Page 125 of 450

123
2008_cs_Chap06_visibilite_ed01-2016
Obrysová a potkávací světla se rozsvítí
automaticky, bez zásahu řidiče, když je
zaznamenána nízká intenzita světla v okolním
prostředí nebo v určitých případech zapnutí
stěračů.
Jakmile je světelná intenzita znovu dostatečná
nebo dojde k zastavení stěračů, vypnou se
světla automaticky.
Automatické rozsvěcování světel
Aktivace funkce
F Otočte prstenec do polohy „ AUTO“.
Aktivace funkce je potvrzena hlášením na
obrazovce.
Dezaktivace funkce
F Otočte prstenec do jiné polohy. Dezaktivace funkce je potvrzena hlášením
na obrazovce.
Automatické doprovodné
osvětlení
Ve spojení s funkcí automatického
rozsvěcování nabízí funkce doprovodného
osvětlení další možnosti:
-
v
olba doby udržování osvětlení 15, 30 nebo
60
sekund,
-
a
utomatické zapnutí doprovodného
osvětlení, je-li aktivní automatické
rozsvěcování.
Poruchy funkce
V případě poruchy snímače
světelné intenzity se světla
rozsvítí, na přístrojové desce se
rozsvítí tato kontrolka a/nebo se na obrazovce
zobrazí hlášení, doprovázené zvukovým
signálem.
Obraťte se na servisní síť PEUGEOT nebo na
jiný odborný servis.
Při jízdě v mlze nebo při sněhových
srážkách může snímač světelné
intenzity zaznamenat dostatečnou
intenzitu světla. Světla se tedy
v takovém případě nerozsvítí
automaticky.
Nezakrývejte snímač světelné intenzity
(spojený se snímačem deště), který
je umístěný uprostřed čelního skla, za
vnitřním zpětným zrcátkem, neboť by
přestaly být ovládány příslušné funkce.
Naprogramování
Funkci doprovodného osvětlení lze nastavit
prostřednictvím dotykové obrazovky. Stiskněte tlačítko MENU pro přístup
k
jednotlivým nabídkám.
Zvolte nabídku „ Driving“ (řízení).
Zobrazte druhou stránku.
Zvolte „ Vehicle settings “ (nastavení
parametrů vozidla).
Zvolte záložku „ Lightening“
(osvětlení ).
Upravte parametry funkce „ Guide
me home “ (doprovodné osvětlení).
6
Viditelnost
Page 126 of 450
124
2008_cs_Chap06_visibilite_ed01-2016
Nastavení sklonu světlometů
Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, je nutno seřídit sklon světlometů podle
zatížení vozidla.
0.
1
nebo 2 osoby na předních místech.
-.
S
třední nastavení.
1.
5
osob.
-.
5
osob + maximální povolené zatížení.
2 .
Ř
idič + maximální povolené zatížení.
V základním nastavení jsou světlomety v poloze „0“ .
Cesta do zahraničí
Při cestě s vozidlem do země, kde se
jezdí na opačné straně než v zemi,
ve které bylo vozidlo uvedeno na trh,
je nezbytné předem upravit seřízení
potkávacích světel tak, aby nebyli
oslňováni řidiči vozidel jedoucích
v
protisměru.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis.
Viditelnost
Page 129 of 450

127
2008_cs_Chap06_visibilite_ed01-2016
Zadní stěrač
Vypnuto.
Přerušované stírání.
Stírání s ostřikováním (po určitou
d o b u).
Zpětný chod
Jestliže jsou při zařazení zpátečky v činnosti
stěrače čelního skla, zapne se rovněž zadní
stěrač.
Programování
Funkci stírání zadního okna při zařazení zpětného chodu
lze nastavit prostřednictvím dotykové obrazovky.
V případě velkého nánosu sněhu nebo
námrazy na zadním okně nebo při použití
nosiče jízdních kol na dveřích zavazadlového
prostoru dezaktivujte automatické stírání
zadního okna v nabídce Konfigurace vozidla.
Prstenec ovládání zadního stěrače:Stiskněte tlačítko MENU
pro přístup
k jednotlivým nabídkám.
Zvolte nabídku „ Driving“ (řízení).
Zobrazte druhou stránku.
Zvolte „ Vehicle settings “ (nastavení
parametrů vozidla).
Zvolte záložku „ Driving assistance “
(asistenční syst. pro řidiče).
Aktivujte/dezaktivujte funkci „ Auto rear
wiper in reverse “ (automat. stírání zad.
okna při zařazení zpátečky).
V základním nastavení je tato funkce
aktivovaná.
6
Viditelnost
Page 132 of 450

130
2008_cs_Chap06_visibilite_ed01-2016
Reostat osvětleníSystém umožňující ruční nastavení intenzity osvětlení přístrojové desky a dotykové obrazovky
v závislosti na intenzitě venkovního světla.
Při rozsvícených světlech stiskněte tlačítko
B
pro zesílení osvětlení místa řidiče a kabiny
vozidla nebo tlačítko A pro jeho zeslabení.
Jakmile má osvětlení požadovanou intenzitu,
uvolněte tlačítko.
Přístrojová deska s LCD displejem
Aktivace
F S tiskněte tlačítko pro změnu intenzity
osvětlení místa řidiče,
F
j
akmile dosáhnete požadované intenzity
osvětlení, uvolněte tlačítko.
Přístrojová deska s matrix displejem
Dezaktivace
Když jsou světla zhasnutá nebo jsou v režimu
denního svícení (denní osvětlení je aktivované),
tisknutí tlačítka je bez odezvy.
Dotyková obrazovka
Stiskněte tlačítko MENU pro přístup
k jednotlivým nabídkám.
Zvolte nabídku „ Settings“
(nastavení).
Přejděte druhou stránku.
Na druhé stránce zvolte „ Display
settings “ (nastavení obrazu).
Nastavte jas přesunutím kurzoru.
Obrazovku můžete rovněž vypnout
následujícím postupem: Na první stránce zvolte „ Turn off
screen“ (vypnout obrazovku).
Obrazovka se zcela vypne.
Znovu se dotkněte obrazovky
(kdekoli) pro její aktivování.
Viditelnost
Page 134 of 450

132
2008_cs_Chap06_visibilite_ed01-2016
Tlumené osvětlení interiéru
Uvedení do činnosti
Vypnutí
Tlumené osvětlení se vypne automaticky při
zhasnutí obrysových světel.
Nastavení
Tlumené osvětlení lze nastavit prostřednictvím
dotykové obrazovky.
* Podle verze.
Tlumené osvětlení kabiny zlepšuje viditelnost v kabině v případě slabé intenzity vnějšího světla.
Stiskněte tlačítko MENU pro přístup
k
jednotlivým nabídkám.
Zvolte nabídku „ Driving“ (řízení).
Přejděte na druhou stránku.
Zvolte „ Vehicle settings “ (nastavení
parametrů vozidla).
Zvolte záložku „ Lighting“ (osvětlení).
Upravte parametry funkce „ Mood
lighting “ (tlumené osvětlení
interiéru).
Tlumené osvětlení
přístrojové desky
Dezaktivace
Se zapnutými světly stiskněte toto tlačítko pro
vypnutí tlumeného osvětlení přístrojové desky.
Aktivace
Se zapnutými světly znovu stiskněte toto
tlačítko pro zapnutí tlumeného osvětlení
přístrojové desky.
V noci se automaticky zapnou elektroluminiscenční
diody LED tlumeného osvětlení (ve stropním
světle, na přístrojové desce, v prostoru u nohou,
na stropním obložení s podsvícením, na prosklené
panoramatické střeše*,
...), jakmile jsou rozsvícena
obrysová světla.
Viditelnost
Page 151 of 450
149
2008_cs_Chap07_securite_ed01-2016
Bezpečnostní pásy
Bezpečnostní pásy vpředu
Zapnutí
F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
F O věř te zajištění zatažením za pás.
Odepnutí
F Zatlačte na červené tlačítko zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
Přední bezpečnostní pásy jsou vybavené
systémem pyrotechnických předpínačů
s
omezovači přítlaku.
Tento systém zlepšuje ochranu cestujících na
předních místech při čelním a bočním nárazu.
Při určité síle nárazu pyrotechnický systém
předpínačů napne v jediném okamžiku pásy
a přitiskne je k tělu cestujících.
Pásy s pyrotechnickými předpínači jsou aktivní,
pouze když je zapnuté zapalování.
Omezovač přítlaku snižuje tlak pásu na hrudník
cestujícího, čímž zlepšuje jeho ochranu.
Nastavení výšky ukotvení
F Pro snížení bodu ukotvení sevřete ovladač A a posuňte jej směrem dolů.
F
P
ro zvýšení bodu ukotvení posuňte
ovladač A směrem nahoru.
7
Bezpečnost
Page 158 of 450

156
2008_cs_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Přeprava dětí
Všeobecné informacePEUGEOT Vám doporučuje převážet
děti na zadních bočních místech vozidla:
-
„
zády ke směru jízdy“ až do 3 let
věku,
- „ čelem po směru jízdy“ od 3 let věku.
Při konstrukci všech vozidel věnuje společnost PEUGEOT problematice ochrany dětí velkou péči.
Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.Na zadním sedadle
„Zády ke směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka v poloze
„zády ke směru jízdy“ na místo zadního spolujezdce ,
posuňte přední sedadlo podélně co nejvíce dopředu
a narovnejte jeho opěradlo, aby se autosedačka v poloze
„zády ke směru jízdy“ nedotýkala předního sedadla.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem
na místo zadního spolujezdce nejprve vyjměte
a uložte opěrku hlavy daného místa.
Po odmontování dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na místo.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla.
V případě potřeby upravte nastavení
předního sedadla vozidla.
*
P
ředpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
v dané zemi.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující doporučení:
-
v s
ouladu s předpisy Evropské unie musejí
být všechny děti mladší 12 let nebo
menší než 150 centimetrů převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze „zády ke
směru jízdy“.
„Čelem po směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo zadního
spolujezdce , posuňte přední sedadlo podélně co
nejvíce dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby se
nohy dítěte usazeného v sedačce v poloze „čelem
po směru jízdy“ nedotýkaly předního sedadla.
Bezpečnost dětí
Page 159 of 450

157
2008_cs_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra řádně opřená
o podlahu vozidla. V případě potřeby
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Na přední sedadlo*
„Zády ke směru jízdy“
Když je autosedačka v poloze zády ke směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, nastavte sedadlo vozidla:
-
s
edadlo bez výškové regulace - podélně do
prostřední polohy, opěradlo narovnané,
-
s
edadlo s výškovou regulací - podélně do
prostřední polohy, výškově do nejvyšší
možné polohy, opěradlo narovnané.
Airbag spolujezdce musí být povinně
dezaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte .
„Čelem po směru jízdy“
* Před montáží dětské autosedačky na toto
místo si ověř te předpisy platné ve Vaší zemi.
Když je autosedačka v poloze čelem po směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu
, nastavte sedadlo vozidla:
-
s
edadlo bez výškové regulace - podélně do
prostřední polohy, opěradlo narovnané,
-
s
edadlo s výškovou regulací - podélně do
prostřední polohy, výškově do nejvyšší
možné polohy, opěradlo narovnané.
Airbag spolujezdce musí zůstat aktivní. Sedadlo spolujezdce v nejvyšší horní
a střední podélné poloze.
8
Bezpečnost dětí