Page 4 of 712

INDICE4
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L 
4-5. Uso dei sistemi di  
supporto alla guida 
Toyota Safety Sense............... 267 
PCS (Sistema di sicurezza  
pre-crash) ............................. 274 
LDA (avviso di allontanamento  
dalla corsia con controllo  
dello sterzo) .......................... 289 
RSA (Riconoscimento  
segnaletica stradale) ............ 301 
Regolatore della velocità di  
crociera a radar  
dinamico sull’intera gamma  
di velocità.............................. 307 
Regolatore della velocità di  
crociera ................................. 322 
Selezione modalità di guida .... 328 
Limitatore di velocità ............... 330 
BSM (Monitoraggio punti  
ciechi) ................................... 335 
• Funzione BSM.................... 341 
• Funzione RCTA.................. 346 
Sensore assistenza al  
parcheggio Toyota................ 351 
S-IPA (Simple Intelligent  
Parking Assist System)......... 363 
Sistemi di assistenza alla  
guida ..................................... 402 
4-6. Consigli per la guida 
Consigli per la guida con il  
veicolo ibrido......................... 409 
Consigli per la guida nella  
stagione invernale ................ 412 
5-1. Operazioni di base 
Tipi di impianto audio...............418 
Comandi audio al  
volante...................................419 
Porta AUX/porta USB ..............420 
5-2. Uso dell’impianto audio 
Utilizzo ottimale dell’impianto  
audio .....................................421 
5-3. Uso della radio 
Funzionamento della radio ......424 
5-4. Riproduzione di un CD audio e  
dischi MP3/WMA 
Funzionamento del lettore  
CD .........................................426 
5-5. Uso di un dispositivo esterno 
Ascolto di un iPod ....................434 
Ascolto di una memoria  
USB .......................................442 
Utilizzo della porta AUX ...........448
5Impianto audio 
         
        
        
     
        
        Page 31 of 712
31Indice delle figure
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L 
Maniglie di appiglio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 509 
Luci di cortesia alette parasole*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 505
Luci abitacolo*1/luci di cortesia*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 491
Interruttore “OFF” del sensore antintrusione *1. . . . . . . . . . . . . . .  P. 110
Specchietto retrovisore interno  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 188
Alette parasole*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 505
Specchietti di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 505
1
2
3
4
5
6
7
*1: Se presente
*2: NON installare alcun sistema di ritenuta per bambini rivolto in senso opposto alla marcia sui sedili dotati di AIRBAG ATTIVOfrontale per evitare LESIONI GRAVI OMORTALI al BAMBINO. ( P.  6 8 ) 
         
        
        
     
        
        Page 45 of 712

451-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
I principali componenti del sistema airbag SRS sono illustrati qui sopra. Il 
sistema airbag SRS viene controllato dal gruppo sensore airbag. 
All’attivazione degli airbag, una reazione chimica all’interno dei gonfiatori 
riempie velocemente gli airbag con del gas non tossico al fine di trattenere il
movimento degli occupanti. 
Sensore di impatto frontale 
Interruttore di attivazione/ 
disattivazione manuale airbag (se 
presente) 
Airbag passeggero anteriore
Indicatore “PASSENGER 
AIR BAG” (se presente) 
Sensori di impatto laterale 
(anteriori) 
Sensori di impatto laterale (porta 
anteriore) 
Pretensionatori delle cinture di 
sicurezza e limitatori di forza 
(anteriori) 
Airbag laterali 
Airbag a tendina 
Sensori di impatto laterale 
(posteriori) 
Sensore di posizione del sedile 
del guidatore (se presente) 
Airbag guidatore 
Airbag guidatore per le ginocchia 
(se presente) 
Spia di avvertimento airbag SRS 
Gruppo sensore airbag 
Pretensionatori delle cinture di 
sicurezza e limitatori di forza 
(sedili posteriori esterni) (se 
presenti)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 
         
        
        
     
        
        Page 93 of 712

931-3. Sistema ibrido
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Sul fianco destro della parte inferiore 
del sedile posteriore è presente una
bocchetta di aerazione che ha la 
funzione di raffreddare la batteria 
ibrida (batteria di trazione). Se la
bocchetta si ostruisce, la batteria 
ibrida (batteria di trazione) potrebbe 
surriscaldarsi, con una conseguente 
riduzione della sua resa in uscita. 
Quando viene rilevato un impatto di un determinato livello dal sensore d’urto, 
il sistema di interruzione di emergenza interrompe la corrente ad alta
tensione e arresta la pompa carburante per ridurre al minimo il rischio di 
folgorazione e perdite di carburante. Se si attiva il sistema di interruzione di 
emergenza, non sarà possibile riavviare il veicolo. Per riavviare il sistema
ibrido contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o 
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato. 
Quando nel sistema ibrido si verifica un malfunzionamento oppure quando 
viene eseguita un’operazione non corretta, compare automaticamente un 
messaggio. 
Se sul display multifunzione compare 
un messaggio di avvertimento, 
leggere il messaggio e seguire le
istruzioni.
Bocchetta di aerazione batteria ibrida (batteria di trazione)
Sistema di interruzione di emergenza 
Messaggio di avvertimento relativo al sistema ibrido 
         
        
        
     
        
        Page 104 of 712
1041-4. Impianto antifurto
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Doppio sistema di bloccaggio
I veicoli dotati di tale sistema hanno 
apposite etichette sui vetri dei 
finestrini di entrambe le porte
anteriori. 
Spegnere l’interruttore POWER, far uscire tutti i passeggeri dal veicolo e 
assicurarsi che tutte le porte siano chiuse. 
Con la funzione di entrata (se presente): 
Toccare due volte l’area del sensore sulla maniglia esterna della porta
anteriore entro 5 secondi. 
Con il radiocomando a distanza: 
Premere due volte   entro 5 secondi.
: Se presente
L’accesso non autorizzato al veicolo viene impedito disattivando la 
funzione di sbloccaggio porta si a dall’interno che dall’esterno del 
veicolo.
Impostazione del doppio sistema di bloccaggio 
         
        
        
     
        
        Page 106 of 712

1061-4. Impianto antifurto
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Allarme
L’allarme utilizza la spia e il suono per segnalare quando viene rilevata 
un’intrusione. 
L’allarme scatta nelle seguenti situazioni quando è inserito: 
● Una porta o il portellone bloccati vengono sbloccati o aperti in un modo 
diverso dalla funzione di entrata  (se presente) o dal radiocomando a 
distanza. (Le porte si bloccano di nuovo in modo automatico). 
● Il cofano è aperto. 
● Veicoli con il sensore antintrusione: il sensore antintrusione rileva 
qualcosa che si muove all’interno del veicolo. (Un intruso è entrato nel 
veicolo). 
● Veicoli con sensore di rottura vetro: il lunotto posteriore è danneggiato o 
rotto. 
Chiudere le porte e il cofano e 
bloccare tutte le porte utilizzando la 
funzione di entrata (se presente) o 
con il radiocomando a distanza. Il
sistema si attiverà automaticamente 
dopo 30 secondi.
La spia passa da accesa fissa a 
lampeggiante quando il sistema è
attivo.
: Se presente
L’ a l l a r m e
Impostazione del sistema di allarme 
         
        
        
     
        
        Page 110 of 712
1101-4. Impianto antifurto
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Il sensore anti-intrusione rileva intrusi o un movimento nel veicolo. 
Questo sistema è progettato per dissuadere e prevenire il furto del veicolo 
ma non garantisce protezione assoluta da intrusioni.
■Attivazione del sensore anti-intrusione 
Il sensore antintrusione verrà attivato automaticamente quando l’allarme 
verrà inserito. ( P. 106)
■Disattivazione del sensore antintrusione 
Se si lasciano animali domestici o altri oggetti in movimento all’interno del 
veicolo, assicurarsi di disattivare il  sensore antintrusione prima di inserire 
l’allarme, perché reagirebbe al mo vimento all’interno del veicolo. 
Spegnere l’interruttore POWER. 
Premere l’interruttore “OFF” del 
sensore antintrusione.  
Verrà visualizzato un messaggio 
sul display multifunzione.
Il sensore antintrusione tornerà 
attivo ogni volta che l’interruttore
POWER verrà portato in modalità
ON.
Sensore antintrusione (se presente)
1
2 
         
        
        
     
        
        Page 111 of 712

1111-4. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
■Disattivazione e riattivazione automatica del sensore antintrusione 
● L’allarme rimane inserito anche quando il sensore antintrusione è disattivato. 
● Dopo la disattivazione del sensore antintrusione, premendo l’interruttore POWER o 
sbloccando le porte con la funzione di entrata (se presente) o il radiocomando a 
distanza si provoca la riattivazione del sensore antintrusione. 
● Il sensore antintrusione verrà riattivato automaticamente alla disattivazione del 
sistema di allarme. 
■ Considerazioni sul rilevamento del sensore anti-intrusione 
Il sensore può far scattare l’allarme nelle situazioni seguenti: 
• Movimenti di persone all’esterno del veicolo 
● Persone o animali domestici si trovano 
all’interno del veicolo. 
● Un finestrino è aperto. 
In questo caso, il sensore potrebbe rilevare: 
• Vento o movimenti come quelli di foglie e 
insetti all’interno del veicolo 
• Onde ultrasoniche emesse da dispositivi 
come sensori anti-intrusione di altri veicoli