Page 232 of 500

232
2-3. Fonctionnement de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
FT86_EK
■Allumage des feux de croisement lorsque le véhicule est en
stationnement dans un lieu mal éclairé
■Personnalisation pouvant être effectuée par tout concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé
Les réglages (par exemple la sensibilité du capteur) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 484)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
Arrêtez le moteur avec la commande
d'éclairage sur ou sur arrêt, tirez
à vous la commande d'éclairage et
relâchez-la. Les feux de croisement
s'allument pendant 30 secondes
environ pour éclairer les lieux autour du
véhicule.
Les feux s'éteignent dans les situations
suivantes.
●Véhicules dépourvus de système
d'accès et de démarrage “mains
libres”: Le contacteur de démarrage
est mis sur “ON”.
●Véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains
libres”: Le bouton “ENGINE START
STOP” est mis en mode
IGNITION ON.
●Vous mettez la commande
d'éclairage sur une position de
marche.
●Vous tirez à vous la commande
d'éclairage puis vous la relâchez.
86_OM_EK_OM18060K.book 232 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 236 of 500

236
2-3. Fonctionnement de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
FT86_EK
■Condition de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-
brise
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de demarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Si le lave-glace de pare-brise ne fonctionne pas
Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu'il reste du
liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise.
AT T E N T I O N
■Précautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-glace
Lorsqu'il fait froid, n'utilisez pas le liquide de lave-glace avant que le pare-
brise ne se soit réchauffé. Le lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et
provoquer une perte de visibilité. Cela pourrait provoquer un accident grave,
voire mortel.
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide
de lave-glace, les essuie-
glaces balaient le pare-brise à
deux ou trois reprises.
Véhicules équipés de
projecteurs à décharge: Si les
projecteurs sont allumés et
que la commande est tirée et
maintenue un moment, le
nettoyage de projecteurs
fonctionne une fois.
86_OM_EK_OM18060K.book 236 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 247 of 500

247 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d'aide au
freinage d'urgence, TRC et VSC
●Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur si vous appuyez sur la pédale de frein de manière
répétée, lors du démarrage du moteur, ou immédiatement après que le
véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n'est pas le signe d'un mauvais
fonctionnement d'un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un de ces systèmes
est en action. Aucun n'indique la survenue d'un mauvais fonctionnement.
• Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant.
• Bruit de moteur après arrêt du véhicule.
• De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après
la mise en action de l'ABS.
• Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après
mise en action de l'ABS.
■Bruit de fonctionnement de l'EPS
Lorsque le volant tourne, un bruit de moteur (ronronnement) peut être
perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Après désactivation des systèmes TRC et VSC, ils se réactivent
automatiquement dans les situations suivantes:
●Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Le contacteur de démarrage est mis sur “LOCK”
●Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Le bouton “ENGINE START STOP” est mis sur arrêt
●Si seul le système TRC est désactivé, le TRC s'active lorsque la vitesse
du véhicule dépasse la vitesse d'environ 50 km/h (31 mph).
Si les systèmes TRC et VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se
réactivent pas d'eux-mêmes même si la vitesse du véhicule augmente.
■Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas
de manœuvre fréquente du volant pendant une longue période. En
conséquence, la direction peut sembler lourde. Le cas échéant, évitez de
braquer excessivement le volant ou stoppez le véhicule et coupez le moteur.
Le système EPS doit revenir à la normale après quelques instants.
86_OM_EK_OM18060K.book 247 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 248 of 500

248 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FT86_EK
■Désactivation automatique du mode “VSC SPORT”
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” après avoir
roulé en mode “VSC SPORT”, le mode est automatiquement désactivé.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque vous mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt après
avoir roulé en mode “VSC SPORT”, le mode est automatiquement
désactivé.
AT T E N T I O N
■Conditions dans lesquelles l'ABS ne fonctionne pas normalement
●Les pneus utilisés présentent un potentiel d'adhérence insuffisant (comme
des pneus très usés sur route enneigée).
●Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur routes mouillées ou
glissantes.
■La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est en action
L'ABS n'est pas conçu pour réduire la distance d'arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède dans les situations suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur surfaces semées de nids-de-poule ou irrégulières
■Le TRC risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
La commande directionnelle et l'énergie pourrait ne pas être utilisables lors
de la conduites sur des routes glissantes, même lorsque le système TRC est
activé.
Ne pas conduire le véhicule dans des conditions où la stabilité et l'énergie
pourraient être perdues.
86_OM_EK_OM18060K.book 248 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 277 of 500

277
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
■Conditions de fonctionnement du dégivrage
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de demarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs (véhicules avec dégivrage
des rétroviseurs extérieurs)
L'activation du dégivrage de la lunette arrière enclenche le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs.
■Lorsque le fonctionnement en continu est établi (véhicules équipés
d'un système de climatisation automatique)
Pendant le fonctionnement en continu, le dégivrage s'arrête 2 minutes
toutes les 15 minutes de fonctionnement en continu. Même pendant les 2
minutes de pause, le témoin de fonctionnement reste allumé. Le dégivrage
de la lunette arrière continue de fonctionner dans ce cycle jusqu'à ce qu'il
s'éteigne.
■Personnalisation pouvant être effectuée par tout concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé (véhicules avec système de climatisation
automatique)
Le dégivrage de la lunette arrière peut être réglé pour un fonctionnement de
15 minutes ou un fonctionnement en continu.
(Fonctions personnalisables →P. 484)
AT T E N T I O N
■Lorsque le dégivrage des rétroviseurs extérieurs est activé (véhicules
avec dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
La température de chauffage des rétroviseurs étant suffisante pour
occasionner des brûlures, évitez d'en toucher la surface.
86_OM_EK_OM18060K.book 277 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 280 of 500
280
FT86_EK
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs
Éclairage intérieur (→P. 281)
Éclairage du contacteur de démarrage (véhicules sans système
d'accès et de démarrage “mains libres”)
Éclairage de contacteur “ENGINE START STOP” (véhicules
avec système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Éclairages de courtoisie sur les portes (sur modèles équipés)
86_OM_EK_OM18060K.book 280 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 281 of 500

281 3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
Éclairage intérieur
Éteint l'éclairage
Allume l'éclairage de portes
ouvertes
Allume l'éclairage
■Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Les éclairages s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la
position du contacteur de démarrage ou du fait que les portes soient
verrouillées/déverrouillées ou ouvertes/fermées.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Les éclairages s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction du
mode de la commande “ENGINE START STOP”, de la présence de la clé
électronique ou du fait que les portes soient verrouillées/déverrouillées ou
ouvertes/fermées.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque les éclairages suivants restent allumés parce qu'une porte est mal
fermée, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes:
●Éclairage intérieur (si la commande est sur la position
“DOOR”)
●Éclairage du contacteur de démarrage (véhicules sans système d'accès
et de démarrage “mains libres
”)
●Éclairage de contacteur “ENGINE START STOP” (véhicules avec
système d'accès et de démarrage “mains libres
”)
●Éclairages de courtoisie sur les portes (sur modèles équipés)
Éclairage intérieur
86_OM_EK_OM18060K.book 281 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 290 of 500
290
3-5. Autres équipements intérieurs
FT86_EK
Horloge
■L'horloge s'affiche lorsque
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
La commande “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
L'horloge est remise à zéro. L'horloge peut être réglée au moyen des boutons.
Réglage des heures
Réglage des minutes
Arrondit à l'heure la plus
proche
*
*: exemple 1:00 à 1:29 → 1:00
1:30 à 1:59 → 2:0000
86_OM_EK_OM18060K.book 290 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分