Page 353 of 666

352 3-2. Utilização do sistema áudio
nUtilização de telemóveis
Se estiver a ser utilizado um telemóvel dentro ou perto do veículo enquanto
o sistema áudio estiver em funcionamento, podem ouvir-se interferências
através das colunas do sistema áudio.
AT E N Ç Ã O
nPara evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema áudio em funcionamento durante mais tempo do que o
necessário, quando o motor está desligado.
nPara evitar danos no sistema áudio
Tenha cuidado para não derramar bebidas ou outros líquidos sobre o
sistema áudio.
nPara evitar danos na memória USB ou no seu terminal
Dependendo do tamanho e forma da memória USB que está conectada ao
sistema, o banco do passageiro pode atingir a memória USB quando o
mover para a frente. Neste caso não force o movimento do banco para a
frente porque pode danificar a memória USB ou o terminal, etc..
TítuloPágina
Utilização do rádioP. 353
Utilização do leitor de CDsP. 357
Reprodução de discos MP3 e WMAP. 362
Funcionamento de um iPodP. 368
Funcionamento de uma memória USB P. 375
Utilização mais eficaz do sistema áudioP. 382
Utilização da porta AUXP. 384
Utilização dos interruptores áudio no
volante da direçãoP. 385
Page 354 of 666
353
3-2. Utilização do sistema áudio
3
Características interiores
Utilização do rádio
Registar estações predefinidas
No modo AF-ON o rádio muda de frequência para o sinal mais forte
da estação selecionada.
Procure as estações desejadas rodando o botão ou
premindo “Λ” ou “V” na tecla .
Prima e mantenha a tecla (de a ) na qual pretende re-
gistar a estação escolhida, até ouvir um sinal sonoro.
: Se equipado
Ligar/Desligar Volume
Seletor de estaçõesTecla de retrocesso
Ajuste da
frequência
ou seleção
de itens
Tecla do modo Configurar
AF/código de
região/modo TA
Busca da
frequência
Exibe a lista de
estações
Tecla do modo
PASSO1
PASSO2
Page 355 of 666
354 3-2. Utilização do sistema áudio
Utilizar a lista de estações
nAtualizar a lista de estações
Prima .
A lista de estações será exibida.
Prima (Update) para atualizar a lista.
Durante o processo de busca é exibido “Updating” e as estações
disponíveis são depois listadas no mostrador.
Para cancelar o processo de atualização prima .
nSelecionar uma estação da lista de estações
Prima .
A lista de estações será exibida.
Rode o botão para selecionar uma estação.
Prima o botão para sintonizar a estação.
Para voltar ao mostrador anterior, prima .
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
Esta funcionalidade permite que o seu rádio receba estações.
nAudição de estações da mesma rede de difusão
Prima .
Rode o botão para “RADIO” ou prima .
Rode o botão para que corresponda ao modo dese-
jado: “FM AF” ou “Código de região”.
PASSO1
PASSO2
PASSO1
PASSO2
PASSO3
PASSO1
PASSO2
PASSO3
Page 356 of 666
355 3-2. Utilização do sistema áudio
3
Características interiores
Prima o botão para selecionar “ON” ou “OFF”.
Modo AF-ON: De entre as várias estações da mesma
rede é selecionada a estação que propor-
ciona melhor receção.
Modo “Region code ON”:De entre as várias estações da mesma
rede é selecionada a estação que propor-
ciona melhor receção e emissão do
mesmo programa.
nInformação de trânsito
Prima .
Rode o botão para “RADIO” e prima o botão .
Rode o botão para o modo “FM TA”.
Prima o botão para selecionar “ON” ou “OFF”.
Modo TP: O sistema muda automaticamente para informação de
trânsito quando uma emissão com sinal de informação
de trânsito é recebida.
Quando terminar a informação de trânsito, a estação volta à
anterior.
PASSO4
PASSO1
PASSO2
PASSO3
PASSO4
Page 357 of 666

356 3-2. Utilização do sistema áudio
nSistema EON (Complemento com Outra Rede) (para função de anúncio
de trânsito)
Se a estação com RDS (com dados EON) que estiver a ouvir não transmitir
um programa de informação de trânsito e o sistema áudio estiver no modo
TA (Informação de trânsito), o rádio mudará automaticamente para uma
estação que transmita um programa de informação de trânsito na lista EON
AF, quando as informações de trânsito começarem.
nQuando a bateria for desligada
As estações predefinidas serão eliminadas.
nSensibilidade de receção
lÉ difícil manter a receção de rádio perfeita em todos os momentos de-
vido à constante mudança de posição da antena, às diferenças na inten-
sidade do sinal e aos objetos que nos rodeiam, tal como comboios trans-
missores, etc.
lA antena do rádio é montada na parte traseira do tejadilho. A antena
pode ser retirada pela base, rodando-a.
AT E N Ç Ã O
nPara evitar danos, retire a antena nos seguintes casos
lSe a antena tocar no teto de uma garagem.
lSe for colocada uma cobertura no tejadilho.
Page 386 of 666
385
3-2. Utilização do sistema áudio
3
Características interiores
Utilização dos interruptores áudio no volante
da direção
Ligar
Prima quando o sistema áudio estiver desligado.
Alterar a fonte áudio
Prima quando o sistema áudio estiver ligado. A fonte áudio
altera, pela seguinte ordem, cada vez que pressionar . Se um
modo não puder ser usado, será avançado.
AMFMModo CDiPod ou memória USB
*AUX*
*
: Se equipado
Algumas funcionalidades áudio podem ser controladas utilizando os
interruptores no volante da direção.
Vo l u m e
Modo rádio: Seleção de
estações de rádio
Modo CD: Seleção de
faixas e ficheiros (MP3 e
WMA)
Modo iPod: Seleção de
uma música
Modo memória USB:
Seleção de um ficheiro e
uma pasta
Ligar, seleção da fonte
áudio
Page 387 of 666
386 3-2. Utilização do sistema áudio
Ajustar o volume
Prima “+” em para aumentar o volume e “–“ para diminuir o vo-
lume.
Mantenha o lado “+” ou “-“ em premido para continuar a aumentar ou
a diminuir o volume.
Silenciar o som
Prima e mantenha .
Para cancelar volte a pressionar e a manter .
Selecionar uma estação de rádio
Prima para selecionar o modo rádio.
Prima “Λ” ou “V” em para selecionar uma estação de
rádio.
Para pesquisar estações com boa receção, prima e mantenha “Λ”
ou “V” em até ouvir um sinal sonoro.
Selecionar uma faixa/ficheiro ou música
Prima para selecionar o modo CD, iPod ou o modo
memória USB.
Prima “Λ” ou “V” em para selecionar a faixa/ficheiro ou
música pretendidos.
Selecionar uma pasta (MP3 e WMA ou memória USB)
Prima para selecionar o modo CD ou memória USB.
Prima e mantenha “Λ” ou “V” em até ouvir um sinal
sonoro.
PASSO1
PASSO2
PASSO1
PASSO2
PASSO1
PASSO2
Page 544 of 666

5
543 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nSe o sistema de aviso da pressão dos pneus não estiver a funcionar
(veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus é desativado nas seguintes
condições:
(Assim que as condições voltem ao normal o sistema funciona correta-
mente.)
lSe utilizar pneus não equipados com válvulas de aviso da pressão dos
pneus e transmissores
lSe o código ID nas válvulas de aviso de pressão dos pneus e transmis-
sores não estiver registado no computador de aviso da pressão dos
pneus
lSe a pressão dos pneus for de 380 kPa (3.9 kgf/cm2 ou bar, 55 psi) ou
superior
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode ser desativado nas
seguintes condições:
(Assim que as condições voltem ao normal o sistema funciona correta-
mente.)
lSe houver dispositivos eletrónicos ou instalações que utilizem as mes-
mas frequências rádio nas imediações
lSe utilizar um rádio numa frequência semelhante no veículo
lSe for aplicada uma tonalidade num vidro que afete os sinais de ondas
de rádio
lSe houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
lSe forem utilizadas jantes que não sejam genuínas Toyota (Mesmo que
utilize jantes Toyota o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente com alguns tipos de pneus.)
lSe utilizar correntes nos pneus
nSe a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após
piscar durante 1 minuto (veículos com sistema de luz de aviso da
pressão dos pneus)
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após pis-
car durante 1 minuto quando o interruptor do motor (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou o interruptor “ENGINE
START STOP” (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque), estiver ligado, leve o veículo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qua-
lificado e equipado.