631-1. Para una utilización segura
1
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Uso del sistema de sujeción para niños
La utilización de un sistema de sujeción para niños no adecuado para este vehículo
no garantiza la seguridad del niño o bebé. Podrían provocarse lesiones graves o
incluso mortales (en caso de frenazo o accidente).
■ Medidas de precaución referentes a la sujeción de los niños
●Para asegurar la protección adecuada en caso de accidente o frenazo, el niño
deberá estar bien sujeto mediante un cinturón de seguridad o un sistema de suje-
ción para niños, dependiendo de su edad y de su tamaño. La utilización de un sis-
tema de sujeción para niños es mucho más segura que llevar al niño en brazos. En
caso de accidente, el niño podría salir despedido contra el parabrisas o quedar
aplastado entre usted y el interior del vehículo. El niño podría sufrir lesiones graves
o incluso mortales en caso de frenazo, viraje repentino o accidente.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado para el tamaño del niño y colocado en el asiento trasero. Las estadísti-
cas sobre accidentes demuestran que el niño está más seguro en el asiento tra-
sero, siempre que esté correctamente sujeto, que en el asiento delantero.
● No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero si el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag está activado. ( →P. 5 1 )
En caso de accidente, la fuerza del inflado rápido del airbag del pasajero delantero
puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales al niño si el sistema de suje-
ción para niños orientado hacia atrás está colocado en el asiento delantero.
● Solo debe instalarse un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante en
el asiento del pasajero delantero si es absolutamente necesario. No instale un sis-
tema de sujeción para niños que requiera el uso de una correa superior en el
asiento del pasajero delantero, ya que este asiento no dispone de soporte de
anclaje para dicha correa. Desplace el asiento todo lo posible hacia atrás, ya que
el airbag del pasajero delantero se podría inflar con una velocidad y fuerza consi-
derables. Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad del asiento para niños, mueva el cojín del asiento
hacia delante. De lo contrario, el niño puede sufrir lesiones graves o incluso morta-
les.
951-3. Sistema antirrobo
1
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●El sensor de intrusión detecta intrusos o movimiento en el vehículo.
● El sensor de inclinación detecta cambios en la inclinación del vehículo,
como en el caso del remolcado. (si el vehículo dispone de ello)
Este sistema se ha diseñado para evitar el robo del vehículo; sin embargo,
no garantiza una seguridad absoluta contra todas las intrusiones.
■Activación del sensor de intrusión y el sensor de inclinación
El sensor de intrusión y el sensor de inclinación se activarán automática-
mente cuando la alarma esté activada. ( →P. 92)
■Cancelación del sensor de intrusión y el sensor de inclinación
Si va a dejar mascotas u objetos que se muevan en el interior del vehículo,
asegúrese de desactivar el sensor de intrusión y el sensor de inclinación
antes de activar la alarma, ya que se dispararán al detectar movimiento en
el interior del vehículo.
Desactive el interruptor de arranque.
Pulse el interruptor de cancela-
ción de los sensores de intru-
sión e inclinación.
Para activar la alarma con el sensor
de intrusión y el sensor de inclina-
ción desactivados, la alarma se
debe ajustar en un plazo de 5 minu-
tos después de cancelar el sensor.
El sensor de intrusión y el sensor de
inclinación volverán a activarse
cada vez que el interruptor de arran-
que se coloque en modo ON.
Sensor de intrusión y sensor de inclinación
1
2
1012. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
Los indicadores de advertencia informan al conductor sobre fallos en los sis-
temas del vehículo.
*1: Estos indicadores se encienden cuando el interruptor de arranque se coloca enmodo ON para indicar que se está realizando una comprobación del sistema. Se
apagan cuando se pone en marcha el sistema híbrido, o después de unos pocos
segundos. Si los indicadores no se encienden o no se apagan, es posible que haya
una avería en el sistema. Lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado para que lo inspeccionen.
*2: El indicador parpadea para indicar una avería.
*3: Este indicador se ilumina en el panel central.
Indicadores de advertencia
*1
(rojo)
Indicador de advertencia
del sistema de frenos
(→ P. 447)*1Indicador luminoso de
deslizamiento ( →P. 449)
*1
(amarillo)
Indicador de advertencia
del sistema de frenos
(→ P. 447)Indicador de advertencia
de nivel bajo de
combustible ( →P. 449)
*1Indicador luminoso de
avería ( →P. 448)Indicador luminoso
recordatorio del cinturón de
seguridad ( →P. 450)
*1Indicador de advertencia
SRS ( →P. 448)*1Indicador de advertencia
principal ( →P. 455)
*1
Indicador de advertencia
ABS ( →P. 448)
*1
(si el vehículo
dispone de ello)
Indicador de advertencia
de la presión de los
neumáticos ( →P. 450)
*1Indicador de advertencia
de la servodirección
eléctrica ( →P. 448)
(ámbar)
(si el vehículo
dispone de ello)
Indicador de advertencia
LDA ( →P. 451)
*1, 2
(si el vehículo
dispone de ello)
Indicador de advertencia
PCS ( →P. 449)
*3Indicadores luminosos
recordatorios de los
cinturones de seguridad de
los pasajeros de los
asientos traseros
(→ P. 450)
1042. Grupo de instrumentos
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
ADVERTENCIA
■Si un indicador de advertencia de un sistema de seguridad no se enciende
Si el indicador de un sistema de seguridad (como el indicador de advertencia ABS o
el indicador de advertencia SRS) no se enciende al poner en marcha el sistema
híbrido, es posible que dichos sistemas no estén disponibles para protegerle en
caso de accidente, lo que podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales. En
ese caso lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o a cualquier establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado para que lo inspeccionen.
2674-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
■Condiciones de funcionamiento de cada función
●Función de advertencia de cambio involuntario de carril
Esta función se aplica cuando se cumplen todas las condiciones siguientes.
• El sistema LDA está activado.
• La velocidad del vehículo es de aproximadamente 50 km/h (32 mph) o más.
• El sistema reconoce las líneas blancas (amarillas).
• El ancho del carril es de aproximadamente 3 m (9,8 pies) o más.
• La palanca de los intermitentes no se ha accionado.
• Cuando se conduce por una carretera recta o por una curva suave con un radio
de más de 150 m (492 pies) aproximadamente.
• No se ha detectado ninguna avería en el sistema. ( →P. 270)
● Función de control de la dirección
Esta función se aplica cuando se cumplen todas las condiciones siguientes además
de las condiciones de funcionamiento para la función de advertencia de cambio
involuntario de carril.
• La configuración de “Asist. dir” de de la pantalla de información múltiple
está definida en “Act.”. ( →P. 1 1 2 )
• El vehículo no se ha acelerado ni desacelerado en una cantidad fija determinada
o más.
• El volante no se ha accionado con la fuerza adecuada para cambiar de carril.
• Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no están en funcionamiento.
• El TRC o el VSC no están desactivados.
• No aparece la alerta de que se han retirado las manos del volante. ( →P. 268)
● Advertencia de vaivén del vehículo
Esta función se aplica cuando se cumplen todas las condiciones siguientes.
• La configuración de “¡Vaivén!” de de la pantalla de información múltiple
está definida en “Act.”. ( →P. 1 1 2 )
• La velocidad del vehículo es de aproximadamente 50 km/h (32 mph) o más.
• El ancho del carril es de aproximadamente 3 m (9,8 pies) o más.
• No se ha detectado ninguna avería en el sistema. ( →P. 270)
2774-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
ADVERTENCIA
■Antes de usar el control de la velocidad de crucero asistido por radar
El conductor es el único responsable de conducir de forma segura. No dependa
exclusivamente del sistema y conduzca de un modo seguro, prestando atención en
todo momento a su entorno.
El control de la velocidad de crucero asistido por radar proporciona asistencia a la
conducción para reducir el número de operaciones que debe realizar el conductor.
Sin embargo, esta asistencia tiene sus limitaciones.
Aunque el sistema funcione correctamente, podría detectar que el vehículo que cir-
cula delante se encuentra en una situación diferente a la percibida por el conductor.
Por consiguiente, el conductor debe permanecer atento en todo momento, evaluar
el riesgo de cada situación y conducir de un modo seguro. Si se depende del sis-
tema o se da por hecho que el sistema garantiza la seguridad durante la conduc-
ción, podría producirse un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso
mortales.
■ Medidas de precaución relativas a los sistemas de asistencia a la conducción
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución, dado que la asistencia que
proporciona el sistema tiene sus limitaciones.
De lo contrario, podría producirse un accidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes graves o incluso mortales.
●Asistencia al conductor para medir la distancia de seguimiento
El control de la velocidad de crucero asistido por radar está concebido exclusiva-
mente para ayudar al conductor a determinar la distancia entre su vehículo y un
vehículo determinado que circula delante. No se trata de un mecanismo para que
el conductor se relaje y preste menos atención a la conducción. Además, el sis-
tema tampoco le asistirá en condiciones de baja visibilidad. El conductor debe per-
manecer atento a la carretera y al entorno del vehículo.
● Asistencia al conductor para estimar la distancia adecuada
El control de la velocidad de crucero asistido por radar determina si la distancia
entre el vehículo propio y un vehículo determinado que circula delante está dentro
de un intervalo establecido. El sistema no realiza ningún otro tipo de estimación.
Por tanto, es absolutamente necesario que el conductor permanezca atento y
valore por sí mismo cualquier posibilidad de riesgo en cada situación determinada.
● Asistencia al conductor en el manejo del vehículo
La capacidad del control de la velocidad de crucero asistido por radar es limitada,
es decir, no puede prevenir ni evitar por sí solo una colisión con un vehículo que
circule por delante. Por consiguiente, ante cualquier posibilidad de peligro, el con-
ductor deberá hacerse inmediatamente con el control directo del vehículo y actuar
en consecuencia para garantizar la seguridad de todas las personas involucradas.
■ Para evitar la activación inesperada del control de la velocidad de crucero asis-
tido por radar
Utilice el botón “ON-OFF” para desactivar el control de la velocidad de crucero asis-
tido por radar cuando no vaya a utilizarlo.
2974-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)■
Información sobre la detección de los sensores
●Las zonas de detección del sensor se limitan a las zonas situadas alrededor del
parachoques del vehículo.
● Determinadas circunstancias del vehículo y el entorno del mismo pueden afectar a la
capacidad del sensor para detectar los obstáculos correctamente. A continuación, se
describen algunos casos.
• Los sensores están sucios, o tienen nieve o hielo. (Este problema se soluciona
limpiando el sensor).
• El sensor está helado. (Este problema se soluciona descongelando la zona
correspondiente).
En condiciones meteorológicas particularmente frías, si un sensor está helado, la
pantalla puede presentar una visualización anómala o los obstáculos pueden
pasar desapercibidos.
• El sensor está tapado de alguna forma.
• El vehículo se inclina considerablemente hacia un lado.
• En una calzada con muchos baches, inclinación considerable, gravilla o hierba.
• El entorno del vehículo es ruidoso, debido a cláxones, motores de motos, frenos de aire comprimido de vehículos grandes o demás ruidos fuertes que producen
ondas ultrasónicas.
• Se encuentra cerca de otro vehículo equipado con sensores de asistencia al esta- cionamiento.
• El sensor está cubierto de líquido o lluvia fuerte.
• El vehículo está equipado con un poste en la aleta o una antena inalámbrica.
• El parachoques o el sensor reciben un fuerte impacto.
• El vehículo se acerca a un bordillo alto o curvado.
• La luz del sol es muy intensa o la temperatura muy baja.
• Es imposible detectar la zona situada justo debajo de los parachoques.
• Si los obstáculos están demasiado próximos al sensor.
• Se ha instalado una suspensión que no es genuina de Toyota (suspensión más baja, etc.).
• Puede ocurrir que las personas no se detecten si llevan ciertos tipos de tejidos.
Además de los ejemplos mencionados, en algunos casos, los sensores pueden calcu-
lar que la distancia a las señales u otros obstáculos es menor de la que existe en rea-
lidad, debido a su forma.
● La forma de ciertos obstáculos puede impedir que el sensor los detecte. Preste
especial atención a los obstáculos siguientes:
• Cables, vallas, cuerdas, etc.
• Algodón, nieve y demás materiales que absorben ondas de sonido
• Objetos puntiagudos
• Obstáculos bajos
• Obstáculos elevados con partes que sobresalen hacia su vehículo
311
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
Sistemas de asistencia a la conducción
◆ECB (sistema de frenos controlado electrónicamente)
El sistema de frenos controlado electrónicamente genera la fuerza de fre-
nado correspondiente a la operación de frenado
◆ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Contribuye a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se aplican los fre-
nos repentinamente o si se aplican al conducir sobre una carretera resba-
ladiza
◆Asistencia al freno
Aumenta la fuerza de frenado al pisa r el pedal del freno cuando el sistema
detecta una situación de parada de emergencia
◆VSC (control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a evitar derrapes en caso de virajes bruscos o sobre
calzadas resbaladizas
◆TRC (sistema de control de la tracción)
Ayuda a mantener la potencia de tracción y evita que las ruedas motrices
patinen al arrancar el vehículo o al acelerar en calzadas resbaladizas
◆Control de asistencia al arranque en cuesta
Ayuda a reducir la posibilidad de que el vehículo se desplace hacia atrás
al arrancar en una cuesta
◆EPS (servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir el esfuerzo necesario para girar el
volante
Para ayudar a mejorar la conducción y la seguridad, los siguientes sis-
temas actúan automáticamente como respuesta a diversas situaciones
de marcha. Recuerde que estos sistemas son complementarios y no se
debe depender demasiado de ellos al conducir el vehículo.