421-1. Pre bezpečné používanie
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
VÝSTRAHA
■Nemocné osoby
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom.
(S. 38)
■Keď sú vo vozidle deti
S. 77
■Predpínače bezpečnostných pásov
Ak bol predpínač aktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolka SRS. V tom
prípade bezpečnostný pás nemôže byť opäť použitý a musí byť vymenený
u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo
v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
■Nastaviteľný úchyt ramenného pásu (predné sedadlá)
Vždy sa uistite, že ramenný pás je umiestnený cez stred vášho ramena.
Pás by mal viesť mimo váš krk, ale nemal by vám padať z ramena. Inak by
sa mohol znížiť stupeň ochrany pri nehode a mohlo by dôjsť ku smrteľným
alebo vážnym zraneniam v prípade náhleho zastavenia, náhleho zatočenia
alebo nehody. (S. 39)
■Poškodenie a opotrebovanie bezpečnostných pásov
●Nepoškoďte bezpečnostné pásy privretím pásu, jazýčka alebo pracky dve-
rami.
●Pravidelne kontrolujte systém bezpečnostných pásov. Kontrolujte natrhnu-
tie, predretie pásov a uvoľnenie súčastí. Nepoužívajte poškodený bezpeč-
nostný pás, kým nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy
nemôžu ochrániť cestujúcich pred smrťou alebo vážnym zranením.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli zaistené a aby pás nebol prekrútený.
Ak bezpečnostný pás nefunguje správne, ihneď kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
●Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vo-
zidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak nie je poškodenie viditeľné.
●Nepokúšajte sa inštalovať, vyberať, rozoberať alebo likvidovať bezpečnost-
né pásy. Všetky nutné opravy nechajte vykonať ktorýmkoľvek autorizova-
ným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým
servisom. Nepatričné zaobchádzanie môže viesť k nesprávnej činnosti.
471-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
VÝSTRAHA
■Pokyny pre SRS airbagy
●SRS airbag spolujazdca vpredu sa tiež nafukuje značnou silou a môže
spôsobiť smrť alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec
vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byť čo
najďalej od airbagu, ako je to možné, s operadlom nastaveným tak, aby
spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.
●Nesprávne posadení a/alebo pripútaní kojenci a deti môžu byť nafukujú-
cim sa airbagom zabití alebo vážne zranení. Kojenci alebo deti, ktorí sú
príliš malí na to, aby mohli použiť bezpečnostný pás, by mali byť pripútaní
pomocou detského zádržného systému. Toyota dôrazne odporúča, aby
všetci kojenci alebo deti boli posadení na zadnom sedadle vozidla a riad-
ne pripútaní. Zadné sedadlá sú pre kojencov a deti bezpečnejšie ako se-
dadlo spolujazdca vpredu. (S. 61)
●Neseďte na kraji sedadla alebo sa ne-
nakláňajte nad palubnú dosku.
●Nedovoľte dieťaťu, aby stálo pred jed-
notkou čelného SRS airbagu spolu-
jazdca vpredu alebo aby sedelo na
kolenách spolujazdca vpredu.
●Nedovoľte cestujúcim na prednom se-
dadle držať na kolenách nejaké pred-
mety.
●Nenakláňajte sa ku dverám, k bočnému
obloženiu strechy alebo k predným,
bočným a zadným stĺpikom.
721-2. Bezpečnosť detí
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Skupiny
hmot-
ností
Umiestnenie
Odporúčané detské
zádržné systémy
Sedadlo spolujazdca vpreduZadné sedadlo
Bez
spínača
manuál-
neho
zapnutia/
vypnutia
airbagov
So spínačom
manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov
Vo nk a j -
šieStrednéSpínač
manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
0
Do 10 kg XXU*1
L*1U
LX"TOYOTA G 0+,
BABY SAFE
PLUS"
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
s SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM"
0+
Do 13 kg XXU*1
L*1U
LX
I
9 až
18 kg
Orientácia
dozadu -
X
Orientácia
dozadu -
X
U
*1, 2U*2X"TOYOTA DUO+"Orientácia
dopredu -
UF*1, 2
Orientácia
dopredu -
UF*1, 2
II, III
15 až
36 kg
UF*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2X"TOYOTA KIDFIX
XP SICT"
(Môžu byť
upevnené
k úchytom ISOFIX
vo vozidle.)
2154-1. Pred jazdou
4
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu zra-
neniu.
■Počas jazdy s vozidlom
●Nejazdite, ak nie ste dobre zoznámení s umiestnením brzdového a plyno-
vého pedálu, aby ste nezošliapli nesprávny pedál.
• Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pedá-
lu bude mať za následok náhle zrýchlenie, a to môže viesť k nehode.
• Pri cúvaní môžete telo vykrútiť tak, že iba s ťažkosťami dosiahnete na
pedále. Uistite sa, že môžete pedále riadne ovládať.
• Uistite sa, že sedíte v správnej jazdnej polohe, aj keď s vozidlom iba po-
podchádzate. To vám umožní riadne zošliapnuť pedále brzdy a plynu.
• Zošľapujte brzdový pedál pravou nohou. Zošliapnutie brzdového pedá-
lu ľavou nohou môže v naliehavom prípade spôsobiť oneskorenú reak-
ciu, a to môže viesť k nehode.
●Nejazdite alebo nezastavujte s vozidlom blízko horľavých materiálov.
Výfukový systém a výfukové plyny môžu byť veľmi horúce. Tieto horúce
súčasti môžu spôsobiť požiar, ak je nablízku nejaký horľavý materiál.
●Počas normálnej jazdy nevypínajte motor. Vypnutím motora počas jazdy
nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadiť alebo brzdiť, ale posilňovače
týchto systémov nebudú fungovať. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riade-
nie a brzdenie, takže by ste mali s vozidlom zájsť ku kraju vozovky a za-
staviť čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.
Avšak v prípade núdze, napr., ak nie je možné vozidlo zastaviť normálnym
spôsobom: S. 681
●Aby ste udržali bezpečnú rýchlosť pri jazde z prudkého kopca, použite brz-
denie motorom (podradenie).
Nepretržité používanie bŕzd môže spôsobiť prehriatie a stratu účinnosti
bŕzd. (S. 244, 250)
●Počas jazdy neupravujte polohy volantu, sedadla alebo vnútorného alebo
vonkajších spätných zrkadiel.
To môže mať za následok stratu ovládateľnosti vozidla.
●Vždy skontrolujte, že ruky, hlava a ďalšie časti tela cestujúcich nie sú mimo
vozidlo.
●Nejazdite s vozidlom v teréne.
Toto nie je AWD vozidlo konštruované pre jazdu v teréne. Riaďte sa všet-
<004e00ea0050004c00030053005500740056004f005800e3005100ea0050004c000300530052004e005c00510050004c000f00030044004e0003004d00480003005100480059005c004b005100580057004801100051007000030074005601220003005000
4c00500052000300590052005d00520059004e00580011[
●Nejazdite cez prejazdy (brody) na rieke alebo iných vodných útvaroch.
To môže spôsobiť skrat elektrických/elektronických súčastí, poškodenie
<00500052005700520055004400030044004f004800450052000300560053007b005600520045004c01220003004c0051007000030059006900e50051004800030053005200e3004e0052004700480051004c0048000300590052005d004c0047004f004400
11[
2224-1. Pred jazdou
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Náklad a batožina
Venujte pozornosť nasledujúcim informáciám o pokynoch pre na-
kladanie, nosnosti a záťaži.
VÝSTRAHA
■Veci, ktoré nesmú byť prevážané v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobiť požiar, ak sú uložené v batožinovom prie-
store:
●Nádoby obsahujúce benzín
●Spreje
■Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže brániť správnemu zošliapnutiu pedálov, môže to blokovať vý-
hľad vodiča, alebo to môže mať za následok, že predmety udrú vodiča ale-
bo cestujúcich, a to by mohlo spôsobiť nehodu.
●Ak je to možné, ukladajte náklad a batožiny do batožinového priestoru.
●Nepokladajte žiadny náklad alebo batožiny v batožinovom priestore na seba
vyššie ako sú operadlá.
●Keď sklopíte zadné sedadlá, dlhé predmety by nemali byť umiestnené pria-
mo za predné sedadlá.
●<0031004800580050004c00480056005701160058004d00570048000300510069004e004f0044004700030044004f0048004500520003004500440057005200e5004c0051005c0003005100440003005100440056004f004800470058004d007e0046004800
030050004c00480056005700440011[
• K nohám vodiča
• Na sedadlo spolujazdca vpredu alebo zadné sedadlá
(pri ukladaní predmetov na seba)
• Na kryt batožín
• Na prístrojový panel
• Na palubnú dosku
●<003d0044004c00560057004c005700480003005900e300480057004e005c00030053005500480047005000480057005c00030059000300530055004c0048005600570052005500480003005300550048000300460048005600570058004d007e0046004c00
46004b0011[
●Nikdy nedovoľte nikomu jazdiť v batožinovom priestore. Ten nie je určený
pre cestujúcich. Tí by mali sedieť vo svojich sedadlách, riadne pripútaní
svojimi bezpečnostnými pásmi.
■Záťaž a rozloženie
●Nepreťažujte vaše vozidlo.
●Nerozkladajte záťaž nerovnomerne.
Nesprávne zaťaženie môže zhoršiť riadenie a brzdenie a to môže mať za
následok smrť alebo vážne zranenia.
2274-1. Pred jazdou
4
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
■Informácie o pneumatikách
●Pri ťahaní zvýšte tlak hustenia pneumatík o 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 alebo bar;
3 psi) proti odporúčanej hodnote. (S. 772)
●Zvýšte tlak hustenia pneumatík prívesu s ohľadom na celkovú hmotnosť prí-
vesu a s prihliadnutím k hodnotám odporúčaným výrobcom vášho prívesu.
■Osvetlenie prívesu
Keď inštalujete osvetlenie prívesu, konzultujte to s ktorýmkoľvek autorizova-
ným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkoľvek spoľahlivým
servisom, pretože nesprávna inštalácia môže spôsobiť poškodenie osvetle-
nia vozidla. Keď inštalujete osvetlenie prívesu, dodržujte miestne predpisy.
■Zábeh vozidla
Toyota odporúča, aby vozidlá vybavené novými agregátmi neboli používané
pre ťahanie prívesu počas prvých 800 km jazdy.
■Bezpečnostné kontroly pred ťahaním
●Skontrolujte, či ste neprekročili maximálny limit zaťaženia na ťažné zariade-
nie a hák ťažného zariadenia. Pamätajte, že hmotnosť pripojenia prívesu
zvýši záťaž vozidla. Uistite sa tiež, že celková záťaž vozidla je v rozsahu
hmotnostných limitov vozidla. (S. 224)
●Zaistite, aby náklad na prívese bol zaistený.
●V prípade, že v štandardných spätných zrkadlách nevidíte premávku za vo-
zidlom, mali by ste použiť prídavné spätné zrkadlá. Nastavte predĺžené ra-
mená týchto zrkadiel na obidvoch stranách vozidla tak, aby vždy poskytovali
maximálny výhľad dozadu.
■Údržba
●Pri používaní vozidla na ťahanie prívesu je treba vykonávať údržbu častej-
šie, pretože zaťaženie vozidla je vyššie ako pri normálnej jazde.
●Po ujdení približne 1 000 km s prívesom dotiahnite všetky skrutkové spoje
ťažného zariadenia a háku.
2474-2. Postupy pre jazdu
4
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK■Keď sa vozidlo zastaví s radiacou pákou v polohe M
●Prevodovka automaticky podradí na M1, akonáhle sa vozidlo zastaví.
●Po zastavení sa vozidlo rozbehne na M1.
●Keď je vozidlo zastavené, prevodovka sa nastaví na M1.
■Keď idete s aktivovaným tempomatom, adaptívnym tempomatom alebo
adaptívnym tempomatom s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave)
Aj keď vykonáte nasledujúcu činnosť so zámerom umožniť brzdenie moto-
rom, nebude brzdenie motorom aktivované, pretože tempomat, adaptívny
tempomat alebo adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom nebol
zrušený.
●<002e004801070003005300550048005300510048005700480003004d0044005d0047005100ea00030055004800e5004c005000030047005200030055004800e5004c00500058000300360053005200550057000f00030053005200fe004400560003004d00
44005d0047005c00030059000300530052004f0052004b0048[ D.
(S. 385)
■Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia
Aby bola zaistená bezpečnosť a jazdný výkon, môže byť v niektorých prípa-
doch obmedzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byť možné pod-
radiť, aj keď ovládate radiacu páku. (Dvakrát zaznie bzučiak.)
■Systém zámku radenia
Systém zámku radenia je systém, ktorý bráni nesprávnemu ovládaniu radia-
cej páky pri rozjazde.
Radiaca páka môže byť presunutá z P iba vtedy, keď je spínač motora otoče-
ný do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezkľúčového nastupovania a štar-
tovania) alebo je zapnutý do režimu ZAPAĽOVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so
systémom bezkľúčového nastupovania a štartovania) a je zošliapnutý brzdo-
vý pedál.
271
4
4-3. Ovládanie svetiel a stieračov
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Automatické diaľkové svetlá
: Ak je vo výbave
Automatické diaľkové svetlá používajú kamerový senzor vo vo-
zidle na určenie jasu osvetlenia ulice, svetiel vozidiel pred vami,
atď., a automaticky zapínajú alebo vypínajú diaľkové svetlá pod-
ľa potreby.
VÝSTRAHA
■Obmedzenia automatických diaľkových svetiel
Nespoliehajte sa na automatické diaľkové svetlá. Vždy jazdite bezpečne,
venujte pozornosť vášmu okoliu a ak je to nutné, zapínajte a vypínajte diaľ-
kové svetlá manuálne.
■Aby ste zabránili nesprávnemu ovládaniu systému automatických diaľ-
kových svetiel.
Nepreťažujte vozidlo.