquático. Proteger os
cabos de amarração com toalhas ou pa-
nos nos pontos de contacto com o corpo
do veículo, de modo a evitar riscos e ou-
tros danos.
[PCJ02150]
UF4G70P0.book Page 61 Monday, September 28, 2015 9:37 AM
Page 70 of 120

Operação pela primeira vez
62
PJU32786
Rodagem do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00432
A não realização da rodagem do motor
poderá resultar numa vida reduzida ou até
mesmo graves danos no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajusta-
dos com as tolerâncias funcionais especifi-
cadas. A rodagem do motor assegura um
correto desempenho e uma maior durabilida-
de dos componentes.
Para efetuar a rodagem do motor:
(1) Verificar o nível do óleo do motor. (Ver as
informações sobre a verificação do nível
do óleo do motor na página 58.)
(2) Colocar o veículo na água e ligar o mo-
tor. (Ver mais informações sobre o arran-
que do motor na página 75.)
(3) Durante os primeiros 5 minutos, operar
com o motor à velocidade de ralenti.
(4) Nos 30 minutos seguintes, conduzir com
o motor a uma velocidade inferior a 5000
r/min.
(5) Depois, durante 1 hora, conduzir com o
motor a uma velocidade inferior a 6500
r/min.
Quando terminar o período de rodagem do
motor, o veículo aquático pode ser utilizado
normalmente.
UF4G70P0.book Page 62 Monday, September 28, 2015 9:37 AM
Page 71 of 120

Verificações pré-operação
63
PJU31982
AVISO
PWJ00412
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
PJU41234Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efetuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
Compartimento do motorVentilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos.65
Sistema de alimentaçãoVerificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.65
Purgador de águaVerificar se o purgador de água tem água. 66
Bloco motorVerificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.66
Nível do óleo do motorVerificar o nível do óleo do motor. 66
Água do porãoVerificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.66
BateriaVerificar as ligações da bateria e o nível de eletróli-
to.66
Sistema de governoVerificar se o sistema de governo funciona correta-
mente.67
Comando RiDEVerificar se o comando RiDE funciona corretamen-
te.68
Acelerador, comando doVerificar se o comando do acelerador funciona cor-
retamente.68
Transmissor do controlo re-
moto (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)Verificar o funcionamento do transmissor do con-
trolo remoto.68
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar se o cabo de paragem de emergência
apresenta danos.69
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência estão a funcionar devidamente.69
Compartimentos de arma-
zenamentoVerificar se os compartimentos de armazenamento
apresentam danos ou têm água.69
UF4G70P0.book Page 63 Monday, September 28, 2015 9:37 AM
Page 72 of 120

Verificações pré-operação
64
OBSERVAÇÃO:
Para garantir a segurança e fiabilidade, as verificações pré-operação devem ser efetuadas
sempre que o veículo aquático é utilizado.
Suporte, cobertura e ban-
da de fixação do extintor de
incêndiosVerificar se o suporte, a cobertura e a banda de fi-
xação do extintor de incêndios possuem danos.70
Extintor de incêndiosVerificar o estado do extintor de incêndios. 70
Equipamento de segurançaVerificar se está a bordo o equipamento de segu-
rança exigido pelos regulamentos aplicáveis.70
Casco e convésVerificar se o casco e o convés apresentam danos. 70
Tomada do jatoVerificar se a tomada do jato apresenta danos ou
está obstruída.70
Tubeira do jato e deflector
de marcha à réVerificar se há danos na tubeira do jato e no deflec-
tor de marcha à ré.70
Bujões de drenagem da
popaVerificar se os bujões de drenagem da popa apre-
sentam danos ou detritos e verificar se estão devi-
damente instalados.70
CapotVerificar se o capot está devidamente fechado. 71
Bancos dianteiro e traseiroVerificar se os bancos estão devidamente instala-
dos.47
VERIFICAÇÕES POSTERIORES AO LANÇAMENTO
Saída piloto da água de re-
frigeraçãoVerificar se existe descarga de água pela saída pilo-
to da água de refrigeração com o motor em funcio-
namento.71
Centro de informações
multifunçõesVerificar se o centro de informações multifunções
funciona corretamente.71
Sistema do seletor do sen-
tido de marchaVerificar se o sistema do seletor do sentido de mar-
cha funciona corretamente.72
Ralenti do motorVerificar o ralenti do motor. 72 ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
UF4G70P0.book Page 64 Monday, September 28, 2015 9:37 AM