430
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Utilice los interruptores del techo para abrir o cerrar el techo solar panorá-
mico.Cierre
Para parar en una posición intermedia,
pulse ligeramente el interruptor.
Apertura
Para parar en una posición intermedia,
pulse ligeramente el interruptor.
■El techo solar panorámico puede utilizarse cuando
El interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de
entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque).
■ Función de protección contra objetos atascados
Si el sistema detecta un objeto entre el techo solar panorámico y el marco mientras se
cierra, se detendrá el movimiento y el techo solar panorámico se abrirá ligeramente.
■ Si no puede cerrarse el techo solar panorámico automáticamente
Si mantiene pulsado el interruptor, puede cerrar manualmente el techo solar panorá-
mico. Si la función automática no funciona con el techo solar panorámico cerrado,
mantenga pulsado el interruptor y abra completamente el techo solar panorámico. Así
será posible utilizar la función automática de nuevo.
Techo solar panorámico (familiar) (si el vehículo dispone de ello)
1
2
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 430 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4467-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pueden
moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Respete las siguientes
medidas de precaución para evitar lesiones graves o incluso mortales.
■Al trabajar en el compartimiento del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas del ventilador y de la
correa de transmisión del motor cuando están en funcionamiento.
● Procure no tocar el motor, radiador, colector de escape, etc., inmediatamente des-
pués de haber conducido el vehículo; pueden estar calientes. También pueden
estar calientes el aceite y otros líquidos.
● No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable como
papel o trapos.
● No fume, no provoque chispas ni permita que haya llamas cerca del combustible o
la batería. Los gases del combustible y de la batería son inflamables.
● Preste especial atención cuando trabaje con la batería. Esta contiene ácido sulfú-
rico, un líquido corrosivo y venenoso.
● Tenga cuidado porque el líquido de frenos puede causarle daños en las manos o
los ojos y dañar las superficies pintadas.
Si se manchara las manos con el líquido o le entrara líquido en los ojos, lávese
inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia.
Si continúa sintiendo molestias, consulte a un médico.
■ Al trabajar cerca del ventilador de refrigeración eléctrico o la rejilla del radiador
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está en la posición “LOCK”.
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, el ventilador de refrigeración eléc-
trico podría ponerse en marcha automáticamente si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 461)
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está apagado.
Con el interruptor del motor en modo IGNITION ON, el ventilador de refrigeración
eléctrico podría ponerse en marcha automáticamente si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 461)
■ Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por
materiales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 446 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4577-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Tras el cambio de aceite de motor (motor diésel)
Es preciso reiniciar los datos de mantenimiento del aceite de motor. Para ello, lleve a
cabo los siguientes pasos:
Cambie a la pantalla de información sobre las necesidades de mantenimiento
(→ P. 105) cuando el interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin
sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehículos
con sistema inteligente de entrada y arranque).
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema inteli-
gente de entrada y arranque) o desactívelo (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque).
Mientras pulsa el interruptor “TRIP”, coloque el interruptor del motor en la posición
“ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION
ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque) y aparecerá en panta-
lla el mensaje mostrado en la ilustración.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que el instrumento muestre “00000”;
cuando esto suceda se habrá completado el reinicio del sistema.
XVehículos con pantalla monocroma
XVehículos con pantalla en color
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 457 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4687-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)■
Cómo reiniciar el sistema de advertencia de la presión de los neumá-
ticos
Estacione el vehículo en un lugar seguro y coloque el interruptor del
motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema inteligente de
entrada y arranque) o en apagado (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque).
El reinicio no puede llevarse a cabo con el vehículo en movimiento.
Ajuste la presión de inflado de los neumáticos a la presión de inflado de
los neumáticos en frío especificada. ( →P. 624)
Asegúrese de ajustar la presión de inflado de los neumáticos a la presión de
inflado de los neumáticos en frío especificada. El funcionamiento del sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos se basará en este nivel de presión.
Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehí-
culos con sistema inteligente de entrada y arranque).
XVehículos con pantalla monocroma
Pulse el interruptor “DISP” hasta que aparezca la pantalla de ajustes.
(→ P. 107)
Mantenga pulsado el interruptor “DISP” para acceder al modo de ajuste.
Pulse el interruptor “DISP” hasta que aparezca el menú del sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos.
Mantenga pulsado el interruptor “DISP” para mostrar el menú.
Mantenga pulsado el interruptor
“DISP” con el cursor en “AJUST.
PRES. NEUM.”.
1
2
3
4
5
6
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 468 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4757-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Proceso de reinicio (vehículos con sistema de advertencia de la presión de los
neumáticos)
●Asegúrese de llevar a cabo el reinicio después de ajustar la presión de inflado de los
neumáticos.
Asimismo, asegúrese de que los neumáticos están fríos antes de realizar el reinicio
o el ajuste de la presión de inflado.
● Si ha colocado accidentalmente el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehí-
culos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en apagado (vehículos con
sistema inteligente de entrada y arranque) durante el reinicio, no es necesario reanu-
dar el reinicio otra vez, ya que el reinicio se reanudará automáticamente cuando se
coloque de nuevo el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin sistema
inteligente de entrada y arranque) o en el modo IGNITION ON (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arranque).
● Si ha empezado accidentalmente el reinicio cuando no es necesario reiniciar el sis-
tema, ajuste la presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado cuando los
neumáticos estén fríos y vuelva a llevar a cabo el reinicio.
■ Funcionamiento de las advertencias del sistema de advertencia de la presión de
los neumáticos (si el vehículo dispone de ello)
La advertencia del sistema de advertencia de la presión de los neumáticos cambiará
según las circunstancias en las que se reinició. Por este motivo, el sistema puede emi-
tir una advertencia aunque la presión del neumático no haya alcanzado un nivel sufi-
cientemente bajo o si la presión es superior a la presión que se ajustó al reiniciar el
sistema.
■ Cuando falla el reinicio del sistema de advertencia de la presión de los neumáti-
cos (si el vehículo dispone de ello)
El proceso de reinicio tarda unos minutos. No obstante, en los casos siguientes, es
posible que los ajustes no se hayan memorizado y que el sistema no funcione correc-
tamente. Si tras varios intentos no consigue memorizar los ajustes de la presión de
inflado de los neumáticos, haga revisar el vehículo en un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
●Al activar el reinicio del sistema, el indicador de advertencia de la presión de los neu-
máticos no parpadea 3 veces.
● Después de conducir durante un cierto tiempo desde el reinicio, el indicador de
advertencia permanece iluminado después de parpadear durante 1 minuto.
■ Neumáticos de perfil bajo (neumáticos 225/45R18)
Por lo general, los neumáticos de perfil bajo se desgastan más rápidamente que los
normales y el agarre se reduce en carreteras con nieve o hielo en comparación con
los neumáticos estándar. Asegúrese de utilizar neumáticos de invierno o cadenas de
nieve cuando conduzca por carreteras con nieve o hielo, extreme la precaución y
ajuste la velocidad a las características del tiempo y de la carretera.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 475 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
5238-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
8
Solución de problemas
Introduzca la anilla de remolcado
de emergencia en el orificio y
apriétela parcialmente con la
mano.
Introduzca una llave para tuercas
de ruedas o una barra de metal
resistente en la anilla de remol-
cado de emergencia en paralelo a
la superficie del parachoques
delantero.
Para evitar daños en el vehículo, cubra
los extremos de la llave para tuercas
de ruedas o la barra de metal resis-
tente con trapos, cinta adhesiva, etc.
Termine de apretar bien la anilla de
remolcado de emergencia con una
llave para tuercas de ruedas o con
una barra de metal resistente.
Fije los cables o las cadenas de forma segura a la anilla de remolcado de
emergencia.
Tenga cuidado para no provocar daños en la carrocería.
Entre en el vehículo que se va a remolcar y ponga en marcha el motor.
Si el motor no arranca, coloque el interruptor del motor en la posición “ON”
(vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en el modo
IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
Coloque la palanca de cambios en N y suelte el freno de estacionamiento.
Si la palanca de cambios no puede moverse: →P. 589
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 523 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
5348-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)■
Si el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos se enciende fre-
cuentemente después de parpadear durante 1 minuto (vehículos con sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos)
Si el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos se enciende frecuente-
mente después de parpadear durante 1 minuto al colocar el interruptor del motor en la
posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en el modo
IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque), lleve el vehí-
culo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspec-
cionen.
Si el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos se enciende con fre-
cuencia después de parpadear durante 1 minuto cuando cambia entre los juegos de
ruedas registrados, confirme que se ha seleccionado el juego de ruedas correcto.
■ Si el indicador luminoso de avería se enciende durante la conducción
En algunos modelos, el indicador luminoso de avería se encenderá cuando el depó-
sito de combustible se quede completamente vacío. Si el depósito de combustible
está vacío, reposte inmediatamente. El indicador luminoso de avería se apagará des-
pués de conducir el vehículo varias veces.
Si el indicador luminoso de avería no se apaga, póngase en contacto con un conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
■ Sensor de detección, avisador acústic o de advertencia e indicador luminoso
recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero
● Si se coloca equipaje en el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección del
pasajero delantero hará sonar el avisador acústico de advertencia y hará parpadear
el indicador de advertencia, aunque no haya ningún ocupante en el asiento.
● Si se coloca un cojín sobre el asiento, el sensor podría no detectar al pasajero y, en
ese caso, el indicador de advertencia no funcionaría correctamente.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 534 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
5398-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
8
Solución de problemas
(Si el vehículo dispone de ello)
Indica una avería en el sistema del limitador de veloci-
dadTambién suena un avisador acústico.
→ Lleve el vehículo a un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado, para que lo inspeccio-
nen.
(Si el vehículo dispone de ello)
Indica una avería en el sistema LDA (advertencia de
cambio involuntario de carril)
También suena un avisador acústico.
→ Detenga el vehículo en un lugar seguro. Desac-
tive el interruptor del motor y después gírelo de
nuevo a la posición “ON” (vehículos sin sistema
inteligente de entrada y arranque) o al modo
IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente
de entrada y arranque) para reiniciar el sistema
LDA. O reinicie el sistema LDA pulsando el inte-
rruptor LDA. Si el sistema LDA vuelve al estado
normal, se puede activar.
(Si el vehículo dispone de ello)
Indica una avería en el sistema RSA (asistencia de
señales de tráfico)
También suena un avisador acústico.
→ Lleve el vehículo a un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado, para que lo inspeccio-
nen.
Mensaje de advertenciaInformación/acciones
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 539 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM