2354-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
Avec les phares allumés, poussez
le levier vers l'avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position
intermédiaire pour éteindre les feux de
route.
Tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le afin de faire clignoter les
feux de route une fois.
Vous pouvez faire des appels de phares, que les phares soient allumés ou éteints.
Ce système permet aux phares d'être allumés pendant 30 secondes lorsque
le contact d'alimentation est sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le
avec la commande d'éclairage sur
(sur modèles équipés) ou
après la mise du contact d'ali-
mentation sur arrêt.
Les feux s'éteignent dans les situations
suivantes.
• Le contact d'alimentation est mis en
mode ON.
• La commande d'éclairage est sur
marche.
• Vous tirez à vous la commande d'éclairage puis vous la relâchez.
Activation des feux de route
1
2
Système Follow me home
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 235 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
248
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
4-4. Réapprovisionnement en carburant
●Fermez toutes les portes et les vitres et placez le contact d'alimentation
sur arrêt.
●Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
→P. 5 7 8
■Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouver-
ture du réservoir à carburant de votre véhicule est adaptée uniquement aux pistolets
spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouver ture du bouchon de réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant:
Avant de réapprovisionner le véhicule en carburant
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 248 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
252
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
4-5. Toyota Safety Sense
◆PCS (système de sécurité de pré-collision)
→P. 257
◆LDA (avertissement de sortie de voie)
→P. 270
◆Feux de route automatiques
→P. 276
◆RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
→P. 280
Toyota Safety Sense∗
∗: Sur modèles équipés
Toyota Safety Sense se compose des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable.
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonctionner en partant du principe que le con-
ducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occupants
et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans des conditions de
conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de con-
trôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce sys-
tème. Le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement du véhicule et
conduire prudemment.
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 252 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
2594-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
AVERTISSEMENT
●Pendant la conduite, par exemple lors de la traversée d'un passage à niveau, le
système peut déterminer que le risque d'une collision avec un objet, par exemple
une barrière de passage à niveau, est élevé et activer la fonction de freinage de
pré-collision.
Pour déplacer le véhicule en cas d'urgence, par exemple si le système fonctionne
sur un passage à niveau, effectuez les opérations suivantes et prenez ensuite les
mesures nécessaires afin de garantir votre sécurité.
• Si le véhicule a été arrêté, appuyez sur la pédale d'accélérateur.
• Si le véhicule décélère, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur. (→P. 261)
• Désactivez le système de sécurité de pré-collision. (→P. 260)
■À quel moment désactiver le système de sécurité de pré-collision
Dans les situations suivantes, désactivez le système, car il peut ne pas fonctionner
correctement, pouvant conduire à un accident susceptible d'occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles:
●Lorsque le véhicule est remorqué
●Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule
●Lors du transport du véhicule par camion, bateau, train ou autres moyens de trans-
port similaires
●Lorsque le véhicule est levé sur un pont-élévateur avec le système hybride activé
et que les pneus peuvent tourner librement
●Lors d'une inspection du véhicule au moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc
dynamométrique ou d'un testeur de compteur de vitesse, ou lors de l'utilisation
d'une équilibreuse de roues
●Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, comme lorsque le véhi-
cule a été impliqué dans un accident ou est défectueux
●Lorsque le véhicule est conduit de manière sportive ou hors route
●Lorsque les pneus sont en mauvais état et qu'ils ne sont pas performants
(→P. 449, 466)
●Lorsque des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés
●Lorsque des chaînes à neige sont installées
●Lorsqu'une roue de secours compacte ou un kit de réparation anti-crevaison de
secours sont utilisés
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 259 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
2614-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité de pré-collision est activé et détermine que la probabilité d'une
collision frontale avec un véhicule est élevée.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:
●Avertissement de sécurité de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 15 et 140 km/h (10 et 86 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et un véhicule qui précède est égale à
environ 15 km/h (10 mph) ou plus.
●Aide au freinage de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 30 et 80 km/h (19 et 49 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et un véhicule qui précède est égale à
environ 30 km/h (19 mph) ou plus.
●Freinage de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 80 km/h (7 et 49 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et un véhicule qui précède est égale à
environ 10 km/h (7 mph) ou plus.
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
●Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le
véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
●Si la position R du levier de vitesses est sélectionnée
●Si le système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de sécurité de
pré-collision est opérationnelle)
●Si le témoin d'avertissement PCS clignote ou s'allume
■Désactivation du freinage de pré-collision
●Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage de pré-
collision fonctionne, elle est désactivée:
• La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est braqué fortement ou brusquement.
●Si le véhicule s'arrête suite au fonctionnement de la fonction de freinage de pré-colli-
sion, le fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision est annulé une fois
que le véhicule a été arrêté pendant environ 2 secondes.
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 261 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
2714-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système LDA
Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA n'est pas un sys-
tème qui conduit automatiquement le véhicule ou réduit le niveau d'attention qui doit
être accordée à la zone se trouvant devant le véhicule. Le conducteur doit toujours
assumer l'entière responsabilité de conduire prudemment en accordant toujours une
attention particulière aux conditions environnantes et actionner le volant afin de cor-
riger la trajectoire du véhicule. Assurez-vous également de faire suffisamment de
pauses lorsque vous êtes fatigué, par exemple d'avoir conduit pendant une période
prolongée.
Le fait de ne pas exécuter les opérations de conduite appropriées et de ne pas être
particulièrement attentif peut entraîner un accident, pouvant occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
■Pour éviter tout actionnement accidentel du système LDA
Lorsque vous n'utilisez pas le système LDA, utilisez la commande LDA pour désacti-
ver le système.
■Prévention des dysfonctionnements du système LDA et des opérations effec-
tuées par erreur
●Ne modifiez pas les phares et ne collez pas d'autocollants, etc., sur la surface des
éclairages.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée, con-
tactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé.
●N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez pas
de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise a besoin de réparations, contactez un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 271 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
2764-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
Poussez le levier vers l'avant avec la
commande de phares en position
.
Le témoin de feux de route automati-
ques s'allume lorsque les phares s'allu-
ment automatiquement, pour indiquer
que le système est activé.
Feux de route automatiques∗
∗: Sur modèles équipés
Les feux de route automatiques utilisent un capteur avant embarqué
pour évaluer la luminosité de l'éclairage public, des phares des véhicu-
les circulant devant, etc., et allument ou éteignent automatiquement les
feux de route selon les conditions.
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de feux de route automatiques
N'accordez pas une trop grande confiance aux feux de route automatiques. Condui-
sez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule
et en activant ou en désactivant manuellement les feux de route, au besoin.
■Pour éviter une utilisation incorrecte du système de feux de route automati-
ques
Ne surchargez jamais le véhicule.
Activation du système de feux de route automatiques
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 276 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
2784-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
■Conditions d'activation/de désactivation automatique des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s'allument
automatiquement (après environ 1 seconde):
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph).
• La zone en avant du véhicule est dans l'obscurité.
• Il n'y a pas aucun véhicule devant avec les phares ou les feux arrière allumés.
• Il y a peu d'éclairages publics sur la route.
●Si l'une des conditions suivantes est remplie, les feux de route s'éteignent automati-
quement:
• La vitesse du véhicule est inférieure à environ 30 km/h (19 mph).
• La zone en avant du véhicule n'est pas dans l'obscurité.
• Les véhicules circulant devant ont leurs phares ou feux arrière allumés.
• Il y a beaucoup d'éclairages publics sur la route.
■Informations relatives à la détection par le capteur avant
●Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement dans les situations
suivantes:
• Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent brusquement dans un virage
• Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule
• Lorsque des véhicules circulant devant sont masqués à cause de virages succes-
sifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres bordant la chaussée
• Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent dans la voie la plus éloignée
sur une route large
• Lorsque des véhicules circulant devant n'ont pas d'éclairage
●Les feux de route peuvent s'éteindre lorsqu'un véhicule circulant devant et utilisant
les feux antibrouillards sans utiliser les phares est détecté.
●Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux rouges, et les panneaux
d'affichage lumineux ou les enseignes lumineuses peuvent entraîner le passage des
feux de route aux feux de croisement, ou le maintien de l'éclairage des feux de croi-
sement.
●Le délai à l'allumage ou à l'extinction des feux de route dépend des facteurs sui-
vants:
• L'intensité lumineuse des phares, des feux antibrouillards et des feux arrière des
véhicules circulant devant
• Le déplacement et la direction des véhicules circulant devant
• Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dispose d'éclairages opérationnels que
d'un seul côté
• Lorsqu'un véhicule circulant devant est un véhicule à deux roues
• Les conditions de la route (inclinaison, virage, état de la surface de la chaussée,
etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
●Les feux de route peuvent s'allumer ou s'éteindre au moment où le conducteur ne s'y
attend pas.
●Les vélos ou des objets similaires peuvent ne pas être détectés.
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 278 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分