741-2. Bezpečnosť detí
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Modely s krátkou kabínou
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
U: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal", schvá-
lené pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal" orien-
tované dopredu, schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
L: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "špeciálne vo-
zidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre pou-
žitie v tejto skupine hmotností.
*1: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predné
sedadlo úplne dozadu. Ak môže byť výška sedadla spolujazdca nastave-
ná, posuňte ho do najvyššej polohy.
Skupiny
hmotností
Umiestnenie
Odporúčané
detské zádržné
systémy
Sedadlo spolujazdca
vpredu
Vozidlá so systémom
detekcie spolujazdca
vpredu
Indikátor airbagu
spolujazdca
ONOFF*3
0
Do 10 kg XU*1
L*1"LEXUS G 0+, BABYSAFE
PLUS"
"LEXUS MINI"
"LEXUS G 0+, BABYSAFE
PLUS s SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM" 0+
Do 13 kg XU
*1
L*1
I
9 až 18 kg Orientácia
dozadu —
XU*1, 2"TOYOTA DUO+"
Orientácia
dopredu —
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kg UF*1, 2U*1, 2"TOYOTA KIDFIX XP SICT"
751-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
*2: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju
odstrániť, odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
*3:Keď je nutné inštalovať detský zádržný systém orientovaný dozadu na se-
dadlo spolujazdca vpredu, detský zádržný systém môže byť nainštalova-
ný, ak svieti indikátor PASSENGER AIRBAG OFF.
Modely s predĺženou kabínou
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
U: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal", schvá-
lené pre použitie v tejto skupine hmotností.
Skupiny
hmotností
Umiestnenie
Odporúčané
detské zádržné
systémy
Sedadlo
spolujazdca
vpredu
Zadné
sedadloVozidlá so systé-
mom detekcie spolu-
jazdca vpredu
Indikátor airbagu
spolujazdca
ONOFF*3
0
Do 10 kg XU*1
L*1X"TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS"
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS s SEAT
BELT FIXATION, BASE
PLATFORM" 0+
Do 13 kg XU
*1
L*1X
I
9 až 18 kg
Orientácia
dozadu —
X
U
*1, 2X"TOYOTA DUO+"Orientácia
dopredu —
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kg UF*1, 2U*1, 2X"TOYOTA KIDFIX XP
SICT"
771-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
Modely s dvojitou kabínou
Skupiny
hmotností
Umiestnenie
Odporúčané
detské
zádržné
systémy
Sedadlo spolujazdca vpreduZadné
sedadlo
Vozidlá
so spínačom
manuálneho
vypnutia/zapnu-
tia airbagovVozidlá
so systémom
detekcie spolu-
jazdca vpredu
Von-
kajšieStrednéSp í n ač manuál-
neho zapnutia/
vypnutia airba-
gov
Indikátor airbagu
spolujazdca
ONOFFONOFF*3
0
Do 10 kg XU*1
L*1XU*1
L*1U
LX"TOYOTA G
0+, BABY
SAFE PLUS"
"TOYOTA
MINI"
"TOYOTA G
0+, BABY
SAFE PLUS
s SEAT BELT
FIXATION,
BASE PLAT-
FORM"
0+
Do 13 kg XU*1
L*1XU*1
L*1U
LX
I
9 až 18 kg
Orientácia
dozadu —
XU*1, 2
Orientácia
dozadu —
XU*1, 2U*2X"TOYOTA
DUO+"
Orientácia
dopredu —
UF*1, 2
Orientácia
dopredu —
UF*1, 2
II, III
15 až 36 kg UF*1, 2U*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2X
"TOYOTA
KIDFIX XP
SICT"
(Môže byť
upevnený
k úchytom
ISOFIX vo
vozidle.)
3474-5. Používanie podporných jazdných systémov
4
Jazda
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
"Battery charging"
(Dobíjanie akumu-
látora)
• Hodnota nabitia akumulátora môže byť nízka.
Vypnutie motora je dočasne zakázané,
aby sa uprednostnilo nabíjanie akumulá-
tora, ale ak bude motor krátku dobu v čin-
nosti, vypnutie motora bude povolené.
• Môže nastať obnovovacie nabíjanie (Prí-
klady: Krátku dobu po výmene akumuláto-
ra, odpojení pólov akumulátora atď.)
Po dokončení obnovovacieho nabíjania
za približne 5 až 40 minút bude systém
fungovať.
• Motor mohol byť naštartovaný s otvorenou
kapotou.
Zatvorte kapotu, otočte spínač motora
do polohy "LOCK" (vozidlá bez systé-
mu bezkľúčového nastupovania a štar-
tovania) alebo ho vypnite (vozidlá so
systémom bezkľúčového nastupova-
nia a štartovania), počkajte 30 sekúnd
a potom naštartujte motor.
• Akumulátor môže byť studený.
Beh motora na krátku dobu umožní ob-
novenie činnosti systému pomocou zvý-
šenia teploty v motorovom priestore.
• Akumulátor môže byť extrémne horúci.
Ak je motor vypnutý a je umožnené
dostatočné vychladnutie motorového
priestoru, systém obnoví činnosť.
"For brake
system"
(Z dôvodu brzdo-
vého systému)• Tlak posilňovača bŕzd poklesol.
• Vozidlo je prevádzkované vo vysokej nad-
morskej výške.
Keď je posilňovačom bŕzd generovaný
predpísaný tlak, systém bude fungovať.
"Driver seat belt
unbuckled"
(Rozopnutý bez-
pečnostný pás vo-
diča)
Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
"Non-dedicated
battery"
(Nevhodný typ
akumulátora)
Mohol byť nainštalovaný typ akumulátora ne-
vhodný pre systém Stop & Start.
Systém Stop & Start nefunguje. Nechaj-
te vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servi-
som Toyota, alebo iným riadne kvalifi-
kovaným a vybaveným odborníkom.
HláseniePodrobnosti/Činnosti
3484-5. Používanie podporných jazdných systémov
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)●Keď sa motor automaticky naštartuje, keď je vypnutý pomocou systému
Stop & Start
HláseniePodrobnosti/Činnosti
"For climate
control"
(Z dôvodu klimati-
zácie)Vozidlá s automatickým systémom klimatizácie:
• Je zapnutý systém klimatizácie alebo je kli-
matizácia používaná.
• Je zapnutý .
"For brake
system"
(Z dôvodu brzdo-
vého systému)Brzdový pedál je pevne alebo opakovane zo-
šliapnutý.
Keď je posilňovačom bŕzd generovaný
predpísaný tlak pri jazde s vozidlom,
systém bude fungovať.
"Battery charging"
(Dobíjanie akumu-
látora)
Hodnota nabitia akumulátora môže byť nízka.
Motor je naštartovaný, aby sa upred-
nostnilo nabíjanie akumulátora. Beh
motora na krátku dobu umožní obnove-
nie činnosti systému.
"Steering wheel
turned" (Volant bol
otočený)
Volant je otočený.
"Driver seat belt
unbuckled"
(Rozopnutý bez-
pečnostný pás vo-
diča)
Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
5648-2. Postupy v prípade núdze
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí
Tlak motorového oleja je príliš nízky. (Toto hlásenie sa môže objaviť, ak vo-
zidlo zastaví vo svahu. Popojdite na rovnú plochu a pohľadom skontrolujte, či
hlásenie zmizne.)
Ihneď vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokoľvek au-
torizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného
a vybaveného odborníka. Pokračovanie v jazde s vozidlom môže byť nebez-
pečné.
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "ACCELERATOR AND
BRAKE PEDALS DEPRESSED SIMULTANEOUSLY"/"Accelerator and
brake pedals depressed simultaneously"
Plynový a brzdový pedál sú zošliapnuté súčasne. (S. 211)
Uvoľnite plynový alebo brzdový pedál.
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "WINDSHIELD WASHER
FLUID LOW"/"Windshield washer fluid low"
Hladina kvapaliny ostrekovačov je nízka.
Doplňte kvapalinu ostrekovačov. (S. 501)
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "OIL MAINTENANCE
REQUIRED SOON"/"Oil maintenance required soon"
Mal by byť podľa plánu vymenený motorový olej.
Skontrolujte motorový olej a ak je to nutné, vymeňte ho. Po výmene motoro-
vého oleja by mal byť systém výmeny oleja vynulovaný. (S. 494)
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "OIL MAINTENANCE
REQUIRED"/"Oil maintenance required"
Mal by byť podľa plánu vymenený motorový olej.
Skontrolujte a vymeňte motorový olej a olejový filter u ktoréhokoľvek autorizo-
vaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného
a vybaveného odborníka. Po výmene motorového oleja by mal byť systém vý-
meny oleja vynulovaný. (S. 494)
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "T-BELT MAINTENANCE
REQUIRED"/"T-BELT maintenance required"
Mal by byť podľa plánu vymenený rozvodový remeň.
Nechajte skontrolovať a/alebo vymeniť rozvodový remeň u ktoréhokoľvek au-
torizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifiko-
vaného a vybaveného odborníka.
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "DIFFERENTIAL OIL TEMP
HIGH COOLING TIME REQUIRED"/"Differential oil temp high Cooling
time required"
Teplota oleja diferenciálu je príliš vysoká.
Počkajte, až výstražné hlásenie zmizne.
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "OVER 120km/h"/"Over
120km/h"
Rýchlosť vozidla dosiahla alebo prekročila 120 km/h. V tom okamihu znie tiež
bzučiak. Bzučiak prestane znieť po 6 sekundách, alebo ak spomalíte pod
120 km/h.
Znížte rýchlosť vášho vozidla.