Page 57 of 112

Requisiti per il funzionamento ed il comando
50
HJU40291
Requisiti dell’olio motoreHJU41513Olio motore
ATTENZIONE
HCJ00282
Utilizzare soltanto olio per motore a 4 tem-
pi. L’utilizzo di olio per motori a 2 tempi
potrebbe danneggiare gravemente il mo-
tore.
NOTA:
Se si utilizza il motore ad alte velocità, si può
registrare un certo consumo d’olio motore.
Controllare il livello dell’olio motore.
Controllo del livello dell’olio motore
AVVERTENZA
HWJ00341
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provocare
ustioni.
ATTENZIONE
HCJ01002
Accertarsi che detriti e acqua non penetri-
no nel foro di riempimento dell’olio. Detriti
ed acqua nel motore possono provocare
danneggiamenti gravi del motore.
Per controllare il livello dell’olio motore:
(1) Posizionare la moto d’acqua a terra in
una posizione perfettamente piana con il
motore spento. Se il motore era acceso,
lasciare depositare l’olio motore aspet-
tando 5 minuti o più prima di controllare
il livello dell’olio.(2) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 40
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(3) Rimuovere l’astina di livello e pulirla.
(4) Inserire di nuovo l’astina di livello nel re-
lativo tubo. Togliere di nuovo l’astina di
livello ed accertarsi che il livello dell’olio
motore sia tra i riferimenti di livello mini-
mo e massimo.
(5) Se il livello dell’olio motore è notevol-
mente superiore al riferimento di livello
massimo, consultare un concessionario
Yamaha. Se il livello dell’olio motore è in-
feriore al riferimento di livello minimo, ag-
giungere olio motore. Tipo di olio motore consigliato:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualità olio motore consigliata:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
1Astina
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
1
1
2
UF3L72H0.book Page 50 Monday, July 20, 2015 10:40 AM
Page 58 of 112

Requisiti per il funzionamento ed il comando
51
(6) Svitare il tappo del bocchettone del ser-
batoio olio motore e toglierlo.
(7) Aggiungere lentamente olio motore.
NOTA:
La differenza tra i riferimenti di livello minimo
e massimo sull’astina di livello corrisponde a
circa 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) di olio mo-
tore.
(8) Attendere circa 5 minuti per lasciare de-
positare l’olio motore, quindi controllare
di nuovo il livello dell’olio motore.
(9) Ripetere le fasi 3–8 fino a quando l’olio
motore ha raggiunto il livello corretto.
(10) Installare saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio olio motore strin-
gendolo fino a quando si arresta.
(11) Installare saldamente le selle nelle loro
posizioni originali.
HJU40022
Scarico dell’acqua di sentina
ATTENZIONE
HCJ01302
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU40036Scarico dell’acqua di sentina a terra
Per scaricare l’acqua di sentina a terra:
(1) Svitare i tappi filettati di scarico di poppa
e toglierli.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua, come
per mettere la moto d’acqua su una ram-
pa, per scaricare l’acqua di sentina dal
vano motore.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua di sentina
dai fori dei tappi di scarico di poppa, eli-
minare l’umidità residua nel vano motore
con un panno asciutto.
(4) Installare saldamente i tappi filettati di
scarico di poppa stringendoli fino a
quando si arrestano. ATTENZIONE: Pri-
ma di installare i tappi filettati di scari-
co di poppa, eliminare dalle filettature
e dagli O-ring sui tappi qualsiasi corpo
estraneo, come sporco o sabbia. Altri-
menti i tappi di scarico potrebbero
danneggiarsi consentendo all’acqua1Tappo bocchettone serbatoio dell’olio
motore
1
1Tappo di scarico di poppa
1
UF3L72H0.book Page 51 Monday, July 20, 2015 10:40 AM
Page 59 of 112

Requisiti per il funzionamento ed il comando
52
di entrare nel vano motore. Prima di
mettere in acqua la moto d’acqua,
controllare che gli O-ring sui tappi fi-
lettati di scarico di poppa siano salda-
mente serrati. Altrimenti l’acqua
potrebbe inondare il vano motore e
causare l’affondamento della moto
d’acqua.
[HCJ00363]
HJU40044
Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina ri-
mane nel vano motore anche dopo aver sca-
ricato l’acqua di sentina in acqua. Per
scaricare completamente l’acqua di sentina,
togliere la moto dall’acqua e scaricare l’ac-
qua di sentina a terra.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina nel vano motore viene aspirata dalla
depressione che si crea nell’idrogetto e sca-
ricata dalla moto mediante l’ugello direziona-
le dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata
per almeno 2 minuti. ATTENZIONE: Dopo
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]
Sistema di scarico elettrico dell’acqua di
sentina
L’acqua di sentina nel vano motore viene
aspirata dalla pompa elettrica di sentina e
scaricata dalla moto d’acqua.
Per controllare il corretto funzionamento
dell’impianto di scarico elettrico della sentina,
accertarsi che l’acqua di sentina venga scari-
cata dall’uscita di controllo della pompa di
sentina.
Per scaricare l’acqua di sentina:
Avviare il motore ed azionare la pompa di
sentina alimentata elettricamente.
NOTA:
La pompa di sentina alimentata elettricamen-
te continua a funzionare per breve tempo
dopo lo spegnimento del motore.
1O-ring
1
1Scarico elettrico dell’acqua di sentina
dall’uscita di controllo
1
UF3L72H0.book Page 52 Monday, July 20, 2015 10:40 AM
Page 60 of 112
Requisiti per il funzionamento ed il comando
53
HJU33465
Trasporto su un carrello
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare le cinghie al carrello facendo-
le passare attraverso il golfare di poppa e i
golfari di prua. ATTENZIONE: Non attacca-
re funi o cinghie a nessun’altra parte della
moto d’acqua, tranne che al golfare di
prua ed ai golfari di poppa per fissare la
moto d’acqua al carrello. Altrimenti, la
moto d’acqua potrebbe danneggiarsi. Av-
volgere le funi o le cinghie con panni o
stracci nei punti in cui toccano la scocca
della moto d’acqua per evitare graffi o
danneggiamenti. Non trasportare la moto
d’acqua con la leva del cambio in posizio-
ne di retromarcia. Altrimenti la cucchiaia
ribaltabile per l’inversione del flusso po-
trebbe urtare contro un ostacolo, causan-
do un danneggiamento.
[HCJ00645]
UF3L72H0.book Page 53 Monday, July 20, 2015 10:40 AM
Page 61 of 112

Funzionamento iniziale
54
HJU42690
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00432
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro
e per creare superfici di accoppiamento levi-
gate che garantiscono i giochi di funziona-
mento corretti. Questo garantisce prestazioni
adeguate ed allunga la durata dei componen-
ti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve-
dere pagina 50 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 68 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, navigare con il regi-
me motore a 2000 giri/min.
(4) Per i successivi 90 minuti, navigare con il
regime motore inferiore a 5000 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF3L72H0.book Page 54 Monday, July 20, 2015 10:40 AM
Page 62 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
55
HJU31982
AVVERTENZA
HWJ00412
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41234Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motoreVentilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata.57
Impianto di alimentazioneControllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.57
Separatore acquaControllare che il separatore non contenga acqua. 58
MotoreControllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.58
Livello olio motoreControllare il livello dell’olio motore. 58
Acqua di sentinaControllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.58
BatteriaControllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.58
Sistema dello sterzoControllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.59
Sistema dello sterzo tele-
scopicoControllare che il sistema dello sterzo telescopico
funzioni correttamente e che il manubrio sia salda-
mente bloccato in posizione.60
Q.S.T.S.Controllare il corretto funzionamento del sistema
Q.S.T.S. e verificare che il selettore Q.S.T.S. sia
bloccato saldamente in posizione.60
Sistema di retromarciaControllare il corretto funzionamento del sistema di
retromarcia.61
Acceleratore, levaControllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore.61
Te l e c o m a n d oControllare se il telecomando funziona correttamen-
te.62
UF3L72H0.book Page 55 Monday, July 20, 2015 10:40 AM
Page 63 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
56
NOTA:
Per garantire sicurezza e affidabilità, eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si uti-
lizza la moto d’acqua.
Tirante di spegnimento di
emergenza del motoreControllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.62
InterruttoriControllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento, dell’interruttore di spegnimento
motore e dell’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore.63
Gavoni e cassettini porta-
oggettiControllare se i gavoni e i cassettini portaoggetti
sono danneggiati o contengono acqua.63
Supporto, coperchio e cin-
ghia dell’estintoreVerificare che il supporto, il coperchio e la cinghia
dell’estintore non siano danneggiati.64
EstintoreControllare le condizioni dell’estintore. 64
Dotazioni di sicurezzaControllare che le dotazioni di sicurezza conformi
alle normative vigenti siano a bordo.64
Scafo e ponteControllare se lo scafo e il ponte sono danneggiati. 64
Presa d’acqua dell’idroget-
toControllare se la presa d’acqua dell’idrogetto è dan-
neggiata oppure ostruita.64
Ugello direzionale dell’idro-
getto e della cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione
del flussoControllare che l’ugello direzionale dell’idrogetto e
la cucchiaia ribaltabile per l’inversione del flusso
non siano danneggiati.64
Tappi di scarico di poppaControllare se i tappi di scarico di poppa sono dan-
neggiati o contengono materiale estraneo, quindi
controllare se sono saldamente installati.64
CofanoControllare che il cofano sia fissato correttamente. 65
Selle anteriore e posterioreControllare che le selle siano fissate correttamente. 40
CONTROLLI DOPO L’UTILIZZO
Uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamentoControllare se l’acqua viene scaricata dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento (lato sinistro)
mentre il motore è in funzione.65
Strumento analogico dop-
pioControllare il corretto funzionamento del quadro
strumenti analogico doppio.65
Regime minimo motoreControllare il regime minimo del motore. 66 VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
UF3L72H0.book Page 56 Monday, July 20, 2015 10:40 AM
Page 64 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
57
HJU32282
Punti da controllare prima
dell’utilizzo
HJU42383Controlli prima dell’utilizzo
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
mentre la moto d’acqua è a terra.
Per eseguire i controlli prima dell’utilizzo:
(1) Togliere le selle e lo scomparto portaog-
getti impermeabile amovibile. (Vedere a
pagina 40 per le procedure di rimozione
e installazione della sella e a pagina 45
per le informazioni sullo scomparto por-
taoggetti impermeabile amovibile.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non
ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
(3) Dopo aver completato questi controlli,
installare saldamente lo scomparto por-
taoggetti impermeabile amovibile e le
selle nelle loro posizioni originali.
HJU32334Controllo del vano motore
AVVERTENZA
HWJ00462
La mancata ventilazione del vano motore
può causare incendi o esplosioni. Non av-
viare il motore se di sono perdite di carbu-
rante.
Ventilare il vano motore. Lasciare il vano mo-
tore aperto per alcuni minuti per permettere
la fuoriuscita di eventuali vapori di carburan-
te.Accertarsi che la parte interna del vano moto-
re non sia danneggiata.
HJU34215Controlli dell’impianto di alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00382
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di
perdite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Accertarsi che non ci siano danni, perdite o
altri problemi nell’impianto di alimentazione.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Danneggiamenti o perdite nel serbatoio del
carburante
Danneggiamenti o perdite ai tubi flessibili
del carburante ed ai giunti
Danneggiamenti o perdite nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante
HJU36875Controllo del livello carburante
Controllare il livello del carburante nel serba-
toio.
UF3L72H0.book Page 57 Monday, July 20, 2015 10:40 AM