Page 16 of 96

Commandes et instruments
3-1
3
FAU10462
Contacteur à clé/antivolLe contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décrites ci-après.
FAU62480
(contact)
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments, le feu
arrière, l’éclairage de la plaque d’immatri-
culation et la veilleuse s’allument, et le mo-
teur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
N.B.Le phare s’allume automatiquement dès la
mise en marche du moteur et reste allumé
jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “ ”,
même lorsque le moteur cale.
FAU54301
(coupé)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA16371
Ne jamais tourner la clé sur la
position “ ” ou “LOCK” tant que le vé-
hicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte d e contrôle du
véhicule et être la cause d’un acci dent.
FAU60861
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être
retirée. Blocage de la direction
1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. La clé étant dans la position “ ”, en- foncer la clé et la tourner vers “LOCK”.
3. Retirer la clé.N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.
ON
OFF
LOCK
1. Appuyer.
2. Tourner.12
UB08F1F0.book Page 1 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Page 17 of 96

Commandes et instruments
3-2
3
Déblocage de la direction1. Insérer la clé.
2. La clé étant dans la position “LOCK”,
enfoncer la clé et la tourner vers “ ”.
FAU49398
Voyants et témoins d’alerte
FAU11022
Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsqu’un clignotant cli-
gnote.
FAU11061
Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU62530
Témoin d’alerte de la pression
d ’huile “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la pres-
sion d’huile moteur est basse.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ ”. Le témoin d’alerte doit s’allu-
mer et rester allumé jusqu’à ce que le mo-
teur démarre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ ”,
il convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA21210
Si le témoin d’alerte s’allume lorsque le
moteur est en marche, arrêter le moteur
immé diatement et vérifier le niveau
d ’huile. Si le niveau d’huile est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile du type recomman dé jusqu’au ni-
veau spécifié. Si le témoin d’alerte de
pression d ’huile reste allumé même si le
niveau d’huile est correct, couper immé-
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Témoin du point mort “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin des clignotants “ ”
4. Témoin de changement de vitesse
5. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
6. Témoin d’alerte de la pression d’huile “ ”
7. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) “ ”
5
6
3
1
2
4
km/hkm/L
L/100km7MPHmileMPG
ABS
UB08F1F0.book Page 2 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Page 66 of 96

Entretien périodique et réglage
6-21
6
Frein arrière
AVERTISSEMENT
FWA16011
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Pren dre
les précautions suivantes :
Un niveau d u liquide de frein insuffi-
sant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d ’air dans le circuit d e
freinage, ce qui ré duirait l’efficacité
d es freins.
Nettoyer le bouchon d e remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liqui de de frein DOT
4 provenant d’un bi don neuf.
Utiliser uniquement le liqui de de
frein spécifié, sous peine de risquer
d ’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
qui de de frein du même type que
celui qui se trouve d ans le circuit.
L’ajout d’un liqui de de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni des poussières dans le ré-
servoir de liqui de de frein. L’eau
abaisse nettement le point d’
ébulli-
tion du liqui de et risque d e provo-
quer un bouchon de vapeur ou “va-
por lock” ; la crasse risque
d ’obstruer les valves du système
hy draulique ABS.
ATTENTION
FCA17641
Le liqui de de frein risque d’en dommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liqui de renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la présence d’une fuite dans le circuit de
frein ; il convient dès lors de contrôler
l’usure des plaquettes et l’étanchéité du
circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.
1. Repère de niveau minimumLiqui
de de frein spécifié :
DOT 4
1
UB08F1F0.book Page 21 Friday, October 2, 2015 9:39 AM