Page 9 of 239
V krátkosti7Nastavení sedadlaPoloha sedadla
Zvedněte rukojeť, posuňte sedadlo,
uvolněte rukojeť.
Pokuste se posunout sedadlo dozadu
a dopředu a ujistěte se, že je sedadlo zjištěno v požadované poloze.
Poloha sedadla 3 40, nastavení
sedadla 3 41.
9 Nebezpečí
Seďte alespoň 25 cm od volantu,
čímž umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
Opěradla
Zatáhněte za páku, nastavte sklon
a páku uvolněte. Umožněte sedadlu
se slyšitelně zajistit.
Poloha sedadla 3 40, nastavení
sedadla 3 41.
Výška sedadla
Pohyb páčky
nahoru:sedadlo je výšedolů:sedadlo je níže
Poloha sedadla 3 40, nastavení
sedadla 3 41.
Page 10 of 239
8V krátkostiNastavení opěrky hlavy
Stiskněte uvolňovací západku,
nastavte výšku, zajistěte.
Opěrky hlavy 3 39.
Bezpečnostní pás
Vytáhněte bezpečnostní pás
a zajistěte jej v zámku pásu.
Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí těsně přiléhat
k tělu. Opěradlo nesmí být příliš
zakloněno (maximum přibližně 25 °).
Chcete-li pás rozepnout, stiskněte
červené tlačítko na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 40, bezpečnostní
pásy 3 48, systém airbagů 3 51.
Nastavení zrcátka
Vnitřní zpětné zrcátko
Za účelem snížení oslňování otočte
páčku na spodní straně tělesa
zrcátka.
Vnitřní zpětné zrcátko, širokoúhlé
zrcátko 3 35.
Page 11 of 239
V krátkosti9Vnější zrcátkaRuční nastavení
Natočte zrcátko požadovaným
směrem.
Vnější zpětná zrcátka 3 33.
Elektrické nastavení
Zvolte příslušné vnější zpětné zrcátko
a nastavte je.
Vydutá vnější zpětná zrcátka 3 33,
elektrické nastavení 3 34, sklopení
vnějších zpětných zrcátek 3 34,
vyhřívání vnějších zpětných zrcátek
3 34.
Nastavení polohy volantu
Odjistěte páčku, nastavte volant, poté
páčku zajistěte a dbejte, aby byla
zcela zajištěná.
Volant nastavujte pouze při stojícím
vozidle a po odjištění zámku volantu.
Systém airbagů 3 51, polohy
zapalování 3 120.
Page 13 of 239

V krátkosti111Fixované ventilační otvory . 116
2 Nastavení sklonu
světlometů ............................ 99
Ultrazvukový parkovací
asistent ................................ 146
Systém kontroly trakcí ........ 140
Systém elektronické
stabilizace vozidla ..............141
3 Boční větrací otvory ...........115
4 Spínač světel ....................... 97
Směrová světla
a signalizace změny
jízdního pruhu ....................100
Dálková světla a tlumená
světla, světelná houkačka ....98
Boční světla .......................... 97
Automatické ovládání
světel .................................... 98
Výstupní osvětlení .............104
Přední světla do mlhy ........101Zadní světlo do mlhy ..........101
Podpora ovládání
dálkových světel .................... 98
5 Přístroje ................................ 79
Displej převodovky ................83
Informační centrum řidiče
(DIC) ..................................... 92
6 Houkačka ............................. 75
Airbag řidiče ......................... 54
7 Dálkové ovládání na
volantu .................................. 75
Tempomat .......................... 143
8 Stěrač čelního skla,
ostřikovač čelního skla .........76
Palubní počítač .....................94
9 Schránka na mince ..............66
10 Napájecí zásuvka,
konektor USB ........................ 78
11 Středové větrací otvory ......115
12 Odkládací prostor .................. 66
13 Airbag předního
spolujezdce ........................... 54
Odkládací prostor ................. 6614 Odkládací schránka
v palubní desce ....................67
15 Držáky nápojů ......................67
16 Klimatizace ......................... 105
Elektronicky řízená
klimatizace .......................... 107
Připomenutí
bezpečnostního pásu ............86
Airbag předního
spolujezdce, deaktivace ........55
17 Zapalovač cigaret ................. 79
Napájecí zásuvka ................. 78
18 Řadící páka, mechanická
převodovka ......................... 133
Automatizovaná
mechanická převodovka .....134
19 Tempomat a omezovač
rychlosti .............................. 143
Automatizovaná
mechanická převodovka,
režimy řazení pro zimní
období a pro zatížené
vozidlo ................................. 136
Page 41 of 239

Sedadla, zádržné prvky39Sedadla, zádržné
prvkyOpěrky hlavy ................................ 39
Přední sedadla ............................ 40
Poloha sedadla .......................... 40
Nastavení sedadla .....................41
Loketní opěrka ........................... 45
Topení ....................................... 45
Zadní sedadla .............................. 46
Bezpečnostní pásy ......................48
Tříbodový bezpečnostní pás .....49
Systém airbagů ............................ 51
Systém čelních airbagů .............54
Boční airbagy ............................ 55
Vypnutí airbagu ......................... 55
Dětské zádržné prvky ..................57
Dětské zádržné systémy ...........57
Místa pro instalaci dětských zádržných systémů ................... 58
Dětské zádržné systémy ISOFIX ...................................... 65
Top-tether upevňovací poutka ...65Opěrky hlavy
Poloha9 Varování
Jezděte pouze s opěrkou hlavy
nastavenou do správné polohy.
Horní okraj opěrky hlavy by měl být v úrovni s horní částí hlavy. Pokud
není možné, pro velmi vysoké
cestující, takto opěrku nastavit,
musíte ji vysunout do nejvyšší polohy;
pro velmi malé cestující ji nastavte do
nejnižší polohy.
Výškové nastavení
Potáhnutím zvedněte resp. zatlačte
pojistku a spusťte opěrku hlavy dolů.
Zkontrolujte, zda opěrka hlavy
zaklesla.
Poznámky
Schválené příslušenství smí být
upevněné k opěrce hlavy sedadla
předního spolujezdce pouze
v případě, že sedadlo není právě
používáno.
Page 43 of 239
Sedadla, zádržné prvky41Nastavení sedadla9Nebezpečí
Seďte alespoň 25 cm od volantu,
čímž umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
9 Varování
Nikdy nenastavujte sedadla
během jízdy, jelikož by se jejich
pohyb mohl stát
nekontrolovatelným.
Poloha sedadla
Zvedněte rukojeť, posuňte sedadlo,
uvolněte rukojeť.
Pokuste se posunout sedadlo dozadu
a dopředu a ujistěte se, že je sedadlo zjištěno v požadované poloze.
Nastavení odpruženého sedadla
Zvedněte rukojeť, posuňte sedadlo,
uvolněte rukojeť.
Pokuste se posunout sedadlo dozadu
a dopředu a ujistěte se, že je sedadlo zjištěno v požadované poloze.
Opěradla
Zatáhněte za páku, nastavte sklon
a páku uvolněte. Umožněte sedadlu
se slyšitelně zajistit.
Page 53 of 239

Sedadla, zádržné prvky51Používání bezpečnostního pásu
během těhotenství9 Varování
Aby se zabránilo tlaku vyvíjenému
na břicho, musí být pánevní pás
umístěný přes pánev.
Systém airbagů
V závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika
samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.9 Varování
Při nesprávné manipulaci se
systémy airbagů může dojít
k náhlé aktivaci airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika předpínačů
bezpečnostních pásů a systému
airbagů je umístěna ve středové
konzole. Do této oblasti neumísťujte
žádné magnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty ani je nezakrývejte
jinými materiály.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte
vyměnit v odborném servisu. Kromě toho může být nutné nechat vyměnit
volant, palubní desku, části
obložení, těsnění dveří, kliky
a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, jelikož tím bude
zrušena homologace vozidla.
Během naplňování airbagů mohou
unikající horké plyny způsobit
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagů 3 86.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce se
systémy airbagů
Výstraha podle směrnice Evropské
hospodářské komise ECE R94.02:
Page 54 of 239

52Sedadla, zádržné prvkyEN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
I LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.