Page 5 of 247

Introducere3Date specifice
autovehiculului
Vă rugăm să notaţi datele
autovehiculului dumneavoastră pe
pagina precedentă pentru accesarea
mai uşoară a acestora în viitor.
Aceste informaţii sunt disponibile în capitolele „Service şi întreţinere” şi
„Date tehnice”, precum şi pe plăcuţa
de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost creat ca o combinaţie de tehnologii
avansate, siguranţă, grijă faţă de mediu şi economicitate.
Acest Manual de utilizare vă asigură
toate informaţiile necesare pentru a
vă permite să conduceţi autovehiculul
în siguranţă şi eficient.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
legile şi reglementările în vigoare în
ţările în care călătoriţi. Aceste legi potconţine informaţii diferite de cele
prezentate în acest Manual de
utilizare.
Când prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaţi unui atelier
service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaţie destinat
clientului va fi păstrat permanent la
îndemână, în autovehicul.
Utilizarea prezentuluimanual
● Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Este posibil ca anumite descrieri, inclusiv cele pentru afişaj şi
funcţiile de meniu, să nu fie
aplicabile pentru autovehiculul
dumneavoastră datorită varianteide model, specificaţiilor din ţara
respectivă, echipamentelor
speciale sau accesoriilor.
● Secţiunea „Scurtă prezentare” vă
oferă o primă prezentare
generală.
● Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
● Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
● Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe
stânga. Utilizarea
autovehiculelor cu volan pe
dreapta este similară.
● Manualul de utilizare foloseşte denumirile de uzină ale
motoarelor. Denumirile
comerciale aferente se regăsesc
în capitolul „Date tehnice”.
● Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în
spate, sunt relative la sensul de
deplasare.
Page 6 of 247
4Introducere● Este posibil ca ecranele deafişare ale autovehiculului să nu
fie compatibile cu limba utilizată de dumneavoastră.
● Mesajele afişate şi etichetele interioare sunt scrise cu
caractere aldine.
Pericole, avertizări şi atenţionări9 Pericol
Textul marcat 9 Pericol oferă
informaţii referitoare la riscuri
mortale. Nerespectarea acestor
informaţii poate pune în pericol
viaţa.
9 Avertisment
Textul marcat 9 Avertisment oferă
informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire.
Nerespectarea acestor informaţii
poate duce la răniri.
Atenţie
Textul marcat Atenţie oferă
informaţii referitoare la
posibilitatea avarierii
autovehiculului. Nerespectarea
acestor informaţii poate duce la
avarierea autovehiculului.
Simboluri
Referinţele pentru pagini sunt
marcate cu 3. 3 înseamnă „consultaţi
pagina”.
Vă dorim să petreceţi multe ore
plăcute la volanul autovehiculului
dumneavoastră.
Adam Opel AG
Page 19 of 247
Pe scurt17Sistemul electronic de climatizare
Apăsaţi butonul V.
Temperatura şi distribuţia fluxului de
aer sunt reglate automat iar
ventilatorul funcţionează la turaţie
maximă.
Sistemul electronic de climatizare
3 113.
Transmisia
Transmisia manuală
Treapta marşarier: cu autovehiculul
oprit, apăsaţi pedala de ambreiaj,
trageţi butonul de pe maneta
selectorului şi cuplaţi treapta.
Dacă treapta de viteze respectivă nu
este cuplată, aduceţi maneta
selectorului de viteze în poziţia
neutră, eliberaţi şi apăsaţi din nou
pedala de ambreiaj; selectaţi din nou
treapta de viteze.
Transmisia manuală 3 140.
Transmisia manuală secvenţialăN:poziţia neutrăo:poziţia de conducere+:treaptă superioară de viteze-:treaptă inferioară de vitezeA/M:comutarea între modurile
automat şi manualR:treapta de marşarier. Selectaţi treapta de marşarier numai
dacă autovehiculul este oprit.
Transmisia manuală secvenţială
3 141.
Page 23 of 247

Cheile, portierele şi geamurile21Telecomanda radio
Utilizată pentru a acţiona:● sistemul de închidere centralizată
● sistemul de blocare antifurt
● sistemul de alarmă antifurt
În funcţie de model, autovehiculul
poate avea o telecomandă cu
2 butoane sau cu 3 butoane.
Telecomanda are o rază de acţiune
de aproximativ 5 metri. Această rază
de acţiune poate fi afectată de
influenţe externe. Luminile de avarie
confirmă acţionarea telecomenzii.
Vă rugăm să utilizaţi telecomanda cu
grijă, protejaţi-o de umezeală şi
temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.
Defecţiuni
În cazul în care sistemul de închidere centralizată nu poate fi activat prin
intermediul telecomenzii, cauzele pot
ţine de:
● Intervalul este depăşit.
● Tensiunea bateriei este prea scăzută.
● Acţionarea frecventă, repetată, a
telecomenzii în afara ariei de
acoperire, ce va necesita
reprogramarea sa de către un
atelier service.
● Interferenţa cu unde radio de putere mai mare provenind dinalte surse.
Deblocarea 3 22.
Înlocuirea bateriei telecomenzii Înlocuiţi bateria imediat ce aria de
acoperire a telecomenzii se reduce.
Bateriile nu vor fi eliminate odată cu
gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
Scoateţi şurubul şi deschideţi
compartimentul bateriei introducând
o monedă în fantă şi rotind moneda.
Înlocuiţi bateria (baterie tip CR2016),
respectând poziţia de instalare.
Page 25 of 247
Cheile, portierele şi geamurile23Deblocarea autovehiculului
Deblocarea cu telecomanda cu
2 butoane
Apăsaţi c pentru deblocarea
portierelor faţă. Apăsaţi din nou
pentru a debloca întregul autovehicul.
Deblocarea cu telecomanda cu
3 butoane
În funcţie de configuraţia
autovehiculului:
● Apăsaţi c: Portierele din faţă şi
portierele glisante laterale sunt
deblocate.
Apăsaţi din nou butonul c:
Portbagajul este de asemenea
deblocat.
● Apăsaţi c: Portierele din faţă sunt
deblocate.
Apăsaţi din nou butonul c:
Portierele culisante laterale şi
portbagajul vor fi, de asemenea,
deblocate.
● Apăsaţi c: Toate portierele şi
portbagajul sunt deblocate.
Blocarea autovehiculului Închideţi toate portierele şi
portbagajul. În cazul în care portierele
nu sunt închise în mod
corespunzător, sistemul de închidere
centralizată nu va funcţiona.
Blocarea cu telecomanda cu
2 butoane
Apăsaţi e: Toate portierele şi
portbagajul sunt blocate.
Page 28 of 247

26Cheile, portierele şi geamurile
Pentru încuiere, apăsaţi partea I a
comutatorului; lumina de avertizare
din dreptul comutatorului va clipi o
dată şi se va auzi un bip.
Luminile de avertizare din portierele
respective rămân aprinse.
Pentru descuiere, apăsaţi partea 0 a
comutatorului.
Defecţiuni
În cazul unei defecţiuni a sistemului,
lumina de avertizare de lângă
comutator rămâne aprinsă şi se va
auzi un semnal sonor.
Verificaţi dacă portierele sunt
descuiate manual (comutatoarele
încuietoarelor interioare ale
portierelor).
Dacă este necesar, apelaţi la un
atelier service autorizat pentru
remedierea defecţiunii.
Blocarea automată
Blocarea automată după plecare
În funcţie de versiune, acest element
de siguranţă poate fi configurat să
blocheze automat toate portierele şi
portbagajul imediat ce autovehiculul
este pus în mişcare.
Activarea
Cu aprinderea activată, menţineţi apăsat butonul pentru închiderea
centralizată e pentru aprox.
5 secunde. Un semnal sonor va
confirma activarea.
LED-ul din buton se aprinde atunci
când autovehiculul este blocat.
Dezactivarea
Cu aprinderea activată, menţineţi apăsat e pentru aprox. 5 secunde. Un
semnal sonor va confirma
dezactivarea.
Page 31 of 247

Cheile, portierele şi geamurile29
Ca alternativă, dacă autovehiculul
este deblocat, deschideţi portiere cu ajutorul mânerului exterior (în funcţie
de varianta modelului). Ridicaţi
mânerul (3) în poziţia celei de-a doua
crestături, apoi glisaţi portiera spre
înapoi cu ajutorul mânerului (2) de
lângă muchia din faţă a portierei.
Resetare
Dacă portiera a fost deschisă manual, sistemul portierei culisante acţionate
electric trebuie resetat.Deschideţi pe jumătate portiera
laterală culisantă şi deplasaţi mânerul respectiv în poziţia primei crestături;
lampa de avertizare se aprinde pe
panoul cu instrumente. Apoi apăsaţi
butonul (1) de pe mânerul respectiv.
Deplasaţi mânerul înainte şi înapoi
pentru a vă asigura că funcţionează
motorul elementului de acţionare a
portierei, apoi ţineţi apăsat
comutatorul de pe panoul cu
instrumente pentru a închide complet portiera; lampa de avertizare se
stinge când sistemul este resetat
corect.
Întreţinerea
Şoferul are responsabilitatea de a
înlocui cureaua de transmisie la
fiecare 25.000 de cicluri; în acest
scop, a fost prevăzut un contor în
partea inferioară a stâlpului B. Apelaţi
la un atelier service pentru asistenţă.
Dacă cureaua de transmisie se
defectează, portiera va putea fi în
continuare deschisă şi închisă
manual.
Defecţiuni
Dacă se detectează o defecţiune în
sistem la deblocarea portierelor, se
va auzi un semnal sonor. Verificaţi
Page 37 of 247
Cheile, portierele şi geamurile35Oglinzile retrovizoare inferioare nu
sunt reglabile.
Reglarea electrică
Porniţi contactul pentru a opera
oglinzile retrovizoare exterioare
acţionate electric.
Selectaţi oglinda exterioară
respectivă rotind butonul spre stânga
sau spre dreapta, apoi pivotaţi
butonul pentru a regla oglinda.
În poziţia centrală nu este selectată
nicio oglindă.
Oglinzile retrovizoare inferioare nu
sunt reglabile.
Oglinzile rabatabile
Pentru siguranţa pietonilor, oglinzile
retrovizoare exterioare îşi vor
schimba brusc poziţia în raport cu cea
normală, dacă sunt lovite cu
suficientă forţă. Readuceţi oglinzile în
poziţie apăsând uşor pe carcasa
acestora.
Poziţia de parcare
Oglinzile retrovizoare exterioare se
pot plia prin apăsarea uşoară pe
marginea exterioară a carcasei, de
ex., în cazul unei parcări într-un
spaţiu redus.
Oglinzile încălzite
Acţionat prin apăsarea Ü la oricare
sistem. LED-ul se aprinde în buton în
timpul funcţionării.