31
508 _cs_Chap01_instrument-bord_ed01-2016
Ukazatel množství motorového oleje*
Nedostatek olejePorucha funkce měky
V případě poruchy elektrické měrky již není
množství oleje v motoru sledováno.
Je-li systém nefunkční, je třeba kontrolovat
motorový olej pomocí ruční měrky, nacházející
se v motorovém prostoru.
Na verzích vybavených elektrickým měřením je informace o správném množství oleje v motoru
zobrazována několik sekund na přístrojové desce, po zapnutí zapalování, následně po informaci o údržbě.
Ověření množství je platné, pouze
pokud je vozidlo ve vodorovné poloze
a jeho motor byl zastaven po dobu
alespoň 30 minut.
Správné množství oleje
* Podle verze. Více informací o kontrole množství
náplní naleznete v příslušné kapitole.
Více informací o kontrole množství
náplní naleznete v příslušné kapitole.
Je signalizován hlášením „Oil level incorrect“
(Nesprávné množství oleje) zobrazeným na
přístrojové desce, doprovázené rozsvícením
kontrolky SERVICE a zvukovým signálem.
Jestliže nedostatek oleje potvrdí kontrola ruční
měrkou, je nezbytné jej doplnit, aby nedošlo
k poškození motoru.
Je signalizována hlášením „Oil mesure
incorrect“ (Chyba měření oleje) zobrazeným na
přístrojové desce.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na
jiný odborný servis.
1
Palubní zařízení
34
508 _cs_Chap01_instrument-bord_ed01-2016
Lhůta prohlídky překročena
Po každém zapnutí zapalování klíč po dobu
několika sekund bliká , aby Vám tak připomněl,
že je nutno co nejdříve nechat provést
prohlídku vozidla.
Příklad: překročili jste lhůtu údržby o 300 km.
Při zapnutí zapalování ukazatel po dobu
několika sekund udává: Počet kilometrů, které zbývají do příští
servisní prohlídky, může být ovlivněn
časovým faktorem, a to v závislosti na
jízdních zvyklostech řidiče.
Klíč symbolizující údržbu se může
rozsvítit v případě, že jste překročili
časovou lhůtu od poslední servisní
prohlídky, stanovenou v plánu údržby
výrobce.
U verzí s naftovým motorem BlueHDi
se klíč symbolizující údržbu může
rozsvítit i dříve, a to podle míry zhoršení
kvality motorového oleje, která závisí na
způsobu používání vozidla.
Jestliže musíte po této operaci odpojit
autobaterii vozidla, nejprve vozidlo
zamkněte a vyčkejte alespoň pět
minut, aby bylo vynulování ukazatele
zaregistrováno.
Několik sekund po zapnutí zapalování se
ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své normální
činnosti. Klíč bude i nadále svítit.
Vynulování ukazatele údržby
Po každé prohlídce musí být ukazatel údržby
vynulován.
Zobrazení informace o servisní
prohlídce
Informaci o lhůtě naplánované prohlídky
můžete kdykoli zobrazit.
F
S
tiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km.
N
a několik sekund se rozsvítí informace
o lhůtě prohlídky, poté zhasne.
Pokud jste prohlídku vozidla provedli Vy sami:
F
v
ypněte zapalování,
F
s
tiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km a držte jej stisknuté,
F
z
apněte zapalování; na ukazateli ujetých
kilometrů začne odpočítávání,
F
k
dyž na ukazateli svítí „=0“
, uvolněte
tlačítko. Klíč zmizí.
Palubní zařízení
63
508_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Nevyhazujte el. článek dálkového
ovladače, obsahuje kovy škodlivé pro
životní prostředí.
Odneste ho do schválené sběrny.
Výměna baterie elektronického
klíče
Baterie s označ.: CR2032/3 volty.
N áhradní baterie je k dispozici v servisech sítě
PEUGEOT nebo v kvalifikovaných autodílnách.
Na potřebu výměny baterie budete upozorněni
zobrazením hlášení na displeji přístrojové desky.
F
S p
omocí špičatého předmětu otevřete
víčko v místě oka pro upevnění klíčenky.
F
V
ysuňte vybitou baterii z uložení.
F
Z
asuňte novou baterii do uložení
s
respektováním správného směru.
F
Z
avřete víčko pouzdra zasunutím zepředu.
F
Z
novu aktivujte elektronický klíč.
Porucha elektronického
klíče
Po odpojení autobaterie vozidla, výměně el.
článku dálkového ovladače nebo v případě
poruchy dálkového ovladače nebude možno
odemknout, zamknout a lokalizovat vozidlo.
F
N
ejprve k odemknutí nebo zamknutí
vozidla použijte klíč zasunutý do zámku.
F
P
oté dálkový ovladač znovu aktivujte.
Pokud problém přetrvává, urychleně se obraťte
na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis.
Opětovná aktivace
F Vypněte zapalování.
F O kamžitě stiskněte jedno z tlačítek na
dálkovém ovladači a držte jej stlačené po
dobu několika sekund.
F
Z
apněte zapalování.
Elektronický klíč je znovu plně funkční.
2
Otev
85
508_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Doporučení pro větrání a klimatizaci
Klimatizační systém neobsahuje chlór a nepředstavuje nebezpečí pro ozónovou vrstvu. Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro používání a údržbu:
F
J
estliže je po delším stání vozidla na slunci teplota v interiéru příliš vysoká, neváhejte vyvětrat krátce kabinu otevřením oken.
N
astavte ovladač rychlosti ventilátoru na vhodnou úroveň pro zajištění dostatečné výměny vzduchu v kabině.
F
A
by bylo rozdělování proudu vzduchu rovnoměrné, dbejte na průchodnost mřížek vstupu vnějšího vzduchu, umístěných na spodním kraji
čelního skla, trysek, větracích otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako odvodu vzduchu v zavazadlovém prostoru.
F
U
přednostňujte polohu otevřeného vstupu vnějšího vzduchu, protože při delším obíhání vnitřního vzduchu v kabině může dojít k zamlžení
čelního skla a bočních oken.
F
N
ezakrývejte snímač slunečního záření, umístěný na palubní desce. Slouží k regulaci automatického klimatizačního systému.
F
A
by se klimatizační systém uchoval v bezvadném stavu, uveďte jej do činnosti nejméně jednou či dvakrát za měsíc na alespoň 5 až
10 minut.
F
D
bejte na dobrý stav filtru vzduchu v kabině a nechte pravidelně měnit filtrační vložky (viz kapitola „Ověřování“).
D
oporučujeme Vám dávat přednost kombinovanému filtru vzduchu v kabině. Díky jeho specifickému druhému aktivnímu filtru zlepšuje čištění
vzduchu vdechovaného cestujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině (snížení alergických projevů, nepříjemných pachů a usazování
mastnot y).
F
K
limatizace využívá pro svou činnost energii motoru. Z toho vyplývá zvýšená spotřeba paliva.
P
ři tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu za vysokých teplot umožní vypnutí klimatizace využít výkon motoru,
a tudíž zlepšit tažnou kapacitu vozidla.
P
ři chlazení vzduchu dochází v klimatizačním zařízení ke kondenzaci par a při zastavení nashromážděná voda vytéká pod vozidlo. Je to
normální jev.
F
P
ro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému Vám doporučujeme nechat pravidelně provádět jeho kontroly.
F
J
estliže zařízení nechladí, nezapínejte ho a obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na kvalifikovanou autodílnu.
3
Ergonomie a pohodl
122
508_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Asistent přepínání dálkových světel
Aktivace
Řidič může kdykoli zasáhnout, jestliže to
situace vyžaduje:
Jedná se o systém, který automaticky přepíná
z dálkových světel na potkávací či naopak
podle dopravních podmínek, a to díky snímači
umístěnému na vnitřním zpětném zrcátku.
Systém je aktivní od rychlosti 25 km/h
a
dezaktivuje se při poklesu rychlosti pod
15
km/h.
F
P
řesuňte ovladač osvětlení do polohy
„ AUTO“ nebo „Potkávací/dálková světla“.
Dezaktivace
Světelné znamení dálkovými světly
nedezaktivuje systém.
Při vypnutí zapalování zůstává stav
systému uložený v paměti.
Automatické přepínání světel je
pomocný systém při řízení vozidla. Řidič
zůstává odpovědný za osvětlení vozidla
a za přizpůsobení osvětlení vozidla
světelným, dohledovým a
provozním
podmínkám. Systém může být rušen nebo může
nesprávně fungovat:
-
j
estliže jsou podmínky dohlednosti
špatné (například při sněžení,
prudkém dešti nebo husté mlze, ...),
-
j
e-li čelní sklo znečištěné, zamlžené
nebo zakryté (samolepkou, ...)
v místě před snímačem,
-
n
achází-li se vozidlo naproti
reklamním štítům silně odrážejícím
světlo.
Systém není schopný zaznamenat:
-
ú
častníky provozu, kteří nemají
vlastní osvětlení, jako například
chodci,
-
ú
častníky provozu, jejichž osvětlení
je zakryté, jako například vozidla
jedoucí za svodidly (například na
dálnici),
-
ú
častníky provozu nacházející se
na vrcholu nebo úpatí strmého
svahu, v ostrých zatáčkách, na
křižovatkách ve tvaru kříže.
F
S
tiskněte toto tlačítko,
kontrolka zhasne.
nebo
F
P
řepněte ovladač osvětlení,
a to bez ohledu na to, zda
je v poloze „ AUTO“ nebo
v poloze „Potkávací/dálková
světla“.
F
S
tiskněte toto tlačítko,
kontrolka se rozsvítí.
Osvětlení a viditelniost
144
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
„Zády ke směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ nedotýkala předního sedadla.
„Čelem po směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze „čelem
po směru jízdy“ nedotýkaly předního sedadla.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně
napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o podlahu vozidla. V případě potřeby
upravte nastavení předního sedadla vozidla.
Místo vzadu uprostřed
Nesprávná montáž dětské autosedačky do
vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte v případě
n e h o dy. Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed .
Bezpečnost
147
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
5
Bezpečnost
152
!
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s platnými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavena
předpisovými úchyty ISOFIX.
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle.
- D vě oka A , umístěná mezi opěradlem
a sedákem, označená štítkem. Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky ve vozidle.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se snadno upevňují ke
dvěma okům A
.
Některé mají také horní popruh , který se
připevňuje k oku B .
Sedan
SW a RXH se spalovacím motorem
Nesprávná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nárazu.
Dětské autosedačky ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, najdete
v souhrnné tabulce pro umístění dětských
autosedaček ISOFIX.
-
Jedno oko B
, umístěné na zadní straně opěradla
sedadla a nazývané TOP TETHER , které slouží
k upevnění horního popruhu.
Oko TOP TETHER umožňuje upevnění horního popruhu
dětských autosedaček, které jím jsou vybaveny.
V případě čelního nárazu toto zařízení zamezí překlopení
dětské autosedačky směrem dopředu.
Pro připevnění tohoto popruhu zvedněte
opěrku hlavy sedadla, poté prostrčte háček
mezi oběma tyčkami. Háček připevněte
k oku B , poté napněte horní popruh.
Striktně dodržujte pokyny pro montáž,
uvedené v návodu dětské autosedačky.
Bezpečnost