96Instrumentos y mandosPara borrar mensajes de avería de lapantalla, por ejemplo,
" COMPROBAR INYECCIÓN ", pulse
el botón en el extremo de la palanca del limpiaparabrisas. Después de
unos segundos, el mensaje desapa‐
recerá automáticamente y F perma‐
necerá iluminada. El código de avería se almacenará en el sistema de diag‐
nóstico a bordo.
Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia relacio‐ nados, por ejemplo motor, batería o
fallo del sistema de frenos, se mues‐
tran junto con el testigo de control
C y pueden ir acompañados de un
aviso acústico. Pare el motor inme‐
diatamente y recurra a la ayuda de un taller.
Los mensajes de advertencia, por
ejemplo, " FALLO DE CARGA DE
BATERÍA " desaparecen de la panta‐
lla automáticamente cuando se ha re‐
mediado la causa de la avería.Mensajes de ahorro de
combustible
Los mensajes de ahorro de combus‐
tible proporcionan consejos para me‐ jorar el ahorro de combustible. Se
pueden guardar viajes en la memoria
del sistema para poder comparar el
rendimiento.
Consulte el manual del sistema de in‐ foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ahorro de combustible 3 97.
Avisos acústicos
Sólo sonará un aviso acústico cada vez.
Cuando suena un aviso acústico, puede aparecer también el mensaje
correspondiente en el Centro de in‐
formación del conductor (DIC).Al arrancar el motor o durante la
marcha:
● Si no se ha abrochado el cinturón
de seguridad 3 52.
● Durante el funcionamiento de la señalización de giros y cambios
de carril 3 104.
● Durante la iluminación de deter‐ minados testigos de control.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto 3 146.
● Si la velocidad del vehículo su‐ pera brevemente un límite esta‐
blecido 3 142, 3 145.
● Si una puerta o el capó no están correctamente cerrados cuando
el vehículo supera una velocidad
determinada.
● Si hay una avería en el sistema de frenos 3 91.
● Si la batería del vehículo no se carga 3 90.
● Si la lubricación del motor se in‐ terrumpe 3 93.
Instrumentos y mandos97● Si es necesario reponer AdBlueo si existe una avería 3 131.
● Si la llave electrónica se encuen‐
tra fuera del alcance de detec‐ción.
Sistema de llave electrónica
3 24, Botón de encendido
3 124.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la puerta del conductor:
● Si se ha dejado la llave en el en‐ cendido.
● Si se ha dejado la llave electró‐ nica en el lector de tarjetas.
Sistema de llave electrónica
3 24, Botón de encendido
3 124.
● Si el vehículo se encuentra en Autostop.
Sistema stop-start 3 127.
● Si las luces exteriores están en‐ cendidas.Nivel de aceite del motor
Si se alcanza el nivel mínimo de
aceite del motor, aparece un mensaje
en el centro de información del con‐
ductor (DIC) 3 95 durante
30 segundos después de arrancar el
motor.
Compruebe el nivel de aceite 3 157.Ordenador de a bordo
El ordenador de a bordo ofrece infor‐
mación sobre datos de conducción,
que se registran de forma continua y se evalúan electrónicamente.
Dependiendo del vehículo, se pue‐
den seleccionar las siguientes funcio‐ nes pulsando repetidamente el botón
situado en el extremo de la palanca
del limpiaparabrisas:
● cuentakilómetros 3 84
● combustible consumido
● consumo medio
● consumo instantáneo
98Instrumentos y mandos● alcance
● cuentakilómetros parcial
● velocidad media
● distancia hasta el siguiente ser‐ vicio 3 85
● reloj 3 81, temperatura exterior
3 80
● velocidad memorizada del regu‐ lador de velocidad y limitador de
velocidad 3 142
● ahorro de combustible
● presiones de los neumáticos 3 177
● porcentaje de AdBlue restante 3 131
● mensajes de avería e informa‐ ción
Combustible consumido
Indica el combustible consumido
desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento manteniendo pul‐ sando el botón.Consumo medio
El valor se indica después de recorrer
una distancia de 400 metros.
El consumo medio se indica teniendo en cuenta la distancia recorrida y elcombustible consumido desde la úl‐
tima puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Consumo instantáneo
El valor se indica después de alcan‐
zar una velocidad de 30 km/h.
Alcance El valor se indica después de recorrer
una distancia de 400 metros.
El alcance se calcula a partir del con‐
tenido actual del depósito de com‐ bustible y el consumo medio desde la última puesta a cero.
No se mostrará el alcance si está en‐
cendido el testigo de control Y en el
cuadro de instrumentos 3 93.Cuentakilómetros parcial
Muestra la distancia recorrida desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Cuentakilómetros parcial 3 84.
Velocidad media El valor se indica después de recorrer
una distancia de 400 metros.
Se muestra la velocidad media desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Las paradas durante el viaje con el encendido desconectado no se inclu‐ yen en los cálculos.
Reinicio de la información del
ordenador de a bordo
Para reiniciar o poner a cero el orde‐
nador de a bordo, seleccione una de
sus funciones y mantenga pulsado el
botón en el extremo de la palanca de
los limpiaparabrisas.
100Instrumentos y mandosTacógrafo
El funcionamiento del tacógrafo se
describe en las instrucciones de uso
suministradas. Respete las normas
relativas al uso.
Nota
Cuando se instala un tacógrafo, la
distancia total recorrida puede mos‐
trarse únicamente en el tacógrafo y
no en el cuentakilómetros de la pan‐
talla de instrumentos.
Cuentakilómetros 3 84.
En caso de avería, se enciende el in‐
dicador de control & 3 94 en el cuadro
de instrumentos. Recurra a la ayuda
de un taller.
Iluminación103Gire la rueda de ajuste ? hasta la po‐
sición requerida:0:Sin carga4:Cargado hasta el peso máximo autorizado
Faros en viajes al extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el
campo de visión de la carretera en el
lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, debe ajustar
los faros para evitar el deslumbra‐
miento de los vehículos que vienen
de frente.
Ajuste
Abra el capó 3 156 e identifique la
marca (consulte la ilustración) al lado
de cada faro.
En cada faro:
Empleando un destornillador, gire el
tornillo 1
/4 de vuelta hacia el sím‐
bolo ] para bajar el haz luminoso o
hacia el símbolo < para subirlo.
Asegúrese de que los haces lumino‐
sos de los faros regresan a sus posi‐
ciones originales cuando se solicite.
Luces de circulación diurna
La luz de circulación diurna aumenta
la visibilidad del vehículo durante el
día. Se encienden automáticamente
al conectar el encendido.
Si es necesario, las luces de circula‐
ción diurna pueden desactivarse a
través del sistema de infoentreteni‐
miento. Para más información, con‐
sulte el manual del sistema de infoen‐
tretenimiento.
Control automático de las luces
3 102.
Sistema de faros
adaptativos
Iluminación estática en curvas Con la luz de cruce encendida, según el ángulo de dirección, la velocidad
del vehículo y la marcha seleccio‐
nada al girar, los faros antiniebla tam‐
bién se encenderán para iluminar la
esquina de la carretera del lateral co‐
rrespondiente.
Iluminación105Los faros antiniebla sólo funcionan si
el encendido y los faros están conec‐ tados.
Piloto antiniebla
Gire el conmutador interior a la posi‐
ción r.
El piloto antiniebla se enciende junto
con los faros antiniebla y sólo funcio‐
nan si el encendido y los faros están
conectados.
Luces de marcha atrás La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la
marcha atrás.
Faros empañados El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia intensa o después de lavar el ve‐
hículo. El empañamiento desaparece
rápidamente; para facilitar el proceso,
encienda los faros.Iluminación interior
Control de la iluminación del tablero de instrumentos
Se puede ajustar el brillo de las si‐
guientes luces cuando las luces ex‐
teriores están encendidas:
● iluminación del tablero de instru‐ mentos
● pantalla de información
● interruptores y elementos de mando iluminados.
Gire la rueda de ajuste b hasta ob‐
tener el brillo deseado.
Luces interiores
Luces de cortesía
Durante la entrada y salida del ve‐
hículo, según la posición del interrup‐ tor, las luces de cortesía delanteras y
traseras se encienden automática‐
mente, junto con las luces de la zona de los pies y, después, se apagan
tras un retardo.
Luces de cortesía delanteras
106IluminaciónAccione el interruptor basculante:pulse 7:desconectarposición
central:conexión y descone‐
xión automáticapulse d:conectar
Con el interruptor basculante en po‐
sición central, la luz funciona como
luz de cortesía y se enciende cuando se abren las puertas delanteras.
Una vez cerradas las puertas delan‐
teras, la luz de cortesía se apaga des‐
pués de un retardo.
Luces de cortesía traseras Las luces superiores del comparti‐
mento de carga se pueden configurar
para que se enciendan cuando se abran las puertas laterales y traseras, o encenderse de forma permanente.
Dependiendo del vehículo, puede
disponer de faros LED ajustables, in‐
cluyendo también un interruptor bas‐
culante.
Accione el interruptor basculante:
pulse 7:desconectarposición
central:conexión y descone‐
xión automáticapulse d:conectar
Con el interruptor basculante en po‐
sición central, la luz funciona como
luz de cortesía y se enciende cuando se abren las puertas laterales o tra‐seras.
Una vez cerradas las puertas, la luz
de cortesía se apaga después de un
retardo.
Iluminación del
compartimento de carga
Las luces inferiores del comparti‐
mento de carga se encienden al abrir el compartimento de carga.
Iluminación de la guantera
La luz de la guantera se enciende al abrir la guantera.
112ClimatizaciónLuneta térmica trasera Ü 3 43,
Asientos calefactados 3 48.
Se regula automáticamente la tem‐ peratura preseleccionada. En el
modo automático, la velocidad del
ventilador y la distribución de aire re‐
gulan automáticamente el caudal de
aire.
El sistema se puede adaptar manual‐
mente mediante el uso de los mandos
de distribución y de caudal de aire.
El climatizador automático electró‐
nico sólo funciona plenamente con el motor en marcha.
Modo automático AUTO
Ajuste básico para el máximo confort: ● Conecte el ventilador.
● Pulse AUTO; la velocidad del
ventilador, distribución de aire, refrigeración y recirculación de
aire se regulan automática‐
mente.
● Ajuste la temperatura deseada.
● Abra todas las salidas de aire.Para apagar el climatizador automá‐
tico electrónico, desconecte el venti‐
lador.
Preselección de la temperatura
Las temperaturas se pueden ajustar al valor deseado.
Si se ajusta la temperatura mínima, el
climatizador automático funciona a la máxima potencia de refrigeración.
Si se ajusta la temperatura máxima,
el climatizador automático funciona a
la máxima potencia de calefacción.
Desempañado y descongelación
de los cristales
● Pulse Ê; el LED se ilumina en el
botón cuando se activa.
● La temperatura, la distribución de
aire y la refrigeración se regulan
automáticamente y el ventilador
funciona a alta velocidad.
● Conecte la luneta térmica trasera
Ü 3 43.
Para volver al modo automático:
pulse Ê o AUTO .Nota
Si se pulsa Ê con el motor en mar‐
cha, se anulará la parada automá‐ tica (Autostop) hasta que se vuelva
a pulsar Ê.
Si se pulsa Ê mientras el motor está
en una parada automática (Auto‐
stop), se volverá a arrancar el motor
automáticamente.
Sistema stop-start 3 127.
Ajustes manuales
Si se cambia manualmente a cual‐
quiera de los siguientes ajustes se
desactivará el modo automático:
Velocidad del ventilador Z
Ajuste el caudal de aire manualmente conectando la velocidad deseada del
ventilador.
Si se desconecta el ventilador, el aire
acondicionado también se desactiva.
Distribución de aire M
Pulse el botón correspondiente para
el ajuste deseado. El LED se ilumina
en el botón cuando se activa.