Traveller-VP_cs_Chap00_couv-imprimeur_ed01-2016
Příručka pro uživatele on-line
Zvolte jeden z následujících přístupů pro on-line prohlížení příručky
pro uživatele...
On-line prohlížení přířučky pro uživatele umožňuje seznámit se s nejaktuálnějšími informacemi, které jsou snadno rozpoznatelné podle označení
stránek následujícím piktogramem:Pokud není stránka „MyPeugeo
T “ dostupná na webových stránkách
společnosti Peugeo
T
ve V
aší zemi, můžete si příručku pro uživatele
prohlédnout na následující adrese:
http://public.servicebox.peugeot.com/ddb/
jazyk,
model vozu, provedení,
období vydání příručky pro uživatele, odpovídající datu 1. uvedení V ašeho
vozidla do provozu.
Zvolte:
Příručka pro uživatele je k dispozici rovněž na webových stránkách
společnosti
Peugeo
T
, v části „MyPeugeo
T “.Vyfotografujte tento QR kód pro přímý přístup k příručce pro uživatele.
Na této osobní stránce naleznete doporučení a další užitečné
informace pro údržbu Vašeho vozidla.
328
Traveller-VP_cs_Chap10a_BTA_ed01-2016
Tísňové nebo asistenční volání
V případě nárazu vozidla
zaznamenaného počítačem
airbagů zahájí systém (nezávisle na
eventuálním rozvinutí airbagů) tísňové
volání automaticky.
PEUGEOT Connect SOS
V tísni stiskněte toto tlačítko na
více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasové
hlášení potvrdí zahájení volání
na dispečink „Peugeo
T
c
onnect sos“*.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zelená dioda zhasne.
Stisknutí tohoto tlačítka ve kterémkoliv
okamžiku na déle než 8 sekund požadavek
zruší.
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je
navázána komunikace.
Po skončení komunikace dioda zhasne.
Dispečink „ Peugeo
T
c
onnect sos“ okamžitě
lokalizuje Vaše vozidlo, naváže s Vámi
komunikaci ve Vašem jazyce** a pokud je to
nezbytné, požádá o vyslání kompetentních
záchranných složek**. V zemích, kde tento
dispečink není zřízen nebo v případě, že
služba lokalizace byla zákazníkem výslovně
odmítnuta, je volání směrováno bez
lokalizování vozidla přímo na linku tísňového
volání (112). * *
P
odle územního pokrytí službou „Peugeo
T
c
onnect SOS“, „Peugeo
T
c
onnect asistence“
a podle oficiálního národního jazyka, zvoleného
vlastníkem vozidla. Seznam pokrytých zemí a služeb PEUGEOT
CONNECT je k dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách www.peugeot.cz.
*
P
odle všeobecných podmínek používání
služby, dostupných v prodejním místě,
a s výhradou technických a technologických
možností. Pokud využíváte nabídky Peugeo
T
C
onnect Packs s paketem SOS včetně
asistence, máte k dispozici doplňkové
služby ve Vašem osobním prostoru
My Peugeo
T
n
a internetových
stránkách Vaší země.
Audio a Telematika
329
Traveller-VP_cs_Chap10a_BTA_ed01-2016
PEUGEOT Connect Asistence
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo
obchodní síť PEUGEOT, můžete
o kontrolu nastavení těchto služeb
a jeho případnou úpravu požádat
Váš značkový servis. V zemi, kde se
používá více jazyků, je možné nastavit
národní úřední jazyk podle Vaší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšení kvality služby PEUGEOT
CONNECT poskytovaných zákazníkovi
si výrobce vyhrazuje právo provádět
kdykoliv aktualizace palubního
telematického systému.
Porucha funkce systému nebrání
vozidlu v jízdě. Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2 sekundy.
Hlasové hlášení potvrdí zahájení
volání**.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovým hlášením.
Jestliže oranžová kontrolka svítí
nepřerušovaně: je nutno vyměnit záložní
baterii.
V obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a asistenčního volání nebudou
funkční.
Urychleně se obraťte na odborného opravce.Činnost systému
Při zapnutí zapalování je správná
činnost systému potvrzena
rozsvícením zelené kontrolky na
3 sekundy.
Jestliže oranžová kontrolka bliká
a poté zhasne: na systému se
vyskytla závada.
* *
P
odle územního pokrytí službou „Peugeo
T
c
onnect sos“, „Peugeo
T
c
onnect asistence“
a
podle oficiálního národního jazyka, zvoleného
vlastníkem vozidla. Seznam pokrytých zemí a služeb PEUGEOT
CONNECT je k dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách www.peugeot.cz.
Geolokalizace
Můžete deaktivovat určování geografické polohy
současným stisknutím tlačítek „ Peugeo
T
C
onnect SOS“ a „ Peugeo
T
C
onnect
asistence“, následovaným stiskem tlačítka
„ Peugeo
T
C
onnect Assistance“ pro potvrzení.
Pro obnovení určování geografické polohy
stiskněte znovu současně tlačítka „ Peugeo
T
c
onnect sos“ a „ Peugeo
T
c
onnect asistence“,
následně tlačítko „ Peugeo
T
c
onnect
asistence“ pro potvrzení.
.
Audio a Telematika
335
12:13
23 °C12:13
23 °C531 kHz
FM/87.5 MHz
87.5MHz 12:13
23 °C 87.5 MHz
12:13
23 °C531 kHz12:13
23 °C
Traveller-VP_cs_Chap10b_NAC-1_ed01-2016
Nabídky
Nastavení Radio Media (Zdroj
z vuku)
Navigace on-line
Řízení
Konektivita
Telefon
Nastavování osobního profilu a/nebo
nastavování zvuku (vyvážení, ekvalizér, ...)
a zobrazování ( jazyk, měrné jednotky, datum,
čas, ...). Volba zdroje zvuku, rozhlasové stanice,
prohlížení fotografií.
Nastavování parametrů pro navádění a volba
cílového místa.
Používání služeb disponibilních v reálném
čase, podle výbavy.
Aktivace, deaktivace, nastavování některých
funkcí vozidla.
Spouštění některých aplikací Vašeho chytrého
telefonu přes MirrorLink
™ nebo CarPlay®.
Ověřování stavu připojení Bluetooth a Wi-Fi.
Připojování telefonu přes Bluetooth
®, prohlížení
zpráv, e-mailů a odesílání rychlých zpráv.
.
Audio a Telematika
336
Traveller-VP_cs_Chap10b_NAC-1_ed01-2016
Hlasové povely
První kroky
Ovladače na volantu Informace - Používání
Press the Push To Talk
button and tell me what you'd
like after the tone. Remember
you can interrupt me at any
time by pressing this button. If you
press it again while I'm waiting for you
to speak, it'll end the conversation. If
you need to start over, say „cancel“.
If you want to undo something, say
„undo“. And to get information and tips
at any time, just say „help“. If you ask
to me do something and there's some
information missing that I need, I'll
give you some examples or take you
through it step by step. There's more
information available in „novice“ mode.
You can set the dialogue mode to
„expert“ when you feel comfortable.
Abyste zajistili, že hlasové povely
budou systémem vždy rozeznány, je
doporučeno respektovat následující
doporučení:
-
m
luvte normálním hlasem bez
oddělování jednotlivých slov nebo
zvyšování hlasu,
-
p
řed vyslovením povelu vždy
vyčkejte na „pípnutí“ (akustický
signál),
-
p
ro optimální fungování je
doporučeno zavřít okna a případně
otevírací střechu, aby se předešlo
rušivým zvukům zvenčí,
-
p
řed vyslovením hlasového povelu
požádejte ostatní cestující, aby
nemluvili. Hlasové povely s výběrem 12 jazyků
(Angličtina, Francouzština, Italština,
Španělština, Němčina, Nizozemština,
Portugalština, Polština, Turečtina,
Ruština, Arabština, Brazilština)
a
odpovídají jazyku dříve nastavenému
pro systém.
Hlasové povely pro jazyk Arabština:
„Navigate to adress“ (Jet na adresu)
a
„Displey POI in town“ (Zobrazit POI
ve městě) nejsou k dispozici. Příklad „hlasového povelu“ pro
navigaci:
„
Navigate to address Regent
Street, London “ (Jet na adresu...).
Příklad „hlasového povelu“ pro rádio
a média (zdroje zvuku):
„Play ar tist Madonna“ (Přehrát...).
Příklad „hlasového povelu“ pro
telefon:
„Call David Miller“ (Zavolat...).
Krátký stisk tohoto ovladače aktivuje
funkci hlasového ovládání.
Audio a Telematika
338
Traveller-VP_cs_Chap10b_NAC-1_ed01-2016
Hlasové povely „Navigace“
Tyto povely mohou být vydány z jakékoliv obrazovky, po stisknutí tlačítka hlasového ovládání nebo telefonu na volantu, pokud právě neprobíhá
telefonický hovor.
Podle země dávejte pokyny a cílové místo (adresu) v souladu s jazykem systému.„Hlasové povely“
Hlášení nápovědy
Navigate home (Jet domů)
To start guidance or add a stopover, say „navigate to“ and then the address or contact
name.
For example, „navigate to address 11 Regent Street, London“, or „navigate to contact,
John Miller“.
You can specify if it's a preferred or recent destination. For example, „navigate to preferred
address, Tennis club“, „navigate to recent destination, 11 Regent Street, London“.
Other wise, just say, „navigate home“. To see points of interest on a map, you can say
things like „show hotels in Banbury“ or „show nearby petrol station“.
For more information you can ask for „help with route guidance“.
Navigate to work (Jet do kanceláře)
Navigate to preferred address <...> (Jet na oblíbené místo)
Navigate to contact <...> (Jet na kontakt)
Navigate to address <...> (Jet na adresu)
Show nearby POI <...> (Ukázat POI v okolí)
Remaining distance
(Zbývající vzdálenost)
To get information about your current route, you can say „tell me the remaining time“,
„distance“ or „arrival time“.
Try saying „help with navigation“ to learn more commands.
Remaining time
(Zbývající čas)
Arrival time (Čas příjezdu)
Stop route guidance (Zastavit navádění)
Audio a Telematika
404
1
89
89
111012
13141516
Traveller-VP_cs_Chap10b_NAC-1_ed01-2016
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3
Parametr y a nástroje Konfigurace obrazovky
Parametr y systému Informace
Jazyky Konfigurace obrazovky
Audio a Telematika
405
1
8
9
1
1
13
14
15
16
11
10
12
Traveller-VP_cs_Chap10b_NAC-1_ed01-2016
Úroveň 1Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky
Nastavení
Druhá stránka Konfigurace obrazovky Animace
Aktivujte nebo deaktivujte nastavení.
Jas Volte úroveň jasu zobrazování.
Potvrdit Ukládejte nastavení.
Nastavení
Druhá stránka Parametr y systému Jednotky
Vzdálenost a spotřeba
Nastavujte jednotky zobrazování vzdálenosti,
spotřeby a teploty.
Te p l o t a
Parametr y z továrny
ob
novitObnovujte původní nastavení.
Systémové informace KonzultovatProhlížejte čísla verzí různých modulů (verze
systému, mapových podkladů, rizikových zón)
instalovaných v systému a rovněž disponibilní
aktualizace.
Potvrdit Ukládejte nastavení.
Nastavení
Druhá stránka Jazyky Všechny
Volte jazyk a poté potvrzujte.
Evropa
Asie
Amerika
Potvrdit
Po volbě jazyka ukládejte nastavení.
.
Audio a Telematika