Page 97 of 126

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-24
6
SAU37914
Comprobación del juego libre d e
la maneta d el freno
No debe existir ningún juego en el extremo
de la maneta del freno. Si hay juego, haga
revisar el sistema de frenos en un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA14212
Un tacto blan do o esponjoso de la ma-
neta del freno pue de in dicar la presencia
d e aire en el sistema hi dráulico. Si hay
aire en el sistema hi dráulico hágalo pur-
gar en un concesionario Yamaha antes
d e utilizar el vehículo. La presencia de
aire en el sistema hi dráulico re ducirá las
prestaciones del freno, lo cual pue de
provocar la pér did a de control y ser cau-
sa de acci dente.
SAU22283
Interruptores de la luz de freno
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Puesto que los interruptores de la luz de
freno forman parte del sistema regulador
de velocidad, su ajuste debe confiarse a un
concesionario Yamaha que dispone de los
conocimientos y experiencia profesional
necesarios.
1. Sin juego libre de la maneta de freno
1
UB95S0S0.book Page 24 Thursday, November 5, 2015 3:47 PM
Page 98 of 126

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-25
6
SAU22393
Comprobación de las pastillas de
freno d elantero y trasero
Debe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y trasero según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
SAU43432Pastillas de freno delantero
Las pinzas del freno delantero están provis-
tas de dos juegos de pastillas.
Cada pastilla de freno delantero dispone de
una ranura indicadora de desgaste que le
permite comprobar éste sin necesidad de
desmontar el freno. Para comprobar el
desgaste de la pastilla de freno, observe la
ranura indicadora de desgaste. Si una pas-
tilla de freno se ha desgastado hasta el
punto en que la ranura indicadora de des-
gaste ha desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas de freno.
SAU22501Pastillas de freno trasero
Compruebe el estado de las pastillas de
freno trasero y mida el espesor del forro. Si
alguna pastilla de freno está dañada o si el
espesor del forro es inferior a 0.8 mm
(0.03 in), solicite a un concesionario
Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas.
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno
1
1
1. Espesor del forro
1
UB95S0S0.book Page 25 Thursday, November 5, 2015 3:47 PM
Page 99 of 126

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-26
6
SAU40593
Comprobación de los niveles d e
líqui do de frenos y d el embrague
YCC-S
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
los líquidos de frenos y del embrague
YCC-S se encuentren por encima de las
marcas de nivel mínimo. Compruebe los ni-
veles de líquido de frenos y del embrague
YCC-S con el nivel de la parte superior de
los depósitos. Añada líquido de frenos y del
embrague YCC-S según sea necesario.
Freno delantero
Freno trasero Embrague YCC-S
NOTA
El depósito del líquido de freno trasero
se encuentra detrás del panel C. (Véa-
se la página 6-7).
El depósito de líquido del embrague
YCC-S se encuentra detrás del panel
B. (Véase la página 6-7).
ADVERTENCIA
SWA16021
Un mantenimiento ina decua do pue de
mermar la capaci dad d e frenad a o afec-
tar al funcionamiento d el embrague
YCC-S. Observe las precauciones si-
guientes: Si el líqui do de frenos o del embra-
gue YCC-S es insuficiente, pue de
penetrar aire en el sistema y re du-
cirse la capaci dad d e frenad a o la
funcionalid ad d el embrague YCC-S.
Limpie los tapones de llenad o antes
d e extraerlos. Utilice únicamente lí-
qui do de frenos DOT 4 proce dente
d e un recipiente precintad o.
Utilice únicamente el líqui do d e fre-
nos especifica do; de lo contrario
pue den deteriorarse las juntas d e
goma y pro ducirse fugas.
1. Marca de nivel mínimo
1. Marca de nivel mínimo
1
1. Marca de nivel mínimo
Líqui do d e frenos y del embrague
YCC-S especificad o:
Líquido de frenos DOT 4
UPPER
LOWER
1
UB95S0S0.book Page 26 Thursday, November 5, 2015 3:47 PM
Page 100 of 126

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-27
6
Aña da el mismo tipo de líqui do de
freno. Si se aña de un líqui do de fre-
nos distinto a DOT 4 pue de pro du-
cirse una reacción química
perju dicial.
Evite que penetre agua o polvo en el
depósito del líqui do de frenos o del
embrague YCC-S cuan do aña da lí-
qui do. El agua d isminuye significa-
tivamente el punto de ebullición d el
líqui do y pue de provocar una obs-
trucción por vapor, mientras que la
sucie dad pue de atascar las válvu-
las de la uni dad hi dráulica del siste-
ma ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líqui do de frenos pue de dañar las su-
perficies pinta das o las piezas d e plásti-
co. Elimine siempre inme diatamente el
líqui do que se haya derramad o.
Si el nivel de líquido disminuye excesiva-
mente, los diafragmas de los depósitos de
líquido de frenos y de embrague YCC-S se
deformarán por efecto de la presión nega-
tiva. No olvide restablecer la forma original
de los diafragmas antes de volver a insta-
larlos.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com-
probar si las pastillas de freno están des-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Un nivel bajo del líquido del embra-
gue YCC-S puede ser indicativo de una
fuga en el sistema del embrague YCC-S;
por tanto, debe comprobar si hay alguna
fuga en el sistema. Si el nivel de líquido de
frenos o del embrague YCC-S disminuye de forma repentina, solicite a un concesio-
nario Yamaha que averigüe la causa antes
de seguir utilizando el vehículo.
UB95S0S0.book Page 27 Thursday, November 5, 2015 3:47 PM
Page 101 of 126

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-28
6
SAU40604
Cambio de los líqui dos de freno y
d e embrague YCC-S
Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie los líquidos de frenos y embrague
YCC-S según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase. Asimismo, se deben
cambiar las juntas de aceite de las bombas
y de las pinzas de freno y embrague
YCC-S, así como los tubos de freno y de
embrague YCC-S, según los intervalos in-
dicados a continuación o siempre que es-
tén dañados o presenten fugas.
Juntas de estanqueidad: cambiar
cada dos años.
Tubo de freno y tubo flexible del em-
brague YCC-S: cambiar cada cuatro
años.
SAU23098
Comprobación y engrase de los
cables
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los
cables y sus extremos si es necesario. Si
un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
Si se d aña el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine óxi do
en el interior y que se causen interferen-
cias con el movimiento del cable. Cam-
bie los cables d añados lo antes posible
para evitar situaciones que no sean se-
guras.
[SWA10712]
Lubricante recomen dad o:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecua-
do
UB95S0S0.book Page 28 Thursday, November 5, 2015 3:47 PM
Page 102 of 126

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-29
6
SAU23115
Comprobación y engrase del
puño del acelera dor y el cable
Antes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
El cable del acelerador está provisto de una
cubierta de goma. Verifique que la cubierta
esté bien colocada. Aunque esté bien colo-
cada, la cubierta no protege por completo
el cable contra la penetración de agua. Por
tanto, evite echar agua directamente sobre
la cubierta o el cable cuando lave el vehícu-
lo. Si la cubierta del cable se ensucia, lím-
piela con un trapo húmedo.
SAU44276
Comprobación y engrase de los
pe dales d e freno y cambio
Cada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
Pedal de freno
Ped al de cambio
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
UB95S0S0.book Page 29 Thursday, November 5, 2015 3:47 PM
Page 103 of 126
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-30
6
SAU23155
Comprobación y engrase de la
maneta de freno
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de la maneta de freno y
engrasar el pivote de la misma según sea
necesario.
SAU23215
Verificación y engrase del caba-
llete central y el caballete lateral
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10742
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavi dad , hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pue den tocar
el suelo y d istraer al con ductor, con el
consiguiente riesgo de que este pier da
el control.
Lubricante recomen dad o:
Grasa de silicona
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
UB95S0S0.book Page 30 Thursday, November 5, 2015 3:47 PM
Page 104 of 126
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-31
6
SAU23252
Engrase de la suspensión trasera
Los puntos de pivote de la suspensión tra-
sera deben engrasarse en un concesiona-
rio Yamaha conforme a los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culante
Los pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
UB95S0S0.book Page 31 Thursday, November 5, 2015 3:47 PM