6
Niniejsza instrukcja obs∏ugi obejmuje wszystkie wersje samochodu i objaÊnia
rodzaje wyposa˝enia, ∏àcznie z opcjonalnym. Dlatego niektóre informacje mogà
dotyczyç elementów wyposa˝enia niewyst´pujàcych w danym samochodzie.
Wszystkie podane tu informacje i dane techniczne sà aktualne w momencie
druku. Samochody Toyota sà stale doskonalone i w zwiàzku z tym producent
zastrzega sobie prawo wprowadzania ulepszeƒ technicznych bez odnotowa-
nia tego.
W zale˝noÊci od wersji samochody pokazane na ilustracjach mogà ró˝niç si´
od twojego samochodu elementami wyposa˝enia.
Obecnie na rynku dost´pna jest szeroka gama oryginalnych i nieoryginalnych
cz´Êci zamiennych i akcesoriów do samochodów marki Toyota. W przypadku
koniecznoÊci wymiany oryginalnej cz´Êci lub wyposa˝enia dostarczonych razem
z samochodem Toyota zaleca zastosowanie oryginalnych produktów Toyoty.
Inne produkty o porównywalnej jakoÊci mogà byç równie˝ u˝yte. Toyota nie
mo˝e uznawaç roszczeƒ gwarancyjnych ani braç odpowiedzialnoÊci za
zamontowane lub u˝yte podczas naprawy cz´Êci i akcesoria, które nie sà jej
oryginalnymi produktami. Wszelkie uszkodzenia i nieosiàganie parametrów
eksploatacyjnych, b´dàce wynikiem u˝ycia nieoryginalnych cz´Êci lub akce-
soriów, nie sà obj´te gwarancjà.
Zainstalowanie nadajnika RF mo˝e powodowaç zak∏ócenia pracy uk∏adów
sterowania elektronicznego w samochodzie, takich jak:
uk∏adu wielopunktowego wtrysku paliwa/sekwencyjnego wielopunktowego
wtrysku paliwa
uk∏adu zapobiegajàcego blokowaniu kó∏ podczas hamowania (ABS)
uk∏adu poduszek powietrznych
uk∏adu napinaczy pasów bezpieczeƒstwa
Toyota Safety Sense
Dlatego wczeÊniej nale˝y skonsultowaç si´ z autoryzowanà stacjà obs∏ugi
Toyoty lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu uzyskania specjalnych
zaleceƒ lub dodatkowych instrukcji odnoÊnie monta˝u takiego urzàdzenia.
Dodatkowe informacje o paÊmie cz´stotliwoÊci, poziomie mocy, pozycji anteny
oraz Êrodkach ostro˝noÊci podczas instalacji nadajnika RF sà dost´pne na
proÊb´ w autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub w innym specjalistycznym
warsztacie.
Informacje wst´pne
TreÊç instrukcji obs∏ugi
Akcesoria, cz´Êci zamienne i przeróbki samochodu
Monta˝ nadajników RF (nadajnik radiowy)
20 IO AYGO OM99L81E 5/22/15 12:24 PM Page 6 (Black plate)
561-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
U˝ywanie fotelika dzieci´cego
Fotelik dzieci´cy niedostosowany do tego samochodu mo˝e nie zapewniç
w∏aÊciwej ochrony dziecku, gro˝àc spowodowaniem Êmierci lub powa˝nych
obra˝eƒ cia∏a (w przypadku gwa∏townego hamowania lub wypadku).
Ârodki ostro˝noÊci dotyczàce fotelika dzieci´cego
W celu prawid∏owej ochrony przed skutkami gwa∏townego hamowania
lub wypadku przewo˝one w samochodzie dziecko powinno byç prawid∏owo
zabezpieczone w odpowiednio dobranym foteliku lub samochodowym
pasem bezpieczeƒstwa – w zale˝noÊci od wieku i wielkoÊci cia∏a.
Trzymanie dziecka na r´kach nie zastàpi specjalnego fotelika. W razie
wypadku dziecko mo˝e uderzyç w przednià szyb´ samochodu lub
zostaç przygniecione przez trzymajàcego.
Toyota stanowczo zaleca przewo˝enie ma∏ych dzieci w dostosowanym
dla nich foteliku, zamocowanym na tylnym siedzeniu. Statystyki wypadków
dowodzà, ˝e gdy dziecko siedzi prawid∏owo zabezpieczone w foteliku
umocowanym na tylnym siedzeniu samochodu, jest znacznie bezpiecz-
niejsze ni˝ na przednim fotelu pasa˝era.
Na przednim fotelu pasa˝era nigdy nie wolno mocowaç fotelika dzieci´-
cego w pozycji ty∏em do kierunku jazdy, je˝eli wy∏àcznik poduszki po-
wietrznej pasa˝era znajduje si´ w pozycji „ON”. (
S. 45)
Podczas kolizji takie po∏o˝enie wy∏àcznika poduszki powietrznej pasa˝era na-
ra˝a dziecko na Êmierç lub powa˝ne obra˝enia cia∏a spowodowane przez
gwa∏towne i z du˝à si∏à nape∏nianie si´ poduszki powietrznej, je˝eli fotelik dzie-
ci´cy zamocowany jest w pozycji ty∏em do kierunku jazdy na przednim fotelu.
Fotelik dzieci´cy mo˝e zostaç zamocowany na przednim fotelu pasa˝era
w pozycji przodem do kierunku jazdy tylko w sytuacji, gdy jest to absolutnie
konieczne. W takim przypadku fotel nale˝y odsunàç mo˝liwie najdalej do
ty∏u, a oparcie ustawiç maksymalnie pionowo. Poduszka powietrzna nape∏-
nia si´ gwa∏townie i z du˝à si∏à i mo˝e spowodowaç Êmierç lub powa˝ne
obra˝enia cia∏a dziecka. Fotelik dzieci´cy, który wymaga mocowania gór-
nym pasem, nie powinien byç mocowany na przednim fotelu pasa˝era, po-
niewa˝ fotel ten nie posiada gniazda zaczepowego dla górnego pasa.
Wersje bez kur tyn powietrznych: Nie nale˝y pozwalaç dziecku opieraç
g∏owy ani ˝adnej innej cz´Êci cia∏a o drzwi, zewn´trzny bok fotela, nawet
gdy siedzi ono zabezpieczone w foteliku. Boczne poduszki powietrzne
nape∏niajàc si´ ze znacznà si∏à i pr´dkoÊcià, mogà spowodowaç Êmierç
lub powa˝ne obra˝enia cia∏a dziecka.
Wersje z kur tynami powietrznymi: Nie nale˝y pozwalaç dziecku opieraç
g∏owy ani ˝adnej innej cz´Êci cia∏a o drzwi, zewn´trzny bok fotela, przed-
ni lub tylny s∏upek nadwozia oraz boczne kraw´dzie spodniej strony da-
chu, nawet gdy siedzi ono zabezpieczone w foteliku. Boczne poduszki
powietrzne i kur tyny powietrzne nape∏niajàc si´ ze znacznà si∏à i pr´d-
koÊcià, mogà spowodowaç Êmierç lub powa˝ne obra˝enia cia∏a dziecka.
20 IO AYGO OM99L81E 5/22/15 12:24 PM Page 56 (Black plate)
641-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Podczas mocowania fotelika dzieci´cego
Przestrzegaç wskazówek podanych w instrukcji obs∏ugi fotelika. Fotelik
bezpiecznie umocowaç.
Je˝eli fotelik zostanie nieprawid∏owo umocowany, w razie gwa∏townego ha-
mowania, nag∏ego skr´tu lub wypadku dziecko oraz pozostali pasa˝erowie
mogà ponieÊç Êmierç lub powa˝ne obra˝enia cia∏a.
Je˝eli fotel kierowcy dotyka fotelika
dzieci´cego i jego pozycja nie pozwala
na bezpieczne zamocowanie za nim
fotelika dzieci´cego, fotelik nale˝y
umocowaç za przednim fotelem pasa-
˝era na prawym tylnym siedzeniu (wer-
sje z kierownicà po lewej stronie) lub
na lewym tylnym siedzeniu (wersje
z kierownicà po prawej stronie).
Przedni fotel pasa˝era nale˝y ustawiç
tak, aby nie dotyka∏ fotelika dzieci´cego.
Fotelik dzieci´cy mo˝na zamocowaç
na fotelu pasa˝era obok kierowcy
w pozycji przodem do kierunku jazdy
tylko w sytuacji, gdy jest to absolutnie
konieczne.
W przypadku mocowania fotelika dzie-
ci´cego na fotelu pasa˝era obok kie-
rowcy w pozycji przodem do kierunku
jazdy, nale˝y odsunàç fotel pasa˝era
jak najdalej do ty∏u.
Niezastosowanie si´ do tego zalecenia
mo˝e doprowadziç do Êmierci lub po-
wa˝nych obra˝eƒ cia∏a dziecka w przy-
padku odpalenia (nape∏nienia) poduszki
powietrznej.
20 IO AYGO OM99L81E 5/22/15 12:24 PM Page 64 (Black plate)
Lampki ostrzegawcze informujà kierowc´ o usterce okreÊlonych urzà-
dzeƒ i podzespo∏ów samochodu.
2. Zespó∏ wskaêników79
2
Zespó∏ wskaêników
Lampki ostrzegawcze
Lampka ostrzegawcza uk∏adu
hamulcowego (
S. 375)
*1
*1
*1
*1
*1
*1, 2
*1
*1
*1
*1
Lampka ostrzegawcza uk∏adu
wczesnego reagowania
w razie ryzyka zderzenia
„PCS” (
S. 378)
*1, 2, 6
Lampka ostrzegawcza braku
∏adowania akumulatora
(
S. 375)Lampka kontrolna ogranicznika
pr´dkoÊci jazdy (
S. 378)
*2, 3, 4
Lampka ostrzegawcza
niskiego ciÊnienia oleju
w silniku (
S. 375)Lampka kontrolna ogranicznika
pr´dkoÊci jazdy (S. 378)
*2, 5
Lampka ostrzegawcza
wysokiej temperatury p∏ynu
w uk∏adzie ch∏odzenia silnika
(
S. 375, 376)Lampka kontrolna wy∏àczonego
uk∏adu wstrzymywania pracy
silnika „Stop & Star t”
(S. 378)
*1, 2, 6
Lampka ostrzegawcza
nakazujàca natychmiastowe
zatrzymanie samochodu
„STOP” (
S. 376)Lampka sygnalizacyjna
poÊlizgu (
S. 379)
*1, 2
Lampka ostrzegawcza
mechanicznej skrzyni biegów
z funkcjà automatycznej
zmiany prze∏o˝eƒ (
S. 376)Lampka kontrolna uk∏adu
ostrzegania o niezamierzonej
zmianie pasa ruchu „LDA”
(S. 379)
Lampka sygnalizacyjna usterki
(
S. 377)Lampka kontrolna linii
wyznaczajàcych pas ruchu
(
S. 379)
*2, 9
*2
Lampka ostrzegawcza uk∏adu
poduszek powietrznych
(
S. 377)Lampka kontrolna systemu
elektronicznego kluczyka
(S. 379, 383)
*2, 7
Lampka ostrzegawcza uk∏adu
ABS (
S. 377)Lampka ostrzegawcza
niezamkni´tych drzwi
(S. 379)
Lampka ostrzegawcza
elektrycznego wspomagania
w uk∏adzie kierowniczym
(
S. 377)Lampka przypominajàca
o zapi´ciu pasa bezpieczeƒstwa
kierowcy i pasa˝era na przednim
fotelu (S. 379) (˚ó∏ta)
(˚ó∏ta) (˚ó∏ta)
(˚ó∏ta)
20 IO AYGO OM99L81E 5/22/15 12:24 PM Page 79 (Black plate)
822. Zespó∏ wskaêników
Je˝eli nie zaÊwieci si´ lampka ostrzegawcza uk∏adu odpowiedzialne-
go za bezpieczeƒstwo jazdy
Je˝eli podczas uruchamiania silnika nie zaÊwieci si´ lampka ostrzegawcza
poduszek powietrznych lub uk∏adu zapobiegajàcego blokowaniu kó∏ podczas
hamowania (ABS), mo˝e to oznaczaç, ˝e dany uk∏ad nie dzia∏a i nie mo˝e
pomóc w sytuacji krytycznej, co mo˝e doprowadziç do Êmierci lub powa˝nych
obra˝eƒ cia∏a. W takim przypadku nale˝y niezw∏ocznie zleciç autoryzowanej
stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie
samochodu.
W celu unikni´cia ryzyka uszkodzenia silnika i jego podzespo∏ów
Gdy lampka ostrzegawcza wysokiej temperatury silnika miga lub Êwieci si´,
sygnalizuje to mo˝liwoÊç przegrzania silnika. W takiej sytuacji nale˝y na-
tychmiast zatrzymaç samochód w bezpiecznym miejscu i sprawdziç silnik
po jego ca∏kowitym wystygni´ciu. (
S. 422)
20 IO AYGO OM99L81E 5/22/15 12:24 PM Page 82 (Black plate)
4-5. Toyota Safety Sense193
4
Jazda
Uwagi dotyczàce funkcji systemów wspomagajàcych dzia∏anie uk∏adu
Uk∏ad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) za pomocà
sygnalizacji ostrzegawczej oraz kontroli uruchamiania hamulców pomaga
uniknàç kolizji, dzia∏ajàc na zasadzie MONITOROWANIE-OCENA-REAKCJA.
Jednak zakres dzia∏ania wspomagajàcego jest ograniczony, dlatego nale˝y
pami´taç o poni˝szych istotnych wskazówkach.
Wspomaganie kierowcy w obserwacji sytuacji na drodze
Uk∏ad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) mo˝e wy-
krywaç przeszkody znajdujàce si´ dok∏adnie z przodu samochodu
i w obr´bie ograniczonego dystansu. Nie pozwala na nieostro˝ne lub
nieuwa˝ne prowadzenie samochodu, nie wspomaga te˝ kierowcy w wa-
runkach s∏abej widocznoÊci. W ˝adnym przypadku nie zwalnia kierowcy
z obowiàzku zwracania bacznej uwagi na sytuacj´ wokó∏ samochodu.
Wspomaganie kierowcy w prawid∏owej ocenie sytuacji
W przypadku wystàpienia prawdopodobieƒstwa kolizji uk∏ad wczesnego
reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) posiada jedynie informacje
na temat przeszkód znajdujàcych si´ wprost przed samochodem. Dlate-
go te˝ absolutnie konieczne jest, aby kierowca zachowa∏ koncentracj´
i by∏ w stanie oceniç, czy w danej sytuacji wyst´puje ryzyko zderzenia.
Wspomaganie kierowcy w podejmowaniu dzia∏ania
Uk∏ady przedkolizyjnego wspomagania hamowania i przedkolizyjnego
automatycznego hamowania zosta∏y zaprojektowane, aby pomagaç
uniknàç kolizji i zmniejszyç rozmiar wypadku i dzia∏ajà tylko wtedy, gdy
uk∏ad oceni, i˝ kolizja jest nieunikniona. Nie sà one w stanie automatycz-
nie uniknàç zderzenia i zatrzymaç samochód w bezpieczny sposób bez
odpowiednich dzia∏aƒ ze strony kierowcy. Dlatego w przypadku jakiego-
kolwiek zagro˝enia kierowca musi natychmiast odpowiednio zareago-
waç, aby zapewniç bezpieczeƒstwo wszystkich uczestników ruchu.
W celu unikni´cia uszkodzenia uk∏adu wczesnego reagowania (PCS)
W nast´pujàcych sytuacjach uk∏ad nale˝y wy∏àczyç. Uk∏ad mo˝e dzia∏aç
nawet wtedy, gdy nie istnieje ryzyko kolizji.
Podczas kontroli samochodu przy u˝yciu rozmaitych urzàdzeƒ, takich
jak tester podwozia na hamowni czy pr´dkoÊciomierza lub korzystania
z wywa˝arki kó∏ samochodu.
Podczas transpor tu samochodu promem, ci´˝arówkà lub innym podob-
nym Êrodkiem transpor tu.
Gdy przednia cz´Êç samochodu jest podniesiona lub obni˝ona, np.
w przypadku za∏o˝enia opon o innym rozmiarze ni˝ oryginalne lub gdy
zosta∏y zmienione elementy zawieszenia.
Podczas holowania samochodu.
20 IO AYGO OM99L81E 5/22/15 12:25 PM Page 193 (Black plate)
ABS (Uk∏ad zapobiegajàcy blokowaniu kó∏ podczas hamowania)
Przeciwdzia∏a wpadni´ciu w poÊlizg podczas hamowania na Êliskiej
nawierzchni lub w razie gwa∏townego hamowania.
BA (Wspomaganie hamowania awaryjnego)
Funkcja samoczynnie zwi´ksza si∏´ hamowania kó∏ w przypadku
gwa∏townego naciÊni´cia na peda∏ hamulca zasadniczego, które
uk∏ad rozpozna jako sytuacj´ krytycznà.
VSC (Uk∏ad stabilizacji toru jazdy) (w niektórych wersjach)
Pomaga uniknàç poÊlizgu bocznego przy gwa∏townym skr´cie lub
pokonywaniu zakr´tu na Êliskiej nawierzchni.
TRC (Uk∏ad kontroli nap´du) (wersje z uk∏adem stabilizacji toru jazdy)
Pomaga zachowaç si∏´ nap´dowà, nie dopuszczajàc do utraty przy-
czepnoÊci kó∏ nap´dowych do pod∏o˝a podczas ruszania z miejsca
lub przyspieszania na Êliskiej nawierzchni.
EPS (Elektryczne wspomaganie uk∏adu kierowniczego)
Wykorzystujàc silnik elektryczny, zmniejsza wysi∏ek potrzebny do
obracania kierownicy.
Wspomaganie ruszania na pochy∏oÊci (wersje z uk∏adem stabi-
lizacji toru jazdy)
Zapobiega stoczeniu si´ pojazdu do ty∏u podczas ruszania pod gór´
o znacznym nachyleniu.
PCS (Uk∏ad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)
(w niektórych wersjach)
S. 186
Sygnalizacja hamowania awaryjnego
Podczas gwa∏townego hamowania, automatycznie w∏àczane sà
Êwiat∏a awaryjne w sposób pulsacyjny w celu ostrze˝enia kierow-
ców poruszajàcych si´ z ty∏u.
4-6. Korzystanie z funkcji wspomagajàcych prowadzenie samochodu209
4
Jazda
Uk∏ady wspomagajàce kierowc´
podczas jazdy
Ni˝ej wymienione uk∏ady reagujà w sposób automatyczny
w ró˝nych sytuacjach drogowych, przyczyniajàc si´ do wi´kszego
bezpieczeƒstwa jazdy i u∏atwiajàc prowadzenie samochodu.
Nale˝y jednak byç Êwiadomym, ˝e systemy te stanowià jedynie
uzupe∏nienie i nie nale˝y nadmiernie polegaç na ich dzia∏aniu.
20 IO AYGO OM99L81E 5/22/15 12:25 PM Page 209 (Black plate)
Wy∏àczenie uk∏adów kontroli nap´du (TRC) i stabilizacji toru
jazdy (VSC)
W celu wy∏àczenia uk∏adów kon-
troli nap´du (TRC) i stabilizacji
toru jazdy (VSC) nale˝y przytrzy-
maç wciÊni´ty wy∏àcznik uk∏adu
kontroli nap´du „TRC OFF”
przez co najmniej 3 sekundy przy
zatrzymanym samochodzie.
ZaÊwiecà si´ lampki kontrolne
wy∏àczonego uk∏adu kontroli
nap´du „TRC OFF” i wy∏àczonego
uk∏adu stabilizacji toru jazdy „VSC
OFF”.*
Ponowne naciÊni´cie wy∏àcznika uk∏adu kontroli nap´du „TRC OFF”
w∏àcza oba uk∏ady.
*: W wersji z uk∏adem wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia, uk∏ady
przedkolizyjnego wspomagania hamowania i przedkolizyjnego automaty-
cznego hamowania sà równie˝ wy∏àczone. ZaÊwieci si´ lampka ostrzegawcza
uk∏adu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia. (
S. 191)
Odg∏osy i wibracje powodowane przez uk∏ady zapobiegania blokowaniu kó∏
podczas hamowania (ABS), wspomagania hamowania awaryjnego (BA),
kontroli nap´du (TRC) i stabilizacji toru jazdy (VSC)
Po uruchomieniu silnika lub bezpoÊrednio po ruszeniu z miejsca, mo˝e byç
s∏yszalny charakterystyczny odg∏os dobiegajàcy od strony komory silnika.
Nie jest on oznakà usterki któregokolwiek z tych uk∏adów.
Pracy tych uk∏adów towarzyszà wymienione poni˝ej objawy. ˚aden z nich
nie jest objawem usterki.
• Mogà byç odczuwalne wibracje nadwozia i uk∏adu kierowniczego.
• Po zatrzymaniu samochodu mo˝e byç s∏yszalny odg∏os pracy silnika
elektrycznego.
• Podczas pracy uk∏adu zapobiegajàcego blokowaniu kó∏ podczas
hamowania (ABS) peda∏ hamulca zasadniczego mo˝e lekko pulsowaç.
• Po zadzia∏aniu uk∏adu zapobiegajàcego blokowaniu kó∏ podczas
hamowania (ABS) peda∏ hamulca zasadniczego mo˝e si´ lekko obni˝yç.
Odg∏os pracy uk∏adu EPS (elektrycznego wspomagania uk∏adu kierowniczego)
Podczas obracania kierownicà mo˝e byç s∏yszalny dêwi´k (warkot) pracy silnika
elektrycznego. Nie jest on oznakà usterki uk∏adu.
Automatyczne ponowne w∏àczenie uk∏adów kontroli nap´du (TRC) i sta-
bilizacji toru jazdy (VSC)
Je˝eli uk∏ady kontroli nap´du (TRC) i stabilizacji toru jazdy (VSC) sà wy∏àczone,
uk∏ady te zostanà automatycznie ponownie w∏àczone w nast´pujàcych sytuacjach:
Wy∏àcznik zap∏onu zostanie prze∏àczony w pozycj´ „LOCK” (wersje z me-
chanicznym kluczykiem) lub przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan
wy∏àczony (wersje z elektronicznym kluczykiem).
Je˝eli wy∏àczony jest tylko uk∏ad kontroli nap´du (TRC), to po zwi´kszeniu
pr´dkoÊci zostanie on automatycznie w∏àczony.
Jednak, je˝eli oba uk∏ady kontroli nap´du (TRC) i stabilizacji toru jazdy
(VSC) sà wy∏àczone, automatyczna aktywacja uk∏adów nie nastàpi po
zwi´kszeniu pr´dkoÊci.
4-6. Korzystanie z funkcji wspomagajàcych prowadzenie samochodu211
4
Jazda
20 IO AYGO OM99L81E 5/22/15 12:25 PM Page 211 (Black plate)