Page 81 of 126
Manutenção periódica e ajustes
6-9
6
Instalação do painel
1. Encaixe a fenda da frente do painel
sob o prolongamento da carenagem
frontal e, depois, encaixe a fenda na
traseira do painel sobre o prolonga-
mento da carenagem lateral do lado
direito conforme ilustrado.
NOTA
Verifique se os fusíveis estão cobertos e vi-
rados para dentro da borda do painel.
2. Instale as cavilhas e os fixadores rápi- dos.
Painéis B e C
Remoção de um painel
1. Retire os assentos. (Consulte a página 3-33.)
2. Retire as cavilhas e os fixadores rápi- dos (tipo parafuso).
1. Fenda
2. Prolongamento
1. Fenda
2. Prolongamento
1. Fenda
2. Prolongamento
2
1
2
1
12
1. Fusível
1. Painel B
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Cavilha
1
12
2
3
3
2
3
UB96P0P0.book Page 9 Wednesday, November 4, 2015 9:09 AM
Page 82 of 126
Manutenção periódica e ajustes
6-10
6
3. Puxe a parte inferior do painel para fo-
ra, a parte frontal para baixo e, em se-
guida, deslize-o para a frente para o
soltar atrás conforme a ilustração.
Para instalar um painel
1. Coloque o painel na posição original e, depois, coloque as cavilhas e os fi-
xadores rápidos (tipo parafuso). 2. Instale os assentos.
1. Painel C
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Cavilha
1. Painel B
1. Painel B
12
2
2 3
3
1
1
UB96P0P0.book Page 10 Wednesday, November 4, 2015 9:09 AM
Page 83 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-11
6
PAU19653
Verificação das velas de ignição
As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação. Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.
PRECAUÇÃO
PCA10841
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa
da vela d e ignição, caso
contrário o acopla dor da bobina de igni-
ção po de ser danifica do. Pod erá ser difí-
cil retirar a tampa da vela d e ignição,
uma vez que o ve dante de borracha do
rebor do da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela d e ignição,
basta ro dá-la para a frente e para trás
Ve l a
de ignição especificad a:
NGK/CPR8EA-9
1. Distância do elétrodo da vela de ignição
Distância do elétrod o da vela d e
ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário d e aperto:
Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
UB96P0P0.book Page 11 Wednesday, November 4, 2015 9:09 AM
Page 84 of 126
Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
enquanto puxa a mesma para fora; para
a instalar, ro de-a para a frente e para
trás enquanto a empurra para dentro.PAU36111
Lata
Este modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique todos os tubos e latas quan-
to a fendas ou danos. Substitua-a se
estiver danificada.
Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
1. Caixa
2. Respiradouro da lata
1
2
UB96P0P0.book Page 12 Wednesday, November 4, 2015 9:09 AM
Page 85 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
PAU19888
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Verificação do nível de óleo d o motor
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixoda marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível. Mu
dança do óleo d o motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo) 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo, a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva anilha, para
drenar o óleo do cárter.
NOTA
Ignore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.
5. Retire o cartucho do filtro de óleo comuma chave inglesa do filtro de óleo.
1. Janela de verificação do nível de óleo do motor
2. Tampa de enchimento de óleo do motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
3 1
4
2
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
1
2
UB96P0P0.book Page 13 Wednesday, November 4, 2015 9:09 AM
Page 86 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
NOTA
Poderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.
6. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTA
Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.
7. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário. 8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade espe- cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.NOTA
Depois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
1. Anel de vedação em O
1
2
1. Chave de binário
Binário d e aperto:
Cartucho do filtro de óleo: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário d e aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Óleo do motor recomen dad o:
Consulte a página 8-1.
Quantid ad e de óleo:
Mudança de óleo: 3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
1
UB96P0P0.book Page 14 Wednesday, November 4, 2015 9:09 AM
Page 87 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo d o motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer ad itivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de quali dad e superior à
especificad a. Para além d isso, não
utilize óleos d enominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTA
Depois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente.
PRECAUÇÃO
PCA10402
Se a luz d e advertência do nível d e óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mes-
mo que o nível de óleo esteja correto,
d esligue ime diatamente o motor e soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
11. Desligue o motor, verifique o nível do óleo e, se necessário, corrija-o.
PAU20017
Óleo da engrenagem final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o veículo. Além disso, o
nível do óleo da engrenagem final tem de
ser verificado e o óleo mudado como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
AVISO
PWA10371
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
Certifique-se de não vai nenhum
óleo para o pneu ou ro da.
Verificação do nível d o óleo da engrena-
gem final 1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
NOTA
Durante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o veículo está numa posi-
ção totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura.
2. Retire a cavilha de enchimento deóleo da engrenagem final e a respetiva
anilha e, depois, verifique o nível do
óleo na caixa de engrenagem final.
NOTA
O nível do óleo deverá estar na borda do
orifício de enchimento.
UB96P0P0.book Page 15 Wednesday, November 4, 2015 9:09 AM
Page 88 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-16
6
3. Caso o óleo se encontre abaixo da
borda do orifício de enchimento, adi-
cione óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
4. Verifique se existem danos na anilha e, se necessário, substitua-a.
5. Instale a cavilha de enchimento de
óleo da engrenagem final e a respetiva
anilha e, depois, aperte a cavilha em
conformidade com o binário especifi-
cado.
Mu dança do óleo da engrenagem final
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
3. Retire a cavilha de enchimento de óleo da engrenagem final e a cavilha
de drenagem da engrenagem final,
bem como as respetivas anilhas, para
drenar o óleo da caixa de engrenagem
final. 4. Instale a cavilha de drenagem da en-
grenagem final e a respetiva nova ani-
lha e, depois, aperte a cavilha em
conformidade com o binário especifi-
cado.
5. Reabasteça com o óleo da engrena- gem final recomendado até à borda
do orifício de enchimento.
6. Verifique se existem danos na anilha da cavilha de enchimento de óleo e,
caso necessário, substitua-a.
7. Instale a cavilha de enchimento de
óleo e a respetiva anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o binário especificado.
1. Cavilha de enchimento do óleo da engrenagem final
2. Anilha
3. Corrija o nível do óleo
Binário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
3
2
1
1. Cavilha de enchimento do óleo da
engrenagem final
2. Anilha
3. Cavilha de drenagem do óleo da engrenagem final
Binário d e aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
engrenagem final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Óleo da engrenagem final recomen-
d ad o:
Óleo da engrenagem da transmis-
são do eixo SAE 80W-90 API GL-5
genuínos da Yamaha
Quantid ad e de óleo:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
1
2
32
UB96P0P0.book Page 16 Wednesday, November 4, 2015 9:09 AM