Page 1 of 110
q Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
MANUAL DEL PROPIETARIO
MTN1000
B67-28199-S0
B67-28199-S0-immobi_Hyoshi.indd 12016/02/15 13:26:59
Page 2 of 110

SAU70090
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.
Date of issue:
Signature of Responsible Person: January 12, 2015
Product: IMMOBILIZER
Model: 1MC-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)
DECLARATION of CONFORMITY For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
Fecha de emisión:
Firma de la persona responsable: 12 de enero de 2015
Producto: INMOVILIZADOR
Modelo: 1MC-00
Suministrado por
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japón
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
DIRECTOR GENERAL
DIVISIÓN DE GARANTÍA DE CALIDAD 97/24/CE del 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010Archivo de configuración técnica propiedad deYAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japón
Directiva R&TTE
(Artículo 3.1(a) Seguridad)
Directiva R&TTE
(Artículo 3.1(b) EMC)
Directiva R&TTE
(Artículo 3.2 Espectro)
DECLARACIÓN de CONFORMIDAD Para
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón
Uso estándar para cumplir con
Medios de conformidad
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el Producto (o productos)\
cumple los
requisitos básicos y otros requisitos pertinentes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE) (1999/5/CE).
B67-28199-S0-immobi_Hyoshi.indd 22016/02/15 13:27:00
Page 3 of 110

Introducción
SAU10103
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una MTN1000, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño
y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su MTN1000. El manual del propietario no solo le enseñará cómo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, a unque este manual contiene la información más ac-
tual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepa ncias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier acla-
ración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10032
Lea este manual atentamente y en su tota lidad antes de utilizar esta motocicleta.
UB67S0S0.book 1 ページ 2016年2月11日 木曜日 午後7時25分
Page 4 of 110
Información importante relativa al manual
SAU10134
En este manual, la información parti cularmente importante se distingue m ediante las siguientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de
daños personales. Obedezca to
dos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo
para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un
accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones es peciales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
u otros bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para fa cilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
UB67S0S0.book 1 ページ 2016年2月11日 木曜日 午後7時25分
Page 5 of 110
Información importante relativa al manual
SAU10201
MTN1000
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2016 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Enero 2016
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimi ento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Japón.
UB67S0S0.book 2 ページ 2016年2月11日 木曜日 午後7時25分
Page 6 of 110

Tabla de contenidosInformación relativa a la
seguridad........................................... 1-1
Descripción ....................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
Características especiales ............... 3-1
Sistema regulador de velocidad ...... 3-1
D-mode (modo de conducción) ....... 3-3
Sistema de control de tracción ........ 3-4
Funciones de los instrumentos y
mandos .............................................. 4-1
Sistema inmovilizador...................... 4-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ....................................... 4-2
Interruptores del manillar ................. 4-3
Luces indicadoras y de aviso .......... 4-5
Indicador multifunción. ..................... 4-8
Maneta de embrague .................... 4-16
Pedal de cambio ............................ 4-17
Maneta de freno ............................ 4-17
Pedal de freno ............................... 4-17
ABS ............................................... 4-18
Tapón del depósito de gasolina..... 4-19
Gasolina ........................................ 4-19
Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina .................. 4-21
Catalizador .................................... 4-21 Asiento .......................................... 4-22
Ajuste de la horquilla delantera ..... 4-23
Ajuste del conjunto
amortiguador.............. ................ 4-24
Soportes de la correa del
equipaje ..................................... 4-27
Sistema EXUP .............................. 4-27
Toma de corriente continua .......... 4-28
Caballete lateral ............................ 4-28
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 4-29
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 5-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 6-1
Arranque del motor ......................... 6-1
Cambio ............................................ 6-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 6-3
Rodaje del motor ............................. 6-3
Estacionamiento.............................. 6-4
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 7-1
Juegos de herramientas del propietario .................................... 7-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones................................ 7-3 Cuadro general de mantenimiento
y engrase...................................... 7-5
Comprobación de las bujías ............ 7-9
Bombona ....................................... 7-10
Aceite de motor y cartucho del filtro de aceite ............................. 7-10
Líquido refrigerante........................ 7-13
Filtro de aire ................................... 7-17
Comprobación del ralentí del motor .......................................... 7-17
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador... ................. 7-17
Holgura de la válvula ..................... 7-18
Neumáticos .................................... 7-18
Llantas de aleación ........................ 7-21
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ................. 7-21
Comprobación del juego libre de la maneta del freno... .................. 7-22
Interruptores de la luz de freno ...... 7-23
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ............ 7-23
Comprobación del líquido de
freno ........................................... 7-24
Cambio del líquido de frenos ......... 7-25
Juego de la cadena de transmisión ................................. 7-25
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ............................ 7-27
Comprobación y engrase de los cables ......................................... 7-27UB67S0S0.book 1 ページ 2016年2月11日 木曜日 午後7時25分
Page 7 of 110

Tabla de contenidos
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el cable ............ 7-28
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio ......... 7-28
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague ... 7-29
Comprobación y engrase del caballete lateral .......................... 7-29
Engrase de los pivotes del basculante.................................. 7-30
Comprobación de la horquilla
delantera .................................... 7-30
Comprobación de la dirección ....... 7-31
Comprobación de los cojinetes de
las ruedas .................................. 7-31
Batería ........................................... 7-31
Cambio de fusibles . ....................... 7-33
Luces del vehículo......................... 7-36
Apoyo de la motocicleta ................ 7-36
Identificación de av erías................ 7-36
Cuadros de identificación de averías ....................................... 7-38
Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ........................................ 8-1
Precaución relativa al color mate .... 8-1
Cuidados ......................................... 8-1
Almacenamiento.......... .................... 8-4
Especificaciones ............................... 9-1 Información para el consumidor
... 10-1
Números de identificación............. 10-1
Conector de diagnóstico ............... 10-2
Index ................................................ 11-1
UB67S0S0.book 2 ページ 2016年2月11日 木曜日 午後7時25分
Page 8 of 110

1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Información relativa a la seguridad
SAU1028B
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Las motocicletas son vehículos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir esta motocicleta.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca una motocicleta sin
la formación o la instrucción adecua-
da. Realice un curso de formación.
Los principiantes deben recibir forma-
ción por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado de motocicletas
para obtener información sobre los
cursos de formación más cercanos a
su zona.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen-
te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 5-1 el listado de comprobaciones
previas.
Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconoci-
do a la motocicleta. Muchos acciden-
tes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la mo-
tocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al aproximarse a cruc es y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc- tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de una motocicleta sin los conocimien-
tos adecuados. Póngase en contac-
to con un concesionario autorizado
de motocicletas para que le informe
acerca del mantenimiento básico de
la motocicleta. Únicamente el per-
sonal certificado puede llevar a
cabo determinados tipos de mante-
nimiento.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente.
UB67S0S0.book 1 ページ 2016年2月11日 木曜日 午後7時25分