Instrument och kontrollfunktioner
3-2
3
MAU49398
Indikeringslampor och varnings-
lampor
MAU11022
Indikeringslampa för blinkers “ ”
Den här indikeringslampan blinkar när en
blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU62530
Varningslampa för oljetryck “ ”
Denna varningslampa tänds om oljetrycket
i motorn är för lågt.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ ”. Varningslampan bör tändas och
lysa tills motorn har startats.
Om varningslampan inte tänds när nyckeln
vrids till “ ” ska du låta en Yamaha-åter-
försäljare kontrollera elkretsen.VIKTIGT
MCA21210
Om varningslampan tänds medan mo-
torn är igång måste motorn omedelbart
stängas av och oljenivån kontrolleras.
Om oljenivån befinner sig under min-
markeringen bör olja av rekommende-
rad typ fyllas på till rätt nivå. Om var-
ningslampan för lågt oljetryck lyser trots
att oljenivån är rätt, stäng omedelbart av
motorn och be en Yamaha-återförsälja-
re kontrollera fordonet.
TIPSOm varningslampan inte släcks sedan mo-
torn startat, kontrollera motoroljenivån och
fyll på olja vid behov. (Se sidan 6-10.)
Om varningslampan förblir tänd sedan du
fyllt på olja, låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera fordonet.
MAU62790
Varningslampa för motorproblem “ ”
Den här varningslampan tänds eller blinkar
om ett problem har upptäckts i den elektris-
ka kretsen som övervakar motorn. Låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera det själv-
testande systemet om det inträffar. (Se si-
dan 3-10 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ ”. Varningslampan ska tändas i
några sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läget “ ” eller
om varningslampan fortsätter att lysa.TIPSVarningslampan för motorproblem tänds
medan startknappen är intryckt, men det
betyder inte att det är något fel.
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Indikeringslampa för helljus “ ”
3. Indikeringslampor för blinkers “ ”
4. Indikeringslampa för växling
5. Varningslampa för motorproblem “ ”
6. Varningslampa för oljetryck “ ”
7. ABS-bromssystemets varningslampa “ ”
5
6
3
1
2
4
km/hkm/L
L/100km7MPHmileMPG
ABS
UB08M1M0.book Page 2 Friday, September 11, 2015 10:20 AM
Instrument och kontrollfunktioner
3-3
3
MAU51662
ABS varningslampa “ ”
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när nyckeln vrids till “ON”
och sedan slockna när du kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.
Om ABS-varningslampan: inte tänds när nyckeln vrids till “ON”
tänds eller blinkar när du kör
inte slocknar när du har kört i en has-
tighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre
ABS-systemet kanske inte fungerar som
det ska. Om något av ovanstående inträffar
ska du låta en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera systemet så snart som möjligt. (Se
sidan 3-12 för en beskrivning av ABS.)
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan inte
slocknar när du har kört i en hastighet av
10 km/h (6 mi/h) eller högre eller om var-
ningslampan tänds eller blinkar när du
kör. Om något av ovanstående inträffar,
eller om varningslampan inte tänds alls,
ska du vara särskilt försiktig för att und-
vika att hjulen låser sig vid inbromsning i
nödfall. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet och de elek-
triska kretsarna så fort som möjligt.
TIPSABS-varningslampan tänds om startknap-
pen trycks in när motorn är igång, men det
är inte ett fel.
MAU62470
Indikeringslampa för växling
Denna indikeringslampa kan ställas in så
att den tänds och slocknar vid önskade
motorvarvtal och används för att informera
när växling upp eller ner ska ske. (Se sidan
3-8 för en mer detaljerad beskrivning av in-
dikeringslampan och hur du ställer in den.)
Indikeringslampans elkrets kan kontrolleras
genom att vrida nyckeln till läget “ ”. Indi-
keringslampan ska tändas i några sekunder
och sedan släckas.
Om indikeringslampan inte tänds när nyck-
eln vrids till “ ”, eller om den fortsätter att
lysa, ska du be en Yamaha-återförsäljare
kontrollera elkretsen.
MAUN0871
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet inna n du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för
en olycka.
ABS
1. “SEL”-knapp
2. “RES”-knapp
3. Varvräknare
4. Bränslemätare
5. Indikeringslampa för växling
6. Klocka
7. Visning för växelläge
8. Hastighetsmätare
9. Multi-funktionsdisplay
10.Mätare för kylvätsketemperatur
10
9
1 32
4
6
5
7
8
km/hkm/L
L/100kmMPHmileMPG
UB08M1M0.book Page 3 Friday, September 11, 2015 10:20 AM
Instrument och kontrollfunktioner
3-4
3
Multi-funktionsmätaren är utrustad med
följande: en hastighetsmätare
en varvräknare
en klocka
en bränslemätare
en mätare för kylvätsketemperatur
en visning för växelläge
en multi-funktionsdisplay
en indikeringslampa för växling
en självtestande komponentTIPSNyckeln måste vara vriden till “ ”
innan du trycker på knapparna “SEL”
och “RES”, utom när läget för indike-
ringslampan för växling ställs in.
Endast för Storbritannien: Tryck på
knappen “SEL” i minst en sekund när
du vill växla visningen på hastighets-
mätaren och multi-funktionsdisplayen
mellan kilometer och miles.Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet. Varvräknare
Varvräknaren ger föraren möjlighet att se
vilket varvtal som motorn har och anpassa
körningen till motorns bästa varvtalsområ-
de.
När nyckeln vrids till “ ” sveper varvräk-
naren över hela varvtalsområdet. Den åter-
går sedan till noll v/min för att testa
elkretsen.
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 12500 v/min och över
Klocka
Klockan visas när nyckeln vrids till “ ”.
För att ställa in klockan1. Vrid nyckeln till “ ”.
2. Tryck in “SEL”- och “RES”-knapparna
samtidigt i minst två sekunder.
3. När siffrorna för timme börjar blinka trycker du på “RES” och ställer in tim-
mar.
4. Tryck på “SEL” så börjar siffrorna för minuter att blinka.
5. Tryck på “RES” för att ställa in minu-
ter.
6. Tryck på “SEL” och släpp den för att starta klockan.
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
2
1
km/hkm/L
L/100kmMPHmileMPG
1. Klocka
1
UB08M1M0.book Page 4 Friday, September 11, 2015 10:20 AM
Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
Multi-funktionsdisplay
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande: en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
momentan bränsleförbrukning
genomsnittlig bränsleförbrukning
en trippmätare för oljebyte
en indikering för oljebyte
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Tripmätarna visar hur långt motorcykeln har
gått efter senaste nollställning.
Trippmätaren för bränslereserv visar kör-
sträckan sedan varningslampan för bräns-
lenivå tändes. Utom Storbritannien:
Tryck på “SEL” när du vill växla visningen
mellan vägmätarläge “ODO”, trippmätarlä-
gena “TRIP 1” och “TRIP 2”, momentan
bränsleförbrukning “L/100 km” eller
“km/L”, genomsnittlig bränsleförbrukning
“AVE_ _._ L/100 km” eller “AVE_ _._ km/L”
och trippmätaren för oljebyte “OIL TRIP” i
följande ordning:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → L/100 km eller
km/L → AVE_ _._ L/100 km eller AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO
Om det vänstra segmentet på bränslemä-
taren börjar att blinka, ändras displayen au-
tomatiskt till att visa trippmätarläget för
bränslereserv “TRIP F” och körsträckan
börjar räknas från den punkten. Om detta
inträffar kan du genom att trycka på “SEL”
växla visningen mellan de olika trippmätar-
na, vägmätaren, momentan bränsleför-
brukning och genomsnittlig
bränsleförbrukning i följande ordning:
TRIP F → L/100 km eller km/L → AVE_ _._
L/100 km eller AVE_ _._ km/L → OIL TRIP
→ ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F Du återställer en trippmätare genom att väl-
ja den, vilket du gör genom att trycka på
“SEL”, och sedan trycka på “RES” i minst
en sekund.
Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, återställs den automa-
tiskt och displayen återgår till att visa före-
gående visningsläge när du har tankat och
kört i 5 km (3 mi).
Endast för Storbritannien:
Tryck på “SEL” när du vill växla displayen
mellan vägmätarläge “ODO”, trippmätarlä-
gena “TRIP 1” och “TRIP 2”, momentan
bränsleförbrukning “MPG”, “L/100 km” el-
ler “km/L”, genomsnittlig bränsleförbruk-
ning “AVE_ _._ MPG”, “AVE_ _._ L/100 km”
eller “AVE_ _._ km/L” och trippmätaren för
oljebyte “OIL TRIP” i följande ordning:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → MPG, L/100
km eller km/L → AVE_ _._ MPG, AVE_ _._
L/100 km eller AVE_ _._ km/L → OIL TRIP
→ ODO
Om det vänstra segmentet på bränslemä-
taren börjar att blinka, ändras displayen au-
tomatiskt till att visa trippmätarläget för
bränslereserv “TRIP F” och körsträckan
1. Multi-funktionsdisplay
MPH
km/h
km
1
UB08M1M0.book Page 6 Friday, September 11, 2015 10:20 AM
Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
börjar räknas från den punkten. Om detta
inträffar kan du genom att trycka på “SEL”
växla visningen mellan de olika trippmätar-
na, vägmätaren, momentan bränsleför-
brukning och genomsnittlig
bränsleförbrukning i följande ordning:
TRIP F → MPG, L/100 km eller km/L →
AVE_ _._ MPG, AVE_ _._ L/100 km eller
AVE_ _._ km/L → OIL TRIP → ODO → TRIP
1 → TRIP 2 → TRIP F
Du återställer en trippmätare genom att väl-
ja den, vilket du gör genom att trycka på
“SEL”, och sedan trycka på “RES” i minst
en sekund.
Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, återställs den automa-
tiskt och displayen återgår till att visa före-
gående visningsläge när du har tankat och
kört i 5 km (3 mi).TIPS Vägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.
Visning av momentan bränsleförbruk-
ning
Visningen av momentan bränsleförbruk-
ning kan ställas in på “L/100 km”, “km/L”
eller “MPG” (endast Storbritannien).
“L/100 km”: Den bränslemängd som
behövs för att köra 100 km under rå-
dande körförhållanden visas.
“km/L”: Den sträcka som kan köras på
1.0 L bränsle under rådande körförhål-
landen visas.
“MPG” (endast för Storbritannien):
Den sträcka som kan köras på 1.0
Imp. gal bränsle under rådande kör-
förhållanden visas.
Tryck på “SEL” i minst en sekund när du vill
växla mellan displayerna för momentan
bränsleförbrukning.
TIPSVid körning i hastigheter under 20 km/h (12
mi/h) visas, “_ _._”.Visning av genomsnittlig bränsleför-
brukning
Visningen av genomsnittlig bränsleförbruk-
ning kan ställas in på “AVE_ _._ L/100 km”,
“AVE_ _._ km/L” eller “AVE_ _._ MPG” (en-
dast Storbritannien).
Denna display visar den genomsnittliga
bränsleförbrukningen sedan senaste åter-
ställningen. “AVE_ _._ L/100 km”: Den bränsle-
mängd som i genomsnitt behövs för
att köra 100 km visas.
1. Visning av momentan bränsleförbrukning
MPH
km/h
km/L
1
1. Visning av genomsnittlig bränsleförbrukning
MPH
km/h
km/L
1
UB08M1M0.book Page 7 Friday, September 11, 2015 10:20 AM
Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
“AVE_ _._ km/L”: Den sträcka som i
medelsnitt kan köras på 1.0 L bränsle
visas.
“AVE_ _._ MPG” (endast för Storbri-
tannien): Den sträcka som i genom-
snitt kan köras på 1.0 Imp. gal bränsle
visas.
Tryck på “SEL” i minst en sekund när du vill
växla mellan displayerna för genomsnittlig
bränsleförbrukning.
Tryck på “RES” i minst en sekund när du vill
nollställa displayen för genomsnittlig bräns-
leförbrukning.TIPSNär genomsnittlig bränsleförbrukning har
återställts visas “_ _._” tills fordonet har
körts 1 km (0.6 mi).
Tripmätare för oljebyte
Trippmätaren för oljebyte visar körsträckan
sedan mätaren nollställdes senast (dvs. se-
dan det senaste oljebytet).
Indikatorn för oljebyte “OIL” blinkar vid
1000 km (600 mi), sedan vid 5000 km (3000
mi) och varje 5000 km (3000 mi) för att indi-
kera att motoroljan bör bytas.
Nollställ trippmätaren för oljebyte och indi-
keringen för oljebyte efter det att motorol-
jan har bytts ut. Om du vill återställa dem
väljer du trippmätaren för oljebyte och
trycker sedan på “RES” i minst en sekund.
När “OIL” och trippmätaren för oljebyte
blinkar ska du trycka på “RES” i tre sekun-
der. Indikeringen för oljebyte nollställs. Om du byter motorolja innan indikeringen
tänds (dvs. innan tidsgränsen för det regel-
bundna oljebytet är uppnådd) måste tripp-
mätaren nollställas för att nästa oljebyte
ska indikeras vid rätt tillfälle.
Indikeringslampa för växling
Indikeringslampan för växling har fyra in-
ställningar som kan justeras.
Blinkande mönster: med den här funk-
tionen kan du välja om indikeringslam-
pan ska tändas och om den ska blinka
eller lysa med fast sken när den akti-
veras.
Aktiveringspunkt: med denna funktion
kan du ställa in vid vilket varvtal som
indikeringslampan ska aktiveras.1. Indikering för oljebyte “OIL”
2. Tripmätare för oljebyte
MPH
km/h
km
2
1
1. Indikeringslampa för växling
2. Visning av ljusstyrkans nivå
1
2
km/hMPH
UB08M1M0.book Page 8 Friday, September 11, 2015 10:20 AM
Periodiskt underhåll och justering
6-31
6
MAU24182
Bakljus/bromsljusDenna modell är utrustad med ett bak-
ljus/bromsljus av LED-typ.
Om ett bakljus/bromsljus inte fungerar ska
du låta en Yamaha-återförsäljare kontrolle-
ra det.
MAU62590
Byte av blinkerslampa1. Ta bort lampglaset över blinkerslam- pan genom att lossa skruven.
2. Ta loss hållaren för körriktningsvisar- lampan (tillsammans med lampan) ge-
nom att vrida den moturs. 3. Ta bort den trasiga lampan genom att
dra ut den.
4. Sätt i en ny lampa i sockeln.
5. Sätt tillbaks sockeln (tillsammans med lampan) genom att vrida den medurs.
6. Montera lampglaset över blinkerslam- pan genom att skruva fast skruven.
VIKTIGT: Dra inte åt skruven för
hårt eftersom lampglaset kan gå
sönder.
[MCA11192]
1. Blinkersglas
2. Skruv
1. Blinkerslampans sockel
1
2
1
UB08M1M0.book Page 31 Friday, September 11, 2015 10:20 AM