Page 273 of 364

271
5008 _sk _Chap12a_ BtA _ed01-2015
Služba asistenčného volania Peugeot Connect
Pokiaľ ste si vozidlo kúpili inde
ako v sieti PEUGEOT, skontrolujte
si konfiguráciu týchto služieb. O
úpravu konfigurácie môžete požiadať
vašu predajnú sieť. V krajinách s
niekoľkými úradnými jazykmi je možná
konfigurácia v úradnom jazyku podľa
vášho výberu.
Z technických dôvodov, a najmä
na účely zlepšenia kvality služieb
PEUGEOT CONNECT poskytovaných
zákazníkovi, si výrobca vyhradzuje
právo kedykoľvek vykonať aktualizácie
telematického systému zabudovaného
vo vozidle.
Porucha systému nebráni pohybu
vozidla. V prípade imobilizácie vozidla
požiadajte o pomoc stlačením
tohto tlačidla a jeho pridržaním
na dlhšie ako 2
sekundy.
Hlasová správa potvrdí, že hovor
bol aktivovaný**.
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
požiadavka zruší.
Zrušenie požiadavky potvrdí hlasová správa.
Oranžová svetelná kontrolka je trvalo rozsvietená:
rezervnú batériu je potrebné vymeniť.
V oboch prípadoch môže nastať situácia, že
služby núdzového a asistenčného volania
nemusia byť dostupné.
V čo najkratšom čase sa obráťte na
kvalifikovaný servis.
Činnosť systému
Po zapnutí zapaľovania sa na
3 sekundy rozsvieti zelená svetelná
kontrolka, ktorá signalizuje správnu
činnosť systému.
Oranžová svetelná kontrolka
bliká a následne zhasne:
porucha systému.
**
V závislosti od geografického pokrytia "Službou
núdzového volania Peugeot Connect SOS",
"Službou asistenčného volania Peugeot Connect"
a od zvoleného úradného jazyka vodičom.
Zoznam pokrytých krajín a "služieb PEUGEOT
CONNECT" je dostupný v predajných miestach
alebo na stránke www.peugeot.sk.
.
Audio a telematika
Page 275 of 364
273
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Systém je chránený tak, aby bol funkčný len vo vašom
vozidle.
WIP NAV+
01 Prvé kroky - ovládací panel
Z bezpečnostných dôvodov je vodič bezpodmienečne
povinný vykonávať úkony, ktoré si vyžadujú jeho
zvýšenú pozornosť v zastavenom vozidle.
Keď je motor vypnutý, po aktivácii úsporného režimu
energie sa systém vypne kvôli ochrane batérie pred
vybitím.
OBSAH
02
Ovládače
na volante
03
Hlavné
funkcie
04
Navigácia
- navádzanie
05
Dopravné
spravodajstvo
06
T
elefonovanie
07
Rádio
08
Prehrávače
hudobných médií
09
Nastave
nia audio
10
Konfigu
rácia
11
Stromové
zobrazenie(a) displeja str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
274
276
277
279
292
295
305
310
316
317
318
Navigácia GPS
Multimediálne autorádio
Telefón Bluetooth
®
Najčastejšie otázky
str. 322
Page 276 of 364

01
274
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Voľba:
-
automatická voľba nižšej/vyššej
rozhlasovej frekvencie,
-
predchádzajúcej/nasledujúcej stopy
CD, MP3
alebo média,
-
ľavej/pravej časti displeja pri
zobrazení menu.
Posun doľava/doprava v režime „ Move
the map
“ (Premiestenie mapy).
Zastavenie
prebiehajúcej operácie,
návrat o úroveň vyššie.
Pridržanie tlačidla:
návrat k trvalému
zobrazeniu.
Prístup do menu
„Configuration
“
(Konfigurácia).
Pridržanie tlačidla:
prístup k pokrytiu GPS
a k režimu ukážky
navigácie.
Prístup do menu
„Traffic information“
(Dopravné
spravodajstvo) a
zobrazenie aktuálnych
výstražných správ o
doprave. Voľba:
-
predchádzajúceho/nasledujúceho
riadku zoznamu alebo menu,
-
predchádzajúceho/nasledujúceho
mediálneho súboru,
-
predchádzajúcej/nasledujúcej rozhlasovej
frekvencie postupným vyhľadávaním,
-
predchádzajúceho/nasledujúceho súboru MP3.
Posun hore/dole v režime „
Move the map“
(Premiestnenie mapy).
PRVé KROKy
Prístup do menu
„Navigation - guidage “
(Navigácia - navádzanie)
a zobrazenie posledných
cieľových miest.
Krátke stlačenie pri
vypnutom motore: zapnutie/
vypnutie.
Krátke stlačenie pri motore
v chode: vypnutie/opätovné
zapnutie zdroja audio.
Tlačidlo
MODE (REŽIM):
voľba typu trvalého
zobrazenia.
Pridržanie tlačidla:
zobrazenie čierneho
displeja (DARK). Kruhový ovládač na voľbu a potvrdenie voľby OK:
Voľba prvku na displeji alebo v zozname alebo v menu,
potom potvrdenie krátkym zatlačením.
Mimo menu a zoznamu sa krátkym zatlačením zobrazí
kontextové menu podľa zobrazenia na displeji.
Otáčanie pri zobrazovaní mapy: zväčšenie/zmenšenie
mierky mapy.
Nastavenie hlasitosti
(každý zdroj zvuku je
nezávislý, vrátane správ TA
a navigačných pokynov).
Page 279 of 364
03
277
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Celkový prehľad informácií o jednotlivých ponukách nájdete v
rubrike „Zobrazenie displeja“.
Na údržbu displeja sa odporúča používať jemnú utierku z
neabrazívneho materiálu (utierka na okuliare) bez pridania ďalších
prípravkov.
„RADIO“ (Rádio)
„TELEPHONE“ (TELEFÓN)
(Ak prebieha hovor)
SETUP: NASTAVENIE PARAMETROV
dátum a čas, konfigurácia zobrazenia, zvuk,
parametre vozidla. Zmena zdroja audio:
RADIO: vysielanie RÁDIA.
MUSIC: vysielanie HUDBY.
Postupnými stlačeniami tlačidla
MODE (REŽIM) získate prístup k nasledujúcim zobrazeniam:
„MAP IN FULL SCREEN“
(MAPA NA CELÚ
OBRAZOVKU) „MAP IN WINDOW“ (MAPA
V OKNE)
(Ak prebieha navigácia)
HLAVNé FUNKCIE
Page 299 of 364

06
297
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
TELEFONOVANIE
Zvoľte si „ Connect “ (Pripojiť) a
potvrďte.
Systém navrhne pripojiť telefón:
-
v profile „
Hands-free mode “
(Režim hands-free) (iba telefón),
-
v profile „
Audio “ (Audio)
(streaming: prehrávanie hudobných
súborov telefónu),
-
alebo v „
All “ (Všetky) (pre voľbu
oboch profilov).
Zvoľte „ OK“ a potvrďte. Hneď potom potvrďte aj automatické pripojenie na telefóne,
aby sa telefón mohol automaticky opäť pripojiť pri každom
naštartovaní vozidla.
Schopnosť systému pripojiť len jeden profil závisí od telefónu.
Môže nastať situácia, že sa automaticky môžu pripojiť oba profily .
Profil „ Hands-free mode “ (Režim hands-free) sa používa
prednostne, ak si nevyžiadate prehrávanie „Streaming“.
Dostupné služby závisia od siete, karty SIM a kompatibility používaných prístrojov Bluetooth. V príručke k svojmu telefónu a u svojho
operátora si overte služby, ku ktorým máte prístup.
V závislosti od typu telefónu vás systém požiada potvrdiť alebo
nepotvrdiť prenos vášho zoznamu.
Po návrate do vozidla sa posledný pripojený telefón automaticky
opäť pripojí asi 30 sekúnd po naštartovaní vozidla (aktivovaný
Bluetooth je viditeľný).
Aby ste zmenili profil automatického pripojenia, odpojte telefón a
opäť ho pripojte s požadovaným profilom.
Na prídavnom zariadení zadajte kód minimálne so
4
číslicami a potvrďte.
Zadajte ten istý kód do systému, zvoľte
„OK“ a potvrďte.
Zvoľte si názov pre prídavné zariadenie
vybrané zo zoznamu nájdených
prídavných zariadení a následne
potvrďte.
Page 307 of 364
07
305
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
" FM / DAB / AM ""Zmena pásma"(" FM / DAB /
AM ")
" Guidance options " (Možnosti)
("TA, RDS, DAB/FM options ")
" Audio settings " (Audio
nastavenia) (viď kapitola)
" Update radio list " (Aktualizácia
zoznamu rádiostaníc)
Abecedný zoznam
prijímaných staníc.
Na uskutočnenie voľby predchádzajúcej alebo
nasledujúcej stanice zo zoznamu stlačte 5
alebo 6 alebo použite otočný ovládač. Premiestniť zoznam v menu (vľavo/vpravo).
alebo
Stlačte tlačidlo
RADIO.
RáDIO
Prístup k menu „RáDIO“
Page 311 of 364

07
309
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
RáDIO
Stlačte na „RADIO“ (Rádio).
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digitálne rádio
Digitálne rádio vám umožňuje počúvanie v najlepšej kvalite a
rovnako aj zobrazenie grafických informácií, ktoré sa týkajú
momentálne vybraného rádia, pri výbere „Režimu video“ v „Radio
favourites“ (Rádio preferencie) (Možnosti).
Rôzne „multiplexné kanály/súbory“ vám ponúkajú výber
rozhlasových staníc, zoradených v abecednom poradí.Zvoľte „Zmeniť pásmo“ a potvrďte.
Zvoľte „ DAB“ a potvrďte.
Digitálne rádio - Sledovanie DAB/FM
„DAB“ nepokrýva územie na 100%.
V prípade, ak je zhoršená kvalita digitálneho signálu, umožňuje
funkcia „DAB
/ FM auto tracking“ (Automatické sledovanie DAB/
FM) pokračovať v počúvaní tej istej stanice tak, že sa automaticky
prepne na príslušné analógové rádio „FM“ (ak existuje).
Zmena stanice v rámci toho istého „multiplexného
kanála/súboru“.
Manuálne vyhľadávanie „multiplexného kanála/súboru“. Zatlačte na „RADIO“ (Rádio).
Zvoľte si „
Guidance options “ (Voľby pre navádzanie)
a potvrďte.
Zvoľte si „FM/DAB“ a potvrďte.
Ak je funkcia „DAB
/ FM auto tracking“ (Automatické sledovanie DAB/
FM) aktivovaná, nastane pri prepnutí na analógové rádio oneskorenie o
niekoľko sekúnd „FM“, niekedy doprevádzané zmenou hlasitosti.
Zobrazenie pásma „DAB“ sa zmení na „DAB (FM)“.
Ak je kvalita digitálneho signálu obnovená, systém sa automaticky opäť
prepne na pásmo „DAB“.
Ak nie je počúvaná stanica „DAB“ dostupná v pásme „FM“ (voľba
„DAB/FM“ šedivej farby), alebo ak nie je funkcia „DAB
/ FM auto
tracking“ (Automatické sledovanie DAB/FM) aktivovaná, nastane pri
zhoršení kvality digitálneho signálu prerušenie zvuku.
Page 312 of 364
08
310
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
„ MEDIA “ (Médiá)
„Zmeniť nosič“
„ Eject USB support “ (ak je USB
pripojený)
„ Read mode “ (Režim čítania)
(„ Normal “ (Normálny), „ Random “
(Náhodný), „ Random on all media “
(Náhodne všetky médiá)
(„ Repetition “ (Opakovanie))
„ Audio settings “
(Audionastavenia)
„ Activate / Deactivate AUX input “
(Aktivovať/Deaktivovať výstup AUX)
Zobrazí sa zoznam skladieb
použitého nosiča.
Premiestniť zoznam v menu (ľavý/pravý).alebo
Stlačte tlačidlo
MUSIC.
PREHRáVAČE HUDOBNÝCH MéDIí
Prístup k menu „Prehrávače hudobných nosičov“