Page 29 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.
Trippmätaren för bränslereserv visar kör-
sträckan sedan varningslampan för bräns-
lenivå tändes.
Trippmätaren för oljebyte visar körsträckan
sedan motoroljan byttes.
Trippmätaren för byte av V-rem visar kör-
sträckan sedan det senaste V-remsbytet.
TIPS
Vägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.
Tryck på “SELECT”-knappen när du vill
växla visningen på displayen mellan väg-
mätarläget och trippmätarlägena i följande
ordning:
Odo Trip 1 Trip 2 V-Belt Trip Oil
Trip Odo När cirka 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
bränsle finns kvar i tanken ändras displayen
automatiskt till och visa
r trippmätarläget för
bränslereserv “Trip F” och körsträckan bör-
jar räknas från den punkten. Om det inträf-
far kan du genom att trycka på “SELECT”
växla visningen mellan de olika tripmätarna
och vägmätaren i följande ordning:
Odo Trip 1 Trip 2 Trip F V-Belt
Trip Oil Trip Odo
När du vill nollställa en trippmätare ska du
välja den genom att trycka på “SELECT” tills
“Trip F”, “Trip 1” eller “T rip 2” visas. När “Trip
F”, “Trip 1” eller “Trip 2” visas ska du trycka
in “SELECT”-knappen i minst en sekund.
Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, kommer den att åter-
ställas automatiskt och displayen kommer
att återgå att visa föregående visningsläge
när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
TIPS
Displayen kan inte ändras till “Trip F” när
trippmätaren för bränslereserv har noll-
ställts.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom)
när bränslenivån sjunker. När bränslenivån
når bottensegmentet nära “E”, kommer
bränslevarningsindikatorn, “F”, “E” och
bottensegmentet att blinka. Tanka så snart
1. Tripmätare för oljebyte
1. Trippmätare för byte av V-rem
1
1
1. Trippmätare för bränslereserv
1
2PW-F8199-M1.book 5 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 31 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Indikator för byte av V-rem “V-Belt”
Denna indikering blinkar varje 20000 km
(12500 mi) när V-remmen behöver bytas.
Återställ indikatorn fö r byte av V-rem när V-
remmen har bytts. Välj indikatorn för byte av
V-rem genom att trycka på “SELECT”-knap-
pen tills “V-Belt Trip” visas och tryck sedan
på “SELECT”-knappen i minst en sekund
när du vill nollställa indikatorn för byte av V-
rem. När du trycker på “SELECT”-knappen
börjar “V-Belt Trip” att blinka. När “V-Belt
Trip” blinkar ska du trycka på “SELECT”-
knappen i minst tre sekunder.
Om du byter V-rem innan indikatorn för byte
av V-rem, “V-Belt” börj ar blinka (dvs. innan
tidsgränsen för det regelbundna V-remsby-
tet är uppnådd), måste indikatorn “V-Belt”
nollställas efter V-rems bytet för att nästa V-
remsbyte ska anges vid rätt tidpunkt.
Indikeringens elektriska krets kan kontrolle-
ras på följande sätt. 1. Slå på fordonet och kontrollera att mo- torns stoppknapp är inställd på “ ”.
2. Kontrollera att indikatorn för byte av V- rem tänds under några sekunder för
att sedan slockna.
3. Om indikatorn för byte av V-rem inte
tänds ska du be en Yamaha-återför-
säljare att kontrollera elkretsen. Visningslägen för omgivningstempera-
tur, genomsnittlig bränsleförbrukning
och momentan bränsleförbrukning
Tryck på “RESET”-knappen när du vill växla
visningen mellan omgivningstemperatur
“Air”, genomsnittlig bränsleförbrukning
“AVE_ _._ km/L” eller “AVE_ _._ L/100 km”
samt momentan bränsleförbrukning “km/L”
eller “L/100 km” i följande ordning:
Air
AVE_ _._ km/L eller AVE_ _._ L/100
km km/L eller L/100 km Air
För Storbritannien:
Tryck på “RESET”-knappen för att växla
displayen mellan läget för omgivningstem-
peratur “Air”, genomsni ttlig bränsleförbruk-
ning “AVE_ _._ MPG” och momentan
bränsleförbrukning “MPG” i följande ord-
ning:
Air AVE_ _._ MPG MPG Air
1. Indikator för byte av V-rem “V-Belt”
1
1. Omgivningstemperatur/genomsnittlig
bränsleförbrukning/momentan
bränsleförbrukning
1
2PW-F8199-M1.book 7 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 37 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU63591
ABS (för ABS-modeller)
Yamaha ABS (Anti-lock Brake System) be-
står av ett dubbelt elektroniskt styrsystem
som verkar oberoende på fram- och bak-
bromsarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga brom-
sar. En pulserande sensation kan kännas i
bromshandtagen när ABS är aktiverat. I så-
dana fall ska du fortsätta att ansätta brom-
sarna och låta ABS-systemet arbeta,
“pumpa” inte bromsarn a eftersom det mins-
kar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförv arande fordon, även
om du har ABS.
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS än
utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos-
tiskt test varje gång fordonet startas
och når en hastighet av 10 km/h (6
mi/h) eller högre. Under detta test kan
ett klickande ljud höras och om något
av bromshandtagen ansätts en aning
kan en vibration kännas i spaken, men
det är inte ett fel.
ABS-systemet har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulsationen i
bromshandtagen när ABS-funktionen
är inkopplad. Ta kontakt med din
Yamaha-återförsäljare eftersom speci-
alverktyg måste användas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kan
ABS-funktionen fungera felaktigt.
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
12
1
2
2PW-F8199-M1.book 13 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分