Conducción
Aviso
Si se desconecta el ASR o se selecciona el
modo Spor t
del ESC, se desconecta el regula-
dor de velocidad*. Bloqueo electrónico del diferencial
(EDS)*
El EDS funciona conjuntamente con el ABS en
los
v
ehículos equipados con el control elec-
trónico de estabilización (ESC)*.
Mediante el EDS se mejora notablemente, o
incluso se hace posible, el arranque, la ace-
leración o la subida en pendientes, aun
cuando la calzada presenta condiciones des-
favorables.
El sistema controla el número de vueltas de
las ruedas motrices mediante los sensores
del ABS.
Si la velocidad de marcha no supera los
80 km/h (50 mph), las diferencias de giro del
orden de unas 100 vueltas/min, que pudie-
ran darse entre las ruedas motrices debido al
estado parcialmente resbaladizo de la calza-
da, se compensan frenando la rueda que pa-
tina, transmitiéndose el esfuerzo motriz a la
otra rueda mediante el diferencial.
Para que el freno de disco de la rueda que
frena no se recaliente, el EDS se autodesco-
necta en caso de necesidad extrema. El ve- hículo seguirá funcionando con las mismas
propieda
de
s que las de otro sin EDS. Por este
motivo no se advierte de la desconexión del
EDS.
El EDS se vuelve a conectar automáticamente
en cuanto el freno se ha enfriado.
Testigo de control
Si se produce una avería del EDS, se ilumina
el testigo de control del ABS ››› pág. 168.
Acuda cuanto antes a un taller especializado. ATENCIÓN
● Pise el ac el
erador con precaución para au-
mentar la velocidad sobre firme resbaladizo,
por ejemplo, sobre hielo y nieve. Las ruedas
motrices pueden llegar a patinar, a pesar del
EDS, mermando la seguridad de conducción.
● El estilo de conducción debe adaptarse
siempre al
estado de la calzada y a las condi-
ciones del tráfico. La mayor seguridad que
proporciona el EDS no deberá inducir a correr
ningún riesgo. CUIDADO
Las modificaciones que se efectúen en el ve-
hículo (p . ej., en el
motor, en el sistema de
frenos, en el tren de rodaje o en la combina-
ción de ruedas/neumáticos) pueden afectar
al funcionamiento del EDS ››› pág. 201. Asistente de frenada hidráulico
(HB
A)* La función (asistente de frenada hidráulico
HBA) sólo se incorpor
a en
vehículos equipa-
dos con ESC.
En una situación de emergencia, la mayoría
de los conductores frenan a tiempo, aunque
sin ejercer la presión máxima. De este modo
la distancia de frenado aumenta innecesaria-
mente.
Es en este momento cuando actúa el asisten-
te de frenada hidráulico. Al accionar el pedal
del freno rápidamente, el asistente lo inter-
preta como una situación de emergencia. Es-
te establece lo antes posible la máxima pre-
sión de frenado, para activar el ABS con ma-
yor rapidez y eficacia, y acortar así la distan-
cia de frenado.
No disminuya la presión sobre el pedal del
freno, ya que al soltarlo se desconecta auto-
máticamente.
Encendido automático de las luces de emer-
gencia
Se señalizará automáticamente que se está
realizando una frenada brusca o de emergen-
cia mediante el parpadeo de las luces de fre-
no. Si la frenada de emergencia continuara
hasta la parada del vehículo, en ese momen-
to se encenderán las luces de emergencia o
“warning”, permaneciendo desde entonces »
167
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
detección de cansancio esté limitada o no
f u
nc ione:
● En
velocidades inferiores a 65 km/h (40
mph).
● En velocidades superiores a 200 km/h
(125 mph).
● En trayectos con curvas.
● En vías en mal estado.
● En condiciones climatológicas desfavora-
bles.
● C
on un estilo de conducción deportivo.
● En caso de grave distracción del conductor.
La detección de c
ansancio se restablecerá
cuando el vehículo se encuentre más de 15
minutos parado, se desconecte el encendido
o el conductor se haya desabrochado el cin-
turón y haya abierto la puerta.
En caso de conducción lenta durante largo
tiempo (inferior a 65 km/h, 40 mph) el siste-
ma restablecerá el cálculo del cansancio au-
tomáticamente. Al conducir más rápido, el
comportamiento de conducción se volverá a
calcular. Ayuda de aparcamiento
Generalida
des En función del equipamiento del vehículo, di-
verso
s
sistemas de asistencia le ayudan al
aparcar y maniobrar.
La ayuda de aparcamiento posterior es un
asistente acústico que avisa sobre obstácu-
los que se encuentren detrás del vehículo
››› pág. 187.
La ayuda de aparcamiento plus asiste al con-
ductor al maniobrar y aparcar avisándole vi-
sual y acústicamente sobre obstáculos de-
tectados delante y detrás del vehículo
››› pág. 188. ATENCIÓN
● Pres t
e siempre atención, también mirando
directamente, al tráfico y a los alrededores
del vehículo. Los sistemas de asistencia no
pueden sustituir a la atención del conductor.
Al introducir o sacar el vehículo de una plaza
de aparcamiento, o durante maniobras simi-
lares, la responsabilidad recae siempre sobre
el conductor.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a l
as condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
muertas
en las que no pueden detectar per-
sonas ni objetos. Preste especial atención a
niños y animales. ●
Manten g
a siempre el control visual sobre el
entorno del vehículo: ayúdese también de los
retrovisores. CUIDADO
Las funciones de la Ayuda de aparcamiento
se p ueden v er af
ectadas negativamente por
diversos factores que pueden provocar que se
produzcan daños en el vehículo o en sus pro-
ximidades:
● Bajo determinadas circunstancias, el siste-
ma no detecta ni mue
stra ciertos objetos:
– Objetos como cadenas, lanzas de remol-
que, barras, vallas, postes y árboles fi-
nos.
– Objetos que se encuentren por encima de
los sensores, como el voladizo de una pa-
red.
– Objetos con superficies o estructuras de-
terminadas, como vallas de malla de
alambre, o nieve en polvo.
● Determinadas superficies de objetos y
prendas
de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El sistema
no puede detectar, o no correctamente, di-
chos objetos ni a las personas que lleven ta-
les prendas.
● Las señales de los sensores de ultrasonido
se pueden ver af
ectadas por fuentes de soni-
do externas. Bajo determinadas circunstan-
cias, esto podría impedir que se detectara la
presencia de personas u objetos. 186
Sistemas de asistencia al conductor
●
Cuando se le h a av
isado ya de la cercanía
de un obstáculo bajo, podría suceder que, al
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de-
saparezca del alcance de medición del siste-
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi-
sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas
circunstancias, tampoco son detectados obje-
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve-
hículo.
● Si se ignora la primera advertencia del Park
Pilot, el v
ehículo podría sufrir daños conside-
rables.
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
dor, parac
hoques, paso de rueda y bajos del
vehículo pueden modificar la orientación de
los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. Haga re-
visar el funcionamiento en un taller especiali-
zado. Aviso
● En situac ione
s concretas, el sistema puede
avisar aunque no se encuentre ningún obstá-
culo en el área detectada; por ejemplo,
–para suelos de asfalto rugoso, adoquina-
do o con hierbas muy crecidas,
– con fuentes externas de ultrasonidos, co-
mo vehículos de limpieza u otros vehícu-
los,
– con aguaceros, nevadas intensas o gases
de escape densos, –
si la m atríc
ula (tanto en la zona anterior
como en la zona posterior) no queda per-
fectamente pegada a la superficie del pa-
rachoques,
– En situaciones donde existen cambios de
rasante.
● Para garantizar el buen funcionamiento del
sist
ema, mantenga los sensores de ultrasoni-
do limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra
con adhesivos u otros objetos.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor
para limpiar lo
s sensores de ultrasonido, no
los aplique sobre estos de forma directa más
que brevemente y manteniendo siempre una
distancia superior a 10 cm.
● Determinados accesorios montados poste-
riormente en el v
ehículo, como puede ser un
portabicicletas, pueden mermar el funciona-
miento de la Ayuda de aparcamiento.
● Para familiarizarse con el sistema, le reco-
mendamos que pr
actique aparcando en una
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio-
nes meteorológicas y de luz deberían ser
buenas.
● Puede modificar el volumen y el tono de las
señales, a
sí como las indicaciones
››› pág. 190.
● En vehículos sin si
stema de información pa-
ra el conductor, puede modificar estos pará-
metros en un Servicio Oficial SEAT o en un ta-
ller especializado.
● Tenga en cuenta las indicaciones para la
conducción c
on remolque ››› pág. 191. ●
La vi s
ualización en la pantalla del Easy
Connect se muestra con un ligero retraso
temporal. Ayuda de aparcamiento posterior*
La ayuda de Aparcamiento posterior asiste al
conductor p
ar
a maniobrar y aparcar median-
te avisos acústicos.
Descripción
El parachoques posterior lleva sensores inte-
grados. Cuando éstos detectan un obstáculo,
lo indican mediante señales acústicas.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 205.
El alcance de medición aproximado de los
sensores posteriores es de:
zona lateral0,60 m
zona central1,60 m A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el
int
erv
alo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga »
187
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
avanzando (o retrocediendo) ››
› en Genera-
lid a
de s de l
a pág. 186, ››› en Generalida-
de s de l
a pág. 186 !
Si se m
antiene la separación con el obstácu-
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Activar/Desactivar
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de
aparcamiento se conecta automáticamente.
Una señal breve lo confirma.
Al desengranar la marcha atrás, el sistema de
ayuda al aparcamiento se desconecta inme-
diatamente.
Ayuda de aparcamiento plus* Fig. 176
Zona representada. La ayuda de aparcamiento plus le asiste
acús
tic
a y
visualmente al aparcar.
Los parachoques anterior y posterior llevan
sensores integrados. Cuando éstos detectan
un obstáculo, lo indican mediante señales
acústicas y de manera visual en el sistema
Easy Connect.
En caso de peligro de colisión en la zona de-
lantera del vehículo, las señales acústicas
suenan en la parte delantera, y en caso de
peligro de colisión en la zona trasera del ve-
hículo, las señales acústicas suenan en la
parte trasera.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 205.
El alcance de medición aproximado de los
sensores es de:
1,20 m
0,60 m
1,60 m
0,60 m
A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo)! A B
C
D Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo
, el
v
olumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Manejo de la Ayuda de aparcamiento Fig. 177
Consola central: tecla de la ayuda de
ap ar
camient
o. Conexión manual de la Ayuda de aparca-
mient
o
● Pu l
se la tecla una vez.
De
sconexión manual de la Ayuda de aparca-
miento
● Pulse de nuevo la t
ecla .
188
Sistemas de asistencia al conductor
off – se de s
activ a l
a opción de Activa-
ción automática ››› pág. 189.
Volumen delantero*
Volumen en el área delantera y lateral.
Ajustes/agudeza de sonido delantero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área de-
lantera.
Volumen trasero*
Volumen en el área posterior.
Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
b
ien al
conect
ar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema. Si no desaparece la anomalía antes de des-
conectar el enc
endido, la próxima vez que
conecte la ayuda de aparcamiento engranan-
do la marcha atrás, no se indicará.
Ayuda de aparcamiento Plus*
Si existe una avería en la ayuda al aparca-
miento aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos que informa de un error en la
ayuda al aparcamiento y además el LED de la
tecla parpadea.
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en las áreas A y
B
› ›
› fig. 176 . En c
aso de avería de algún
sensor delantero, únicamente se mostrarán
los obstáculos en las áreas C y
D .
No se demor e muc
ho en ac udir a u
n taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábric a, c
uando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás,
al situar la palanca selectora en posición R o
pulsar la tecla . Ayuda de aparcamiento Plus
La distanc
ia a posibles obstáculos en la par-
te trasera del vehículo no se visualizará en la
pantalla ni se indicará mediante señales
acústicas.
En la pantalla del sistema Easy Connect sólo
se mostrarán los objetos detectados en la
parte delantera y se ocultará la visualización
de la trayectoria.
Asistente de marcha atrás
“Rear V
iew Camera”*
Advertencias de manejo y seguridad ATENCIÓN
● El as i
stente de marcha atrás no permite cal-
cular con precisión la distancia a la que se
encuentran los obstáculos (personas, vehícu-
los, etc.) ni puede salvar los límites propios
del sistema, por lo que su uso podría llegar a
provocar accidentes y lesiones graves si se
utiliza de forma negligente o sin la atención
adecuada. El conductor debe vigilar siempre
el entorno para garantizar una conducción se-
gura.
● La lente de la cámara aumenta y distorsio-
na el campo
visual, y los objetos pueden ob-
servarse en la pantalla de forma distinta a la » 191
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Cuidado y mantenimento
– Ev
it e ap
licar el aparato de limpieza de alta
presión sobre cristales helados o cubiertos de nieve ››› pág. 206.
– No utilice toberas de chorro cilíndrico (“bo-
quilla
s rotativas”) ››› .
– Después del lavado evite maniobras de fre-
n a
do bru s
cas o repentinas. Habrá que fre-
nar repetidas veces hasta que los frenos “se sequen” ››› pág. 161. ATENCIÓN
● Jamás se limpiarán lo s
neumáticos con to-
beras de chorro cilíndrico (“boquillas rotati-
vas”). Aun cuando la distancia sea relativa-
mente grande y se aplique por poco tiempo,
se podrán ocasionar daños en los neumáti-
cos. Existe peligro de accidente.
● La presencia de agua, hielo o sal antihielo
en el sis
tema de frenos puede reducir la efica-
cia de frenado, por lo que existe peligro de
accidente. CUIDADO
● La temperat ur
a del agua podrá ser como
máximo de +60 °C (+140 °F) para evitar des-
perfectos en el vehículo.
● Para evitar daños en el vehículo, mantenga
una dis
tancia suficiente con respecto a aque-
llos materiales sensibles, como pueden ser
los tubos flexibles, las piezas de plástico, el
material de insonorización, etc. Esto también
sirve para la limpieza de los paragolpes del color de la carrocería. A menor distancia, ma-
yor será la so
lic
itación de los materiales. Sensores y lentes de las cámaras
●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo, pr ef
erentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin diso
lvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacri s
tales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. CUIDADO
● Cuando lav e el
vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retirar l
a nieve y el hielo de la lente de la
cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la lente.
● Nunca utilice productos de conservación
con efecto
s abrasivos para limpiar la lente. Conservación de la pintura del vehícu-
lo
La aplicación regular de productos conser-
vante
s
protege la pintura del vehículo.
Cuando observe que el agua ya no forme per-
las sobre la pintura limpia, debe aplicar un
producto conservante.
Un buen producto conservante de cera dura
se puede adquirir en cualquier servicio técni-
co.
La aplicación regular de productos conser-
vantes protege en gran medida la pintura del
vehículo contra las influencias ambientales
››› pág. 202. Protege incluso contra ligeras
acciones mecánicas.
Aunque en el túnel de lavado automático
aplique con regularidad un conservante de
lavado, le recomendamos que proteja la capa
de pintura aplicando cera dura un mínimo de
dos veces al año.
Pulimento de la pintura Sólo en el caso de que la pintura del vehículo
h
a
ya per
dido su brillo y si ésta no se puede
restablecer utilizando los productos de con-
servación normales, se deberá pulir el ve-
hículo. En el servicio técnico encontrará los
productos adecuados para pulir su vehículo. »
205
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Verificación y reposición de niveles
506 00 o VW 506 01 o bien VW 505 00 o VW
505 01 o b ien A
CEA B3 o A
CEA B4 (hasta 0,5
l). Aviso
Antes de emprender un viaje largo le reco-
mendamos a
dquirir aceite de motor conforme
a la correspondiente especificación VW y lle-
varlo en su vehículo. Así dispondrá siempre
del aceite de motor correcto para poder ir
añadiéndolo, en caso de que fuera necesario. Testigo de advertencia
Si este testigo se i
lumin
a de c o
lor rojo in-
dica que la presión del aceite del motor es
demasiado baja.
Si el símbolo parpadea y al mismo tiempo
suenan tres señales de advertencia , pare el
motor y compruebe el nivel del aceite. En ca-
so necesario, añada aceite ›››
pág. 220.
Si el testigo parpadea, aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe la marcha.
No deje que el motor siga funcionando, ni si-
quiera al ralentí. Solicite la ayuda de un pro-
fesional.
Comprobar el nivel de aceite
Si se ilumina en amarillo el testigo habrá
que comprobar el nivel de aceite del motor
cuanto antes. Reponga aceite en cuanto ten-
ga oportunidad de hacerlo ›››
pág. 220. Sensor del nivel de aceite averiado*
Si el tes
tigo amarillo parpadea, acuda a
un taller especializado para que revisen el
sensor del nivel de aceite. Hasta entonces y
por razones de seguridad se deberá compro-
bar el nivel de aceite cada vez que se vaya a
repostar.
Verificación del nivel de aceite del mo-
tor Fig. 187
Varilla de medición del nivel de acei-
t e. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›
›› pág. 42
Comprobar el nivel de aceite
– Estacione el vehículo en posición horizon-
tal. –
Haga f
unc
ionar brevemente el motor al ra-
lentí cuando está a temperatura de servicio
y párelo.
– Espere unos 2 minutos.
– Extraiga la varilla de medición de aceite.
Limpie la vari
lla con un paño limpio y vuel-
va a introducirla hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraerla y com-
pruebe el nivel
de aceite. En caso necesa-
rio, reponga aceite del motor.
Dependiendo del estilo de conducción y de
las condiciones reinantes, el consumo de
aceite puede llegar a los 0,5 litros/1.000 km.
El consumo puede ser superior en los prime-
ros 5.000 kilómetros. Por este motivo, el ni-
vel de aceite del motor se debe controlar con
regularidad (lo mejor es hacerlo al respostar
y antes de emprender viajes largos). ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en
el v ano mot
or deben realizarse con precau-
ción.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en c
uenta las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 213. CUIDADO
Si el nivel de aceite se encuentra por encima
de la z on
a A , no arranque el motor. Puede
» 219
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Índice alfabético
Arrancar el motor diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
g aso
lina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . . . . 83
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Asiento calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Asiento delantero ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 77 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 18
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 17, 76
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Asiento trasero abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . . . . 138
Asistente de arranque en pendientes . . . . . . . . . 169
Asistente de frenada hidráulico encendido automático de las luces de emer-gencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Avería del bloqueo del diferencial (EDS) testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Avería del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Aviso sobre la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ayuda al
control de la dirección . . . . . . . . . . . . . 158
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
ajustar las indicaciones y señales acústicas . 190
anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . . . . 188
ayuda de aparcamiento posterior . . . . . . . . . . 187
dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 191
indicación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
sensores y cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 205
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
B Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Bajos del vehículo protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Bandeja portaobjetos cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Barrido automático del limpia-lavaluneta . . . . . 133
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 224 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
desembornar y embornar . . . . . . . . . . . . . 34, 224
funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 224
nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Bloquear y desbloquear con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 116
Bloqueo electrónico del diferencial . 164, 166, 167 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 168
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Bombín de cierre de la puerta descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
C
Cabezal e
sférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 235
Cajón portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 descongelación del parabrisas . . . . . . . . . . . . 151
mantener desempañados el parabrisas y lasventanillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Calefacción o refrigeración del habitáculo . . . . . 152
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . 41, 150 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Cambiar la pila de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cambiar una lámpara Intermitentes laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
lámpara posterior en el portón . . . . . . . . . . . . . 96
lámpara posterior en la aleta . . . . . . . . . . . . . . . 95
lámparas del faro AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
lámparas del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 93
lámparas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
luz de freno adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
luz DRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
luz interior y luz de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cambiar una lámpara del faro AFS . . . . . . . . . . . . 92 luz de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cambiar una lámpara del faro doble lámparas del faro doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
252