7
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos, tais como:
●Sistema de injeção de combustível se quencial/sistema de injeção de com-
bustível sequencial multiponto
● Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
● Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
● Sistema antibloqueio dos travões
● Sistema suplementar de segurança (SRS) dos airbags
● Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Não se esqueça de verificar junto de um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou de outro profissional igualmente qualificado e
equipado, quais as medidas de precau ção ou instruções especiais no respei-
tante à sua instalação.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, ní\
veis de
potência, posições das antenas e di sposições relativas à instalação dos
transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissio nal igualmente qualificado e equipado.
As peças e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos emitem, aproxima-
damente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina ou que os el etrodomésticos que tem em casa ape-
sar da sua blindagem eletromagnética.
Durante a receção do transmissor de frequência de rádio (transmissor RF)
pode ocorrer um ruído indesejado.
Instalação de um sistema transmissor RF
Forward.fm Page 7 Thursd ay, October 6, 2016 11:43 AM
461-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■ Precauções com os airbags do SRS
●Não bata nem aplique níveis signi ficativos de força na área dos compo-
nentes dos airbags do SRS.
Se o fizer poderá provocar o mau funcionamento dos airbags do SRS.
● Não toque em nenhum dos component es imediatamente após a deflagra-
ção dos airbags do SRS, uma vez que podem estar quentes.
● Se se tornar difícil respirar de pois da deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para pe rmitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos
que tenham ficado na sua pele para ev itar que a mesma fique irritada.
● Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo
a almofada do volante da direção e guarnições dos pilares da\
frente e tra-
seiros, estiverem danificadas ou esta ladas, substitua-as num concessio-
nário Toyota autorizado, repar ador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
■ Modificação e eliminação dos componentes do sistema dos airb\
ags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem execute nenhuma das seguintes\
modi-
ficações sem consultar um concessi onário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional devi damente qualificado e equipado. Os air-
bags do SRS podem avariar ou deflagr ar acidentalmente, provocando a
morte ou ferimentos graves.
● Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
● Reparações, alterações, remoção ou su bstituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho
● Reparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes
● Instalação de dispositivos para li mpar neve, ganchos, etc. na grelha da
frente (barras de proteção, etc.)
● Alterações no sistema de suspensão do veículo
● Instalação de dispositivos eletrónico s tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de CDs
● Adaptações ao veículo para pessoas portadoras de deficiência física
sec_01-01.fm Page 46 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
821-2. Sistema híbrido
■Se uma luz de aviso acender ou um a mensagem de aviso for apresen-
tada ou se a bateria de 12 Volts for desligada
O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. Neste caso, te\
nte,
novamente, colocar o sistema em func ionamento. Se o indicador "READY"
não acender, contacte um concessi onário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissio nal igualmente qualificado e equipado.
■ Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e não for possível coloca\
r o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o veículo com gasolina suficiente
para, pelo menos, apagar a luz de aviso de nível baixo de combustível
( → P. 435). Se houver apenas uma pequena quantidade de combustível, o
sistema híbrido poderá não entrar em funcionamento. (A quantidade mínima
de combustível a adicionar é de cerca de 10.1 L, quando o veícu\
lo se encon-
tra numa superfície nivelada. Este valo r pode variar caso o veículo se encon-
tre num declive. Acrescente mais co mbustível quando o veículo estiver
inclinado.)
■ Ondas eletromagnéticas
●As peças e cabos de alta voltagem nos veículos híbridos incorporam uma
blindagem eletromagnética e, portanto, emitem aproximadamente a mesma
quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos convencionais a
gasolina ou que os eletrodomésticos caseiros.
● O seu veículo pode causar interferência de som em rádios externos à via-
tura.
■ Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) tem um tempo de vida útil
limitado. O tempo de vida útil da bate ria do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) pode mudar de acordo com o estilo e condições de condu\
ção.
■ Declaração de conformidade
Este modelo está em conformidade com as emissões de hidrogénio \
de
acordo com o regulamento ECE100.
sec_01-02.fm Page 82 Thur sday, October 6, 2016 11:48 AM
1213-1. Informações sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
■Se for necessário deixar a chave do veículo com um funcionário de um
parque de estacionamento
Tranque o porta-luvas se as cir cunstâncias assim o exigirem. ( →P. 371)
Retire a chave mecânica para si e entregue ao funcionário apena s a chave
eletrónica.
■ Se perder as suas chaves mecânicas
Podem ser feitas novas chaves mecânicas genuínas num concession ário ou
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e
equipado usando outra chave mecânica e o número gravado na chap a da
chave. Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo na carteira , e não
dentro do veículo.
■ Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma c have eletrónica, certifique-se que não
prime qualquer botão da chave enq uanto está no interior do avião. Se trans-
porta a chave na carteira, etc., assegure-se que os botões não são pressio-
nados acidentalmente. A ativação de um botão pode originar a em issão de
ondas de rádio que podem interferir com o funcionamento do aviã o.
■ Condições que afetam o seu funcionamento
→ P. 161
■ Substituição da pilha
→ P. 447
■ Confirmação do número de chaves registado
O número de chaves já registadas no veículo pode ser confirmado . Para
mais detalhes, contacte um concessionário ou reparador Toyota a utorizado
ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
■ Se utilizar a chave errada
O canhão da chave roda livremente para isolar o mecanismo interior.
■ Configuração
As configurações (por ex. sistema do comando remoto) podem ser alteradas.
(Características configuráveis: →P. 566)
sec_03-01.fm Page 121 Thurs day, October 6, 2016 11:51 AM
1373-1. Informações sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
ATENÇÃO
■Para evitar danos na chave
●Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre.
● Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos perío dos de
tempo.
● Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavar, etc.
● Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem coloque as
chaves junto a estes materiais.
● Não desmonte as chaves.
● Não afixe um autocolante ou qualquer outra coisa à superfície d a chave
eletrónica.
● Não coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magn éti-
cos, tais como televisores, sistemas áudio e placas de indução, ou equi-
pamento médico elétrico, tais como equipamentos de terapia de b aixa
frequência.
■ Transportar a chave eletrónica consigo
Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo ele-
trónico ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositiv os a uma dis-
tância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a chav e e
provocar o seu incorreto funcionamento.
■ No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou outros problemas relacionados com as chaves
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas a um concessio nário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
■ Se perder uma chave eletrónica
Se a chave eletrónica permanecer perdida, o risco de furto do v eículo
aumenta significativamente. Visite um concessionário ou reparad or Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equi pado ime-
diatamente, levando todas as resta ntes chaves eletrónicas e o cartão-
chave, fornecidos com o veículo.
sec_03-01.fm Page 137 Thurs day, October 6, 2016 11:51 AM
1513-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Situações nas quais o sensor ativado pelo movimento do pé não f un-
ciona corretamente (veículos com porta da retaguarda elétrica a tivada
pelo movimento do pé)
Se o sensor ativado pelo movimento do pé não funciona nas segui ntes situa-
ções, utilize o interruptor de abertura da porta da retaguarda, o interruptor de
abertura da porta da retaguarda elétrica ou o comando remoto pa ra abrir a
porta da retaguarda elétrica. ( →P. 144)
● Quando o para-choques traseiro é sujeito a um impacto forte
● Quando uma fonte externa de ondas de rádio interfere com a comu nicação
entre o veículo e a chave eletrónica ( →P. 161)
● Quando uma grande quantidade de água é aplicada de forma contínua na
parte inferior central do para-choques, como no caso de chuva f orte
● Quando o veículo está a ser lavado e a água é aplicada de forma contínua
na parte inferior central do para-choques traseiro
● Quando a parte inferior central do para-choques traseiro está c oberta por
lama, neve, gelo, etc.
● Quando instala um objeto de metal, etc., como um gancho de rebo que,
junto da parte inferior central do para-choques traseiro
● Quando o veículo esteve estacionado algum tempo junto a objetos que se
possam mover e entrar em contacto com a parte inferior central do para-
-choques traseiro, tal como erva ou árvores
● Quando o veículo está estacionado numa área onde é gerado um ca mpo
elétrico, como uma estrada com sistema elétrico para derretimen to da neve
ou parquímetros
■ Configurações (veículos com porta da retaguarda elétrica)
As configurações (por exemplo, ângulo de abertura da porta da r etaguarda
elétrica) podem ser alteradas.
(Características configuráveis: →P.564)
sec_03-02.fm Page 151 Thurs day, October 6, 2016 11:52 AM
1613-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Função de poupança da pilha da chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha está configurado a descarga da pilha
é minimizada parando a chave elet rónica de receber ondas de rádio.
■ Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente pa ra entrada e arranque, o comando remoto
e o sistema imobilizador utilizam ondas de rádio fracas. Nas se guintes situa-
ções a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo pode se r afetada,
impedindo que o sistema de chave inteligente para entrada e arranque, o
comando remoto e o sistema imobi lizador funcionem normalmente.
(Alternativas: →P. 5 3 2 )
● Quando a pilha da chave eletrónica estiver gasta
● Junto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de gas olina, esta-
ção de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios gera dores de for-
tes ondas de rádio ou ruído elétrico
● Quando transportar um rádio portátil, um telemóvel, um telefone sem fios
ou outro dispositivo de comunicação
● Quando a chave eletrónica está em contacto com, ou é coberta pe los
seguintes objetos metálicos
• Cartões que contêm folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes, tais como CDs e DVDs
● Quando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) es tão nas
imediações
● Quando transporta a chave eletr ónica juntamente com os seguinte s dispo-
sitivos que emitem ondas de rádio
• Uma chave eletrónica de outro veículo ou um comando sem fios q ue
emita ondas de rádio
• Computadores pessoais ou agen das pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
● Se o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
● Quando coloca a chave eletrónica junto de um carregador de bate ria ou dis-
positivos eletrónicos
Prima duas vezes enquanto prime e
mantem . Confirme que o indicador
da chave eletrónica pisca 4 vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
está configurado, o sistema de chave inte
-
ligente para entrada e arranque não pode
ser utilizado. Para cancelar a função,
prima qualquer tecla da chave eletrónica.
sec_03-02.fm Page 161 Thurs day, October 6, 2016 11:52 AM
1623-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
■Notas sobre a função de entrada
●Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (ár eas de
deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguin tes
casos:
• Se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro ou do m anípulo
exterior da porta, demasiado perto do solo, ou num local elevad o quando
tranca ou destranca as portas.
• Se a chave eletrónica estiver perto do solo ou num local eleva do, ou
demasiado perto do centro do para-choques traseiro quando abre a
porta da retaguarda.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, compa rtimento
da bagagem, no chão, nas bolsas das portas ou no porta-luvas, q uando
coloca o sistema híbrido em funcionamento ou quando altera os m odos
do interruptor Power.
● Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das co ndições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela a ntena no
exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo e xterior e
ficando a chave eletrónica tr ancada, dentro do veículo.
● Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destrancada s por qualquer pessoa.
● Mesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
colocar o sistema híbrido em funcionamento desde que aquela est eja junto
do vidro.
● As portas podem ser destrancadas se uma grande quantidade de ág ua for
projetada no manípulo da porta, tal como chuva intensa ou água da lava-
gem automática, quando a chave eletrónica está na área de deteç ão. (As
portas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segundos dep ois, se
entretanto não forem abertas nem fechadas.)
● Se usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da por ta não poder
ser destrancada pela função de entrada. (Utilize o comando remo to para
destrancar as portas.)
● Ao tocar o sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasa r ou
impedir a operação de trancamento. Tire as luvas e volte a toca r o sensor
de trancamento da porta.
● Quando a operação de trancamento é executada usando o sensor de tran-
camento, são mostrados sinais de reconhecimento até duas vezes conse-
cutivas. Depois disso, não serão dados sinais de reconhecimento . (se
equipado)
● Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónic a estiver
na área de atuação, a porta pode trancar e destrancar repetidam ente.
Neste caso, siga os seguintes procedimentos corretivos quando l avar o veí-
culo:
• Coloque a chave a 2 m ou mais afastada do veículo. (Tenha cuid ado
para a chave não ser furtada.)
• Configure a chave eletrónica para o modo de poupança da pilha para
desativar o sistema de chave inteligente para entrada e arranqu e.
( → P. 161)
sec_03-02.fm Page 162 Thurs day, October 6, 2016 11:52 AM