Page 89 of 130
Controlli prima dell’utilizzo
81
dere pagina 32 per informazioni sull’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento.)
HJU32715Controllo del centro informativo multifun-
zione
Accertarsi che il centro informativo multifun-
zione funzioni correttamente. (Vedere pagina
44 per informazioni sul funzionamento corret-
to del centro informativo multifunzione.)
HJU43391Controllo del sistema del cambio
Azionare la leva dell’acceleratore e la leva
RiDE e controllare che la moto d’acqua si
muova o non si muova in conformità all’indi-
cazione visualizzata dall’indicatore senso di
marcia. (Vedere pagina 34 per le procedure di
funzionamento del sistema del cambio.)
AVVERTENZA! Per evitare collisioni, utiliz-
zare il mezzo a velocità sicure, e mantene-
re una distanza adeguata dalle persone,
UF2T75H0.book Page 81 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 90 of 130
Controlli prima dell’utilizzo
82
dagli ostacoli e dalle altre moto d’acqua.
[HWJ01860]
HJU43400
Controllo dell’indicatore angolo di assetto
Azionare gli interruttori di regolazione elettri-
ca dell’assetto e controllare che l’indicatore
angolo di assetto mostri il corretto angolo di
assetto dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
(Vedere pagina 37 per le procedure di funzio-namento del sistema di regolazione elettrica
dell’assetto.)
HJU40172Controllo del regime minimo motore
Avviare il motore e farlo scaldare. Utilizzare il
contagiri nel centro informativo multifunzione
per accertarsi che il regime minimo del moto-
re non sia eccessivamente superiore o infe-
riore all’intervallo specificato.
1“F” (posizione di marcia avanti)
1“N” (posizione di folle)
1“R” (posizione di retromarcia)
1
1
1
1Indicatore angolo di assetto
Regime minimo motore:
1300 ±100 giri/min.
1
UF2T75H0.book Page 82 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 91 of 130

Utilizzo della moto d’acqua
83
HJU32903
Come usare la moto d’acqua
AVVERTENZA
HWJ00511
Prima di utilizzare la moto d’acqua, acqui-
sire dimestichezza con tutti i comandi.
Consultare un concessionario Yamaha se
non si comprende completamente un co-
mando o una funzione. La mancata com-
prensione del funzionamento dei comandi
può provocare incidenti o impedire di evi-
tarli.
HJU32965Imparare a conoscere la moto
d’acqua
L’uso della vostra moto d’acqua richiede una
certa abilità che si acquisisce solo dopo un
determinato periodo di utilizzo. Prima di az-
zardare manovre più complesse, dedicare il
tempo necessario all’apprendimento delle
tecniche di base.
L’uso della moto d’acqua può risultare un’at-
tività molto piacevole, in grado di offrirvi ore e
ore di divertimento. Tuttavia è essenziale ac-
quisire dimestichezza con il funzionamento
del mezzo, al fine di acquisire il grado di abi-
lità necessario per utilizzarlo in sicurezza.
Prima di utilizzare questa moto d’acqua, leg-
gere questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette sulla moto
d’acqua. Prestare particolare attenzione alle
informazioni che riguardano la sicurezza a
partire da pagina 11. Queste letture vi forni-
ranno informazioni utili sulla moto d’acqua ed
il suo funzionamento.
Ricordare: Questa moto d’acqua è progetta-
ta per trasportare il conducente ed un massi-
mo di 2 passeggeri. Non superare mai il limite
massimo di carico e non permettere che più
di 3 persone (o 2 persone se si traina uno wa-keboarder o uno sciatore) salgano contem-
poraneamente sulla moto d’acqua.
HJU33006Imparare ad usare la moto d’acqua
Prima di usare la moto d’acqua, eseguire
sempre i controlli prima dell’utilizzo elencati a
pagina 72. Il breve tempo dedicato a control-
lare la moto d’acqua vi sarà ripagato da una
maggiore sicurezza ed affidabilità.
Controllare le disposizioni di legge locali pri-
ma di usare la moto d’acqua.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a velocità
sicure, e mantenere una distanza adeguata
dalle persone, dagli ostacoli e dalle altre moto
d’acqua. Per imparare, scegliere una zona
spaziosa dove la visibilità sia buona ed il traf-
fico di natanti sia limitato.
Utilizzare il sistema dell’amico—guidare con
qualcuno accanto. Prestare costante atten-
zione alla presenza di persone, ostacoli e al-
tre moto d’acqua. Stare attenti alle condizioni
che limitano la visibilità o impediscono di ve-
dere gli altri.
Afferrare saldamente il manubrio e tenere en-
trambi i piedi sul fondo del pozzetto. Non ten-
tare di trasportare passeggeri fino a quando
non si saranno sviluppate completamente leCarico massimo:
240 kg (530 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e dei passeggeri.
UF2T75H0.book Page 83 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 92 of 130

Utilizzo della moto d’acqua
84
vostre capacità di governo della moto d’ac-
qua.
HJU40212Posizione di guida
Posizione di guida del conducente
Il conducente deve afferrare saldamente il
manubrio con entrambe le mani e sedersi a
cavalcioni sulla sella con i piedi appoggiati
sul fondo del pozzetto.
Posizione di guida del passeggero
I passeggeri devono reggersi saldamente, o
alla persona davanti a loro, oppure all’appo-
sita maniglia tientibene e sedersi a cavalcioni
sulla sella con i piedi appoggiati sul fondo del
pozzetto. Non trasportare il passeggero da-
vanti al conducente. (Vedere pagina 18 per le
informazioni sulla posizione di guida durante
il traino di un wakeboarder o di uno sciatore
d’acqua.)
HJU32803Messa in acqua della moto d’acqua
Accertarsi che non ci siano ostacoli attorno a
sé.
Se la moto d’acqua viene messa in acqua da
un carrello, una persona deve accertarsi che
le onde non spingano la moto d’acqua nel
carrello.
HJU36346Avviamento del motore in acqua
AVVERTENZA
HWJ01531
Non accelerare se qualcuno si trova dietro
la moto d’acqua. Spegnere il motore o te-
nerlo al minimo. L’acqua e i detriti espulsi
dall’idrogetto possono provocare lesioni
gravi.
Per avviare il motore:
(1) Se il sistema antifurto Yamaha è in mo-
dalità di blocco, selezionare la modalità
di sblocco. (Per le procedure di imposta-
zione del sistema antifurto Yamaha, ve-
dere pagina 28.)
(2) Portare la moto d’acqua in una zona pri-
va di alghe e detriti e con una profondità
dell’acqua di almeno 60 cm (2 ft) dal fon-
do della moto d’acqua. ATTENZIONE:
Non fare mai funzionare il motore in
acque con profondità inferiore a 60
cm (2 ft) dal fondo della moto d’acqua,
poiché vi è il rischio di aspirare sassi o
sabbia nella presa d’acqua dell’idro-
UF2T75H0.book Page 84 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 93 of 130
![YAMAHA FX HO CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian) Utilizzo della moto d’acqua
85
getto, causando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00473]
(3) Allacciare al polso sinistro il tirante di
spegnimento di emergenza del motore, e
YAMAHA FX HO CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian) Utilizzo della moto d’acqua
85
getto, causando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00473]
(3) Allacciare al polso sinistro il tirante di
spegnimento di emergenza del motore, e](/manual-img/51/49757/w960_49757-92.png)
Utilizzo della moto d’acqua
85
getto, causando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00473]
(3) Allacciare al polso sinistro il tirante di
spegnimento di emergenza del motore, e
poi inserire la forcella nell’interruttore di
spegnimento emergenza motore. (Vede-
re pagina 29 per le informazioni sul fun-
zionamento dell’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.)
AVVERTENZA! Controllare che il tiran-
te di spegnimento di emergenza del
motore sia allacciato correttamente.
Se il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore non è allacciato cor-
rettamente, potrebbe non sganciarsi
quando il pilota cade in acqua, per-
mettendo alla moto d’acqua di prose-guire la sua corsa e di provocare
incidenti.
[HWJ00582]
(4) Con la leva dell’acceleratore rilasciata,
premere l’interruttore di avviamento (ta-
sto verde) per avviare il motore. (Vedere
pagina 29 per le informazioni sul funzio-
namento dell’interruttore di avviamento.)
HJU32863Spegnere il motore
Per spegnere il motore, rilasciare la leva
dell’acceleratore e premere l’interruttore di
spegnimento motore (pulsante rosso).
AVVERTENZA! Per virare bisogna accele-
rare. Lo spegnimento del motore può fare
urtare ostacoli che si sta tentando di evita-
1Forcella
2Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
3Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
2
3
1
UF2T75H0.book Page 85 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 94 of 130
![YAMAHA FX HO CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian) Utilizzo della moto d’acqua
86
re. Una collisione potrebbe provocare in-
fortuni gravi o decessi.
[HWJ00602]
HJU32873
Moto d’acqua incustodita
Quando si lascia la moto d’acqua incustodi-
ta, ri YAMAHA FX HO CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian) Utilizzo della moto d’acqua
86
re. Una collisione potrebbe provocare in-
fortuni gravi o decessi.
[HWJ00602]
HJU32873
Moto d’acqua incustodita
Quando si lascia la moto d’acqua incustodi-
ta, ri](/manual-img/51/49757/w960_49757-93.png)
Utilizzo della moto d’acqua
86
re. Una collisione potrebbe provocare in-
fortuni gravi o decessi.
[HWJ00602]
HJU32873
Moto d’acqua incustodita
Quando si lascia la moto d’acqua incustodi-
ta, rimuovere la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore per
evitare l’avviamento accidentale del motore o
l’uso non autorizzato da parte di bambini o di
altre persone.
HJU43410Come usare la moto d’acqua
Quando si preme la leva dell’acceleratore, il
display multifunzione mostra l’indicatore sen-
so di marcia “F” (marcia avanti) e la moto
d’acqua si sposta in marcia avanti. Con l’indi-
catore senso di marcia “F” (marcia avanti), la
moto d’acqua si sposta in avanti a velocità di
traino anche se la leva dell’acceleratore è
completamente chiusa (minimo). (Vedere pa-gina 34 per le procedure di funzionamento
del sistema del cambio.)
HJU43421Esecuzione di virate
AVVERTENZA
HWJ01781
Non rilasciare l’acceleratore mentre si
tenta di virare per allontanarsi da osta-
coli—occorre accelerare per poter vira-
re. Una collisione potrebbe provocare
infortuni gravi o decessi.
Guidando a velocità elevate, eseguire vi-
rate graduali o ridurre la velocità prima
di virare. Le virate strette ad alta velocità
possono far scivolare lateralmente o av-
vitare la moto d’acqua sbalzando in ac-
qua conducente e passeggero/i, con il
rischio di possibili lesioni.
1“F” (posizione di marcia avanti)
1
UF2T75H0.book Page 86 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 95 of 130

Utilizzo della moto d’acqua
87
Agire prontamente per evitare collisioni.
Il sistema RiDE non è un dispositivo di
frenata per evitare situazioni pericolose.
Il governo della direzione dipende dalla com-
binazione tra la posizione del manubrio e il
grado di accelerazione.
L’acqua aspirata attraverso la griglia di aspi-
razione viene pressurizzata dalla girante
dell’idrogetto. Quando l’acqua in pressione
viene espulsa dall’idrogetto attraverso l’ugel-
lo direzionale, essa crea una spinta che spo-
sta e fa virare la moto d’acqua. Quanto
maggiore è il regime del motore, tanto mag-
giore sarà la spinta prodotta.
La potenza della spinta dell’idrogetto, som-
mata alla posizione del manubrio, determina
quanto strette sono le virate eseguibili.
A. Dando più gas, si produce una spinta
maggiore, quindi la moto d’acqua ese-
guirà virate più strette.B. Dando meno gas, si produce una spinta
minore, quindi la moto d’acqua può vira-
re gradualmente.
C. Rilasciando completamente l’accelera-
tore, l’idrogetto produce soltanto una
spinta minima. Se si sta viaggiando a ve-
locità superiori a quella di traino, se non
si accelera si perderà rapidamente la ca-
pacità di virare. È possibile che si riesca
ancora a virare immediatamente dopo
aver rilasciato l’acceleratore, ma una vol-
ta sceso il numero di giri del motore, la
moto d’acqua non risponderà più ai co-
mandi del manubrio fino a quando non si
accelera nuovamente o non si raggiunge
la velocità di traino.
Alla velocità di traino, la moto d’acqua
può virare gradualmente in base alla po-
sizione del manubrio, utilizzando sola-
mente la spinta disponibile al regime
minimo.
UF2T75H0.book Page 87 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 96 of 130

Utilizzo della moto d’acqua
88
D. Se si spegne il motore durante la marcia,
viene a cessare la spinta. La moto d’ac-
qua proseguirà diritta anche se si gira il
manubrio.
Per virare bisogna accelerare.
E. Se si preme la leva RiDE e si gira il manu-
brio mentre la moto d’acqua procede a
velocità di planata, la moto d’acqua ster-
za gradualmente e al tempo stesso ral-
lenta.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema si
attiva alle velocità di planata se si tenta di vi-
rare dopo aver rilasciato la leva dell’accelera-
tore (vedere condizione C sopra).Il sistema OTS assiste in virata continuando a
fornire spinta mentre la moto d’acqua sta de-
celerando, ma è possibile effettuare virate più
strette se si accelera mentre si gira il manu-
brio. Il sistema OTS non funziona al di sotto
delle velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di giri,
la moto d’acqua non vira più in risposta ai co-
mandi dal manubrio finché si accelera nuova-
mente o si raggiunge la velocità di traino.
HJU43251Arresto della moto d’acqua
La moto d’acqua non è dotata di un impianto
di frenatura separato. La moto d’acqua ral-
lenta per effetto della resistenza dell’acqua
oppure, quando si aziona la retromarcia, dal
getto d’acqua. Quando si rilascia la leva
dell’acceleratore, la moto d’acqua rallenta
quindi procede per inerzia per una certa di-
stanza prima di arrestarsi completamente. Se
non si è certi di poter arrestare la moto d’ac-
qua prima dell’urto contro un ostacolo, acce-
lerare e virare in un’altra direzione.
Procedendo alla velocità massima, la moto
d’acqua si arresta completamente per effetto
della resistenza dell’acqua a circa 110 m (360
ft) dopo il rilascio della leva dell’acceleratore
o lo spegnimento del motore; questa distan-
za varia in funzione di molti fattori inclusi il
peso lordo, le condizioni della superficie
dell’acqua e la direzione del vento.
1Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso
E
1
110 m (360 ft)
UF2T75H0.book Page 88 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM