Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Comman des et instruments ........... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-1
Voyants et témoins d’alerte ............ 3-2
Bloc de compteurs multifonctions.............................. 3-4
Contacteurs à la poignée ............. 3-11
Levier d’embrayage ...................... 3-12
Sélecteur au pied.......................... 3-13
Levier de frein ............................... 3-13
Pédale de frein.............................. 3-13
Système ABS ............................... 3-14
Bouchon du réservoir de carburant.............................. 3-15
Carburant ..................................... 3-16
Durite de mise à l’air du réservoir de carburant et durite de
trop-plein................................... 3-17
Pot catalytique.............................. 3-17
Selles ............................................ 3-18
Accroche-casques ....................... 3-19
Compartiment de rangement ....... 3-20
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 3-20 Supports de sangle de fixation
des bagages .............................. 3-21
Béquille latérale............................. 3-22
Coupe-circuit d’allumage.............. 3-22
Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation ................................ 4-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Passage des vitesses...................... 5-2
Rodage du moteur .......................... 5-4
Stationnement ................................. 5-4
Entretien pério dique et réglage ...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Entretiens périodiques du
système de contrôle des gaz
d’échappement............................ 6-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ............. 6-5
Contrôle des bougies ...................... 6-9
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile ................................ 6-10
Liquide de refroidissement ........... 6-13
Remplacement de l’élément
du filtre à air et nettoyage du
tube de vidange ......................... 6-14
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ........................ 6-16 Jeu des soupapes ........................ 6-16
Pneus ............................................ 6-16
Roues coulées .............................. 6-18
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 6-18
Contrôle de la garde du levier de frein ...................................... 6-19
Contacteurs de feu stop ............... 6-19
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière .................. 6-20
Contrôle du niveau du liquide
de frein ...................................... 6-20
Changement du liquide de frein ... 6-22
Tension de la chaîne de transmission .............................. 6-22
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission ............. 6-24
Contrôle et lubrification des câbles ........................................ 6-25
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-25
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur .................................... 6-25
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................. 6-26
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......................... 6-27
Lubrification des pivots du bras oscillant ..................................... 6-27UB08F1F0.book Page 1 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Commandes et instruments
3-20
3
Retrait d’un casque d’un accroche-cas-
que
Déposer la selle du passager, décrocher le
casque de l’accroche-casque, puis remet-
tre la selle en place.
FAU62550
Compartiment de rangementLe compartiment de rangement est situé
sous la selle du passager. (Voir page 3-18.)
Avant de ranger des documents ou autres
objets dans le compartiment de range-
ment, il est préférable de les placer dans
une pochette en plastique afin de les proté-
ger contre l’humidité. En lavant le véhicule,
prendre soin de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.
AVERTISSEMENT
FWA15401
Ne pas d épasser la charge maximale d u
véhicule, qui est d e 160 kg (353 lb).
FAU68140
Réglage du combiné ressort-
amortisseurLe combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte
de ressort.ATTENTION
FCA10102
Ne jamais d épasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Régler la précontrainte de ressort en procé-
dant comme suit. 1. Déposer le carter de la chaîne de transmission après avoir retiré ses
boulons et entretoises épaulées.
1. Casque
2. Selle du passager
2 1
1. Compartiment de rangement
1
1. Carter de chaîne de transmission
2. Boulon et entretoise épaulée
2
1
UB08F1F0.book Page 20 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Commandes et instruments
3-21
3
2. Pour augmenter la précontrainte de
ressort et donc durcir la suspension,
tourner la bague de réglage dans le
sens (a). Pour réduire la précontrainte
de ressort et donc adoucir la suspen-
sion, tourner la bague de réglage dans
le sens (b). Il faut veiller à bien aligner l’en-
coche sélectionnée figurant sur
la bague de réglage et l’indica-
teur de position figurant sur
l’amortisseur.
Effectuer le réglage à l’aide de la
clé spéciale et de la rallonge in-
cluses dans la trousse de répara-
tion. 3. Remonter le carter de la chaîne de
transmission en posant les entretoises
épaulées et les boulons, puis serrez
les boulons au couple spécifié.
FAU15152
Supports de sangle de fixation
d es bagagesLe véhicule est équipé de deux supports de
sangle de fixation des bagages, disposés
sur chacun des repose-pieds du passager.
1. Rallonge
2. Clé spéciale
3. Bague de réglage de la précontrainte de res-
sort
4. Indicateur de position
7 654321
4
(b)
(a)
3
21
Réglage
de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :1
Standard :
3
Maximum (réglage dur) : 7
Couple de serrage :
Boulon du carter de chaîne de
transmission : 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Support de sangle de fixation des bagages
1
UB08F1F0.book Page 21 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-20, 6-20
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-20, 6-20
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire. 6-18
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-16, 6-25
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.
6-25
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
6-22, 6-24
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB08F1F0.book Page 2 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-2
5
ATTENTION
FCA17682
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci- dessus, se reporter à la page 3-2 et ef-
fectuer le contrôle du circuit d u témoin
d ’alerte.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Dans le cas contraire, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU16673
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course , puis le relever légè-
rement.
ATTENTION
FCA10261
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d ’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d ’éviter d’en-
d ommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU16682
Démarrage et accélération
1. Actionner le levier d’embrayage pour
débrayer.
2. Engager la première vitesse. Le té- moin de point mort doit s’éteindre.
3. Donner progressivement des gaz tout en relâchant lentement le levier d’em-
brayage.
1. Sélecteur
2. Point mort
1
1 2
2 3 4 5 6N
UB08F1F0.book Page 2 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-3
5
4. Aux points de changement de vitesse
recommandés au tableau ci-après,
couper les gaz tout en actionnant rapi-
dement le levier d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien
veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Accélérer un peu tout en relâchant progressivement le levier d’em-
brayage.
7. Procéder de la même façon pour pas- ser les vitesses suivantes.N.B.Passer les vitesses aux points de change-
ment recommandés lors de la conduite
dans des conditions normales.
FAU58270
Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière sans à-
coups afin de ralentir.
2. Aux points de changement de vitesse indiqués dans le tableau suivant, ré-
trograder.
3. Lorsque la moto atteint 25 km/h (16 mi/h), le moteur est sur le point de ca-
ler ou tourne irrégulièrement, serrer le
levier d’embrayage pour ralentir la
moto et continuer à rétrograder si né-
cessaire. 4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte
de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort doit
s’allumer ; le levier d’embrayage peut
alors être relâché.
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les d eux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrogra der. Le fait d e rétrograder
lorsque la vitesse du véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
acci dent et des blessures. Cela
pourrait également en dommager le
moteur ou la transmission.
FAU58280
Points de changement d e vitesse re-
comman dés
Les points de changement de vitesse re-
commandés lors des accélérations et dé-
célérations sont indiqués dans le tableau
suivant. Points
de montée des vitesses :
1
re → 2
e: 20 km/h (12 mi/h)
2
e → 3
e: 30 km/h (19 mi/h)
3
e → 4
e: 40 km/h (25 mi/h)
4
e → 5
e: 50 km/h (31 mi/h)
5
e → 6
e: 60 km/h (37 mi/h)
Points de descente de vitesse :
6
e → 5
e: 45 km/h (28 mi/h)
5
e → 4
e: 35 km/h (22 mi/h)
4
e → 3
e: 25 km/h (16 mi/h)
UB08F1F0.book Page 3 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Entretien périodique et réglage
6-22
6
FAU22733
Changement du liqui de de freinFaire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient égale-
ment de faire remplacer les bagues d’étan-
chéité de maître-cylindre et d’étrier, ainsi
que les durites de frein aux fréquences in-
diquées ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU22762
Tension de la chaîne de trans-
missionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22779
Contrôle de la tension d e la chaîne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Mesurer la tens ion comme illustré. 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU62982
Réglage de la tension d e la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission. 1. Retirer le capuchon du tendeur de
chaîne de transmission, puis desser-
rer l’écrou d’axe et le contre-écrou de
chaque côté du bras oscillant.
Tension
de la chaîne de
transmission : 35.0–45.0 mm (1.38–1.77 in)1. Tension de la chaîne de transmission
1
UB08F1F0.book Page 22 Friday, October 2, 2015 9:39 AM
Entretien périodique et réglage
6-23
6
2. Pour tendre la chaîne de transmission,
tourner l’écrou de réglage de la ten-
sion de chaque côté du bras oscillant
dans le sens (a). Pour détendre la
chaîne de transmission, tourner
l’écrou de réglage de chaque côté du bras oscillant dans le sens (b), puis
pousser la roue arrière vers l’avant.
ATTENTION :
Une chaîne mal ten-
d ue impose des efforts excessifs au
moteur et à d ’autres pièces essen-
tielles, et risque de sauter ou d e
casser. Pour éviter ce problème,
veiller à ce que la tension de la
chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.
[FCA10572]
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de ser-
rage spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
1. Contre-écrou
2. Cache du tendeur de chaîne de transmis-sion
1. Écrou d’axe
12
1
1. Écrou de réglage de la tension de la chaîne de transmission
1
(a)(b)
1. Repères d’alignement
2. Tendeur de chaîne de transmissionCouples de serrage :
Écrou d’axe : 57 Nm (5.7 m·kgf, 41 ft·lbf)
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
1
2
UB08F1F0.book Page 23 Friday, October 2, 2015 9:39 AM