Page 499 of 748

4975-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
AV I S O
nQuando desliga o sistema TRC/VSC
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condi-
ções da estrada. Uma vez que estes sistemas foram concebidos para asse-
gurar a estabilidade do veículo e a força motriz, não desligue o sistema
TRC/VSC, a menos que seja necessário.
nSubstituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, tipo de
piso e mesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que
<005700520047005200560003005200560003005300510048005800560003004800560057006d005200030044005700480056005700440047005200560003006a000300530055004800560056006d0052000300550048004600520050004800510047004400
4700440011[
Os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam corretamente se o veículo
estiver equipado com pneus diferentes.
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado, para obter mais informações
quando substituir os pneus ou as jantes.
nManuseamento dos pneus e suspensão
A utilização de pneus com qualquer tipo de problema ou a modificação da
suspensão pode afetar os sistemas de auxílio à condução e pode causar
uma avaria no sistema.
Page 500 of 748

4985-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução no inverno
lUtilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predomi-
nantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor/unidade de controlo de potência
• Líquido limpa-vidros
lA bateria de 12 volts deve ser inspecionada por um técnico espe-
cializado.
lInstale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:
lNão tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna sobre a
área com gelo para o derreter. Acione o limpa-para-brisas de ime-
diato para evitar que a água congele.
lPara assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nos ven-
tiladores de entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.
lRemova possível gelo ou neve que se possa ter acumulado nas
luzes exteriores, tejadilho, chassis, em volta das rodas ou dos tra-
vões.
lRemova a neve ou lama dos seus sapatos antes de entrar no veículo.
Faça a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições meteorológicas predominantes.
Preparação para o inverno
Antes de conduzir o veículo
Page 503 of 748

5015-6. Sugestões de condução
5
Condução
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lUtilize pneus das dimensões especificadas.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
lUtilize os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
nCondução com correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar morte ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
repentinas e engrenar velocidades uma vez que que as correntes podem
provocar uma avaria do motor do veículo.
lDesacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
nQuando estacionar o veículo
Quando estacionar o veículo sem aplicar o travão de estacionamento, certi-
fique-se que calça as rodas. Se não calçar as rodas, o veículo pode mover-
se inesperadamente e, eventualmente provocar um acidente.
ATENÇÃO
nReparação ou substituição de pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição de pneus de neve em qualquer concessio-
nário ou reparador Toyota autorizado ou em outro profissional igualmente qua-
lificado e equipado ou ainda num retalhista autorizado na venda de pneus.
Esta limitação deve-se ao facto da remoção e instalação de pneus de neve
afetar o funcionamento das válvulas e dos transmissores de aviso da pres-
são dos pneus.
nInstalação de correntes nos pneus
As válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus podem não
funcionar devidamente quando estiverem instaladas correntes nos pneus.
Page 505 of 748

503
6
6-1. Utilização do sistema
de ar condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
automático ....................... 504
Sistema de Ar Condicionado
com Comando Remoto.... 516
Aquecimento dos bancos .. 520
6-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ... 522
• Luz interior da frente ..... 523
• Luzes individuais
da frente ........................ 523
• Luz interior traseira........ 524
6-3. Utilização dos locais
de arrumação
Lista dos locais
de arrumação .................. 525
• Porta-luvas .................... 526
• Caixa na consola ........... 526
• Suportes para copos ..... 527
• Suportes para garrafas/
bolsas nas portas .......... 528
• Caixas auxiliares ........... 529
Características do
compartimento da
bagagem.......................... 530
6-4. Utilizar outras
características interiores
Outras características
interiores .......................... 535
• Palas de sol ................... 535
• Espelhos de cortesia ..... 535
• Tomadas de corrente .... 536
• Carregador sem fios ...... 537
• Ganchos para casacos .. 543
• Pegas de cortesia.......... 543
Características interiores
Page 508 of 748
5066-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
nModo S-FLOW
No modo S-FLOW é dada prioridade ao fluxo de ar para os bancos
da frente, reduzindo o efeito do fluxo de ar e do ar condicionado
para os bancos traseiros.
Se não for detetado um passageiro no banco do passageiro da
frente, a prioridade ao fluxo de ar será dada apenas ao banco do
condutor.
Neste caso, o indicador da temperatura para o passageiro da frente
apaga.
Contudo, o ar sai sempre pela saída de ar lateral do passageiro da
frente.
O modo S-FLOW é ativado automaticamente de acordo com a
temperatura definida, temperatura exterior, etc.. (P. 512)
Pode ligar/desligar o modo S-FLOW manualmente pressionando .
O indicador acende quando o modo S-FLOW está ligado.
n
Outras funções
lAlterar entre os modos ar exterior e recirculado
(P. 508)
lDesembaciar o para-brisas (P. 509)
lDesembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exteriores
(P. 509)
Page 511 of 748

5096-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
6
Características interiores
nDesembaciar o para-brisas
Utilize os desembaciadores para desembaciar o para-brisas e os
vidros laterais da frente.
Prima .
Defina para o modo de ar exterior se estiver a usar o modo de ar
recirculado. (Pode mudar automaticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais rapidamente,
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
O indicador acende quando os desembaciadores estiverem ligados.
Para voltar ao modo anterior, prima novamente, quando o para-
brisas estiver desembaciado. Para além disso, se desligar o interruptor
“Power” durante o seu funcionamento pode voltar ao modo anterior.
n
Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exteriores
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o vidro tra-
seiro e para remover gotas de chuva, de orvalho e geada dos
espelhos retrovisores exteriores.
Prima .
Os desembaciadores ligam e desligam de cada vez que pressionar .
O indicador acende quando os desembaciadores estiverem ligados.
Os desembaciadores desligam-se automaticamente após algum tempo.
n
Informação do consumo Eco (Consumo A/C)
P. 2 3 9
Page 516 of 748

5146-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
nVentilação e odores do ar condicionado
lPara permitir a entrada de ar fresco, configure o sistema de ar condicionado
para o modo de ar exterior.
lDurante a sua utilização, vários odores do interior e do exterior do veículo
podem entrar e acumular-se no sistema do ar condicionado. Isso pode
fazer com que alguns odores sejam depois expelidos pelos ventiladores.
lPara suprimir os odores que ocorrem quando o sistema de ar condicionado
é colocado em funcionamento, este passa automaticamente para o modo
de ar exterior enquanto estiver estacionado.
lPara reduzir a ocorrência de potenciais odores, o início de funcionamento
do ventilador pode ser atrasado por um curto período de tempo, imediata-
mente após o sistema de ar condicionado ser iniciado no modo automático.
nFiltro do ar condicionado
P. 609
nConfiguração
As definições (por ex. o funcionamento automático do interruptor A/C) podem
ser alteradas. (Características de configuração P. 708)
AV I S O
nPara evitar que o para-brisas se embacie
l
Não utilize durante o funcionamento do ar frio em tempo extrema-
mente húmido. A diferença entre a temperatura do ar exterior e a do para-
-brisas pode contribuir para que o mesmo embacie pela parte de fora, blo-
queando a sua visão.
nPara evitar queimaduras
Não toque nas superfícies dos espelhos retrovisores exteriores quando os
desembaciadores dos espelhos estiverem ligados.
lNão coloque nada no painel de instru-
mentos que possa tapar as saídas de
ar. Caso contrário, pode obstruir o fluxo
de ar, impedindo o desembaciamento
do para-brisas.
Page 521 of 748

5196-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
6
Características interiores
AV I S O
nPrecauções a ter com o Sistema de Ar Condicionado com Comando
Remoto
lNão utilize o sistema se estiverem pessoas dentro do veículo.
Mesmo que o sistema esteja a ser utilizado, a temperatura interior pode
atingir um nível elevado ou baixo devido ao facto de determinadas funcio-
nalidades, tais como a função de desligar automaticamente, estarem em
funcionamento. As crianças e os animais de estimação que forem deixa-
dos no interior do veículo podem sofrer de desidratação por insolação ou
hipotermia que podem resultar em morte ou ferimentos graves.
lDependendo do ambiente circundante, os sinais do interruptor sem fios
podem transmitir mais do que é esperado. Preste atenção à área que cir-
cunda o veículo e utilize o interruptor apenas quando for necessário.
lNão utilize “A/C” quando o capot estiver aberto. O ar condicionado pode
inadvertidamente entrar em funcionamento e podem ser projetados obstá-
culos para a ventoinha elétrica.
ATENÇÃO
nPara evitar que a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) fique
descarregada devido a uma utilização indevida
Utilize “A/C” apenas quando tal for necessário.