172
Sit in a normal upright position.Wear a correctly adjusted seat belt.Do not leave anything between the occupants and the airbags (a child, pet, object...), nor fix or attach anything close to the inflation trajectory of the airbags; this could cause injuries during their deployment.Never modify the original definition of your vehicle, particularly in the area directly around the airbags.After an accident or if the vehicle has been stolen or broken into, have the airbag systems checked.All work on the airbag system must be carried out by an authorized Toyota dealer or repairer, or another duly qualified and equipped professional.Even if all of the precautions mentioned are observed, a risk of injury or of minor burns to the head, chest or arms when an airbag is deployed cannot be ruled out.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats, compatible with the deployment the lateral airbags. For information on the range of seat covers suitable for your vehicle, you can contact an authorized Toyota dealer or repairer, or another duly qualified and equipped professional.For more information on Accessories, refer to the corresponding section.Do not fix or attach anything to the seat backs (clothing...). This could cause injury to the chest or arms if the lateral airbag is deployed.Do not sit with the upper part of the body any nearer to the door than necessary.
The bag inflates almost instantly (within a few milliseconds) then deflates within the same time discharging the hot gas via openings provided for this purpose.
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its spokes or resting your hands on the centre part of the wheel.Passengers must not place their feet on the dashboard.Do not smoke as deployment of the airbags can cause burns or the risk of injury from a cigarette or pipe.Never remove or pierce the steering wheel or hit it violently.Do not fit or attach anything to the steering wheel or dashboard, this could cause injuries with deployment of the airbags.
Advice
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. This could cause injury to the head if the curtain airbag is deployed.If fitted on your vehicle, do not remove the grab handles installed on the roof, they play a part in securing the curtain airbags.
Safety
176
Passenger airbag OFF
For more information on the Airbags, refer to the corresponding section.
Deactivating the passenger front airbag
Never install a rear ward facing child restraint system on a seat protected by an active front airbag.This could cause the death of the child or serious injury.
The warning label present on both sides of the passenger sun visor repeats this advice.In line with current legislation, the following tables contain this warning in all of the languages required.
Safety
177
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Safety
188
IUF Seat suitable for the installation of an Isofix Universal seat, For ward facing secured using the upper strap.IL- SU Seat suitable for the installation of an Isofix Semi-Universal seat either:- rear ward facing fitted with an upper strap or a support leg,- for ward facing fitted with a support leg,- an cot fitted with an upper strap or a support leg.
X Seat not suitable for the installation of a child seat of the weight group indicated.
Remove and stow the head restraint before fitting a child seat with a backrest to a passenger seat.Refit the head restraint when the child seat is removed.
For more information on the ISOFIX mountings and in particular the upper strap, refer to the corresponding section.
Safety
194
When towing
Distribution of loads
F Distribute the load in the trailer so that the heaviest items are as close as possible to the axle and the nose weight approaches the maximum permitted without exceeding it.Air density decreases with altitude, thus reducing engine performance. Above 1 000 metres, the maximum towed load must be reduced by 10 % for every 1 000 metres of altitude.
Side wind
F Take into account the increased sensitivity to side wind.
Cooling
Towing a trailer on a slope increases the temperature of the coolant.As the fan is electrically controlled, its cooling capacity is not dependent on the engine speed.F To lower the engine speed, reduce your speed.The maximum towed load on a long incline depends on the gradient and the ambient temperature.In all cases, keep a check on the coolant temperature.
F If the warning lamp and the STOP warning lamp come on, stop the vehicle and switch off the engine as soon as possible.
Braking
Towing a trailer increases the braking distance.To avoid overheating of the brakes, the use of engine braking is recommended.
Ty r e s
F Check the tyre pressures of the towing vehicle and of the trailer, observing the recommended pressures.
Lighting
F Check the electrical lighting and signalling on the trailer and the headlamp beam height of your vehicle.
For more information on Weights, refer to the corresponding section.
The rear parking sensors will be deactivated automatically to avoid the audible signal if a genuine Toyota towbar is used.
If the ambient temperature is high, it is recommended that the engine be allowed to idle for 1 to 2 minutes after the vehicle comes to a stop, to facilitate its cooling.
For more information on Adjusting the headlamp beam height, refer to the corresponding section.
Driving
206
When you move the gear selector or press the M button, the corresponding symbol appears in the instrument panel.P. ParkR. ReverseN. NeutralD. Drive (automatic operation)M. Manual operation1 to 6. Gear engaged- Invalid value
Displays in the instrument panel
F With your foot on the brake, select position P.When the engine is running at idle, with the brakes released, if position R, D or M is selected, the vehicle moves even without the accelerator being pressed.Never leave children in the vehicle without supervision.As a safety measure, never leave the vehicle without taking your key or remote control with you, even for a short time.When carrying out maintenance with the engine running, apply the parking brake and select position P.
If you have to move off on a steep slope with a loaded vehicle, press the brake pedal, select position D, then release the parking brake.
F Start the engine.If the conditions are not met, there is an audible signal, accompanied by a message in the instrument panel screen.F Release the parking brake.F Select position R, N or D.
F Gradually release the brake pedal.The vehicle moves off.
F If the message "Foot on brake" is displayed in the instrument panel, press the brake pedal f i r m l y.
Moving off
If P is displayed in the instrument panel but the selector is in another position, place the selector in position P to allow the engine to be started.If position N is engaged inadvertently while driving, allow the engine to return to idle then engage position D to accelerate.
Driving
211
Automatic operation
F After starting the engine, select position A for automatic gear changes
The gearbox operates in auto-active mode, without any action on the part of the driver. It continuously selects the most suitable gear for:- the style of driving,- the profile of the road.
AUTO and the gear engaged are displayed in the instrument panel.
For optimum acceleration, for example when overtaking another
vehicle, press the accelerator pedal firmly past the point of resistance.
Display in the instrument panel
When you move the gear selector, the symbol corresponding to its position is displayed in the instrument panel.
Moving off
If the Foot on brake warning lamp comes on the instrument panel, accompanied by an audible signal and a message "Foot on brake", press the brake pedal f i r m l y.
R. ReverseN. NeutralAUTO or A. Automatic operation.M. Manual operation
1 to 6. Gear engaged- Invalid value
If the engine does not star t:If N flashes in the instrument panel, accompanied by an audible signal and a message, move the selector to position A then to position N.
F Select automatic operation (position A), manual operation (position M), or reverse (position R).F Release the parking brake.F Progressively take your foot off the brake
pedal; the vehicle then moves off.
N appears in the instrument panel screen.
F Select position N.F Press the brake pedal down fully.F Start the engine.
6
Driving
216
Deactivation / Activation
With the audio system
F Press the button, its indicator lamp comes on, the system is deactivated.
F Press this button, the indicator lamp goes off, the system is activated.
To deactivate the system:
With the touch screen
In the Driving menu, activate/deactivate "Stop & Star t system".
The system is reactivated automatically every time the engine is started by the driver.
If the system has been deactivated in STOP mode, the engine restarts immediately.
Opening the bonnetBefore doing anything under the bonnet, deactivate the Stop & Start system to avoid the risk of injury related to an automatic change to S TA R T m o d e .
Driving on flooded roads
Before driving through a flooded road, it is strongly recommended that you deactivate the Stop & Start system.For more information on Driving advice, particularly on flooded roads, refer to the corresponding section.
To activate the system:
Driving