Page 59 of 712
591-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours un siège de sécurité enfant sur un
siège arrière. S’il n’est pas possible d’utiliser le siège arrière, vous pouvez utiliser le
siège avant tant que le système de neutralisation manuelle d’airbag est sur “OFF”.
Si le système de neutralisation manuelle de l’airbag est laissé sur la position de
marche, la violence du choc engendré par le déploiement (gonflage) de l’airbag
risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
■ Quand aucun siège de sécurité enfant n’est installé sur le siège passager avant
Vérifiez que le système de neutralisation manuelle de l’airbag est sur “ON”.
S’il est laissé sur arrêt, l’airbag risque de ne pas se déployer en cas d’accident, avec
pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
Page 67 of 712

671-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant sur le siège
passager avant
Pour la sécurité de l’enfant, installez un siège de sécurité enfant sur un
siège arrière. Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant sur le
siège passager avant parce que vous ne pouvez pas faire autrement,
réglez le siège comme suit avant d’installer le siège de sécurité enfant.
● Relevez le dossier de siège
autant que possible.
● Reculez le siège au maximum.
● Si l’appui-tête gêne l’installation
du siège de sécurité enfant et
s’il est démontable, démontez-
le.
Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Véhicules dépourvus de sélecteur de
neutralisation manuelle d’airbag:
Ne jamais utiliser un siège de sécurité
enfant dos à la route sur le siège passager
avant. La force exercée par le déploiement
rapide de l’airbag passager avant en cas
d’accident peut blesser grièvement l’enfant,
voire le tuer.
Page 68 of 712
681-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Véhicules équipés d’un commutateur de
neutralisation manuelle d’airbag:
N’installez jamais un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant lorsque le sélecteur de
neutralisation manuelle d’airbag est sur
marche. (P. 5 7 )
La force exercée par le déploiement rapide
de l’airbag passager avant en cas d’accident
peut blesser grièvement l’enfant, voire le
tuer.
● Le pare-soleil de pare-brise côté passager
porte une ou plusieurs étiquette(s) indiquant
qu’il est interdit d’installer un siège de
sécurité enfant type dos à la route dans le
siège du passager avant.
La figure ci-après détaille la ou les
étiquette(s).
Page 69 of 712
691-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant
●Mettez un siège de sécurité enfant face à la
route sur le siège avant uniquement si vous
ne pouvez pas faire autrement. Lorsque
vous installez un siège de sécurité enfant
face à la route sur le siège passager avant,
reculez le siège au maximum. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre en cas de déclenchement
(déploiement) des airbags.
● Ne pas laisser un enfant appuyer sa tête ou
une partie de son corps contre la porte ou
contre la partie du siège, des montants
avant ou arrière, ou des rails latéraux de toit
depuis laquelle les airbags SRS latéraux ou
rideau se déploient, même si l’enfant est
assis dans son siège de sécurité enfant. Le
déploiement des airbags SRS latéraux et
rideau représente un danger et le choc
pourrait blesser grièvement l’enfant, voire le
tuer.
Page 72 of 712
721-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Groupes
de poids
Place assise
Sièges de sécurité
enfant
recommandés
Siège passager avantSiège arrière
Sans
sélecteur
de
neutralisa
tion
manuelle
d’airbag
Avec sélecteur
de neutralisation
manuelle d’airbag
ExtérieurCentralSélecteur de
neutralisation
manuelle d’airbag
MARCHEArrêt
0
Jusqu’à
10 kg
(22 lb.)
XX U*1
L*1
U
L X
“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
with SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM”
0+
Jusqu’à
13 kg
(28 lb.)
XX U*1
L*1
U
L X
I
De 9 à
18 kg
(20 à
39 lb.)
Dos à la
route —
X
Dos à la
route —
X
U*1, 2U*2X“TOYOTA DUO+”Face à
la
route
—
UF*1, 2
Face à
la route
—
UF*1, 2
II, III
De 15 à
36 kg
(34 à
79 lb.)
UF*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2X
“TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(Arrimage possible
par les ancrages
ISOFIX.)
Page 124 of 712

1242. Combiné d’instruments
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Pictogrammes à l’écran multifonctionnelPages
Témoin d’alerte du circuit de charge P. 595
Témoin d’alerte de basse pression d’huile moteur P. 595
Témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement
moteur P. 6 0 0
LDA (Alerte de sortie de voie) avec correction active (sur
modèles équipés)
P. 6 0 0
P. 2 8 9
Système d’accès et de démarrage “mains libres” P. 221
Système à freinage prioritaire/sécurité de mise en
mouvement P. 6 0 0
AVERTISSEMENT
■ Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte d’airbag
SRS) ne s’allume pas lorsque vous démarrez le système hybride, cela peut signifier
que le système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas
d’accident, avec pour conséquence que vous-même ou une autre personne soyez
grièvement blessé ou tué. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 518 of 712

5187-1. Entretien et soin
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Entretien des habillages en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule très régulièrement,
au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes.
Appliquez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements
circulaires. Ne pas utiliser d’eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez sécher. Moins
vous mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obtenus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède. Par
ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées, ou
ne paraissent pas exagérément usées.
AVERTISSEMENT
■ Eau à l’intérieur du véhicule
● Ne renverser aucun liquide dans le véhicule, que ce soit sur le plancher, sur la
prise d’air de ventilation de la batterie du système hybride (batterie de traction), ou
dans le coffre.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la batterie du système
hybride (batterie de traction), des équipements électriques, etc., qui peuvent
également prendre feu.
● Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système SRS ou
d’un faisceau électrique de l’habitacle. ( P. 44)
Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif ou d’un
mauvais fonctionnement des airbags, susceptible de blesser grièvement un
passager, voire de le tuer.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement le tableau de bord)
Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord
risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du conducteur, avec
pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Page 596 of 712

5968-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement (signal
sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système hybride;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de gestion électronique de l’accélérateur.
Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système des airbags SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
(Rouge/jaune)
Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique
(signal sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique)
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions