OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
SommaireIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portières et vitres . . . . . . . . . 18
Sièges et dispositifs deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instruments et commandes . . . . . 58
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Infotainment System . . . . . . . . . . . . 99
Commandes de climati- sation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Conduite et utilisation . . . . . . . . . 147
Soins du véhicule . . . . . . . . . . . . . 170
Entretien et maintenance . . . . . . 214
Caractéristiques techniques . . . 221
Informations client . . . . . . . . . . . . . 226
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques
du véhicule
Veuillez inscrire les données
relatives à votre véhicule sur la
page précédente afin de garantir
leur disponibilité. Ces informations
figurent aux chapitres « Entretien et
maintenance » et « Caractéristiques
techniques » ainsi que sur la
plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et
économie.
Le présent Guide de l'utilisateur
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficace-
ment et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise
utilisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent donnerdes consignes différentes des infor-
mations contenues dans le présent
manuel de l'utilisateur.
Le non-respect des instructions
données dans ce manuel pourrait
affecter la validité de la garantie
« véhicule neuf » de votre véhicule.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom-
mandons de contacter un atelier
Opel habilité pour l'entretien des
véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel
offrent un service de première
qualité à des prix raisonnables. Le
personnel expérimenté formé par
Opel travaille selon les prescriptions
spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à
portée de main, dans le véhicule.
Utilisation du présent
manuel
.
Ce manuel décrit toutes les
options et tous les niveaux
d’équipement disponibles pour
ce modèle. C’est pourquoi, il est
possible que certaines descrip-
tions, y compris celles pour les
fonctions d'écran d'affichage et
de menu ne s’appliquent pas à
votre véhicule en raison de la
variante du modèle, des spécifi-
cations du pays, équipements
spéciaux ou accessoires.
. Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre « En
bref ».
. Le sommaire situé au début du
présent manuel et de chaque
section indique l'emplacement
des différentes informations.
. L'index vous permet de recher-
cher des informations spéci-
fiques.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Instruments et commandes 89
.Déclenchement de l'avertisseur
sonore ou des feux.
L'assistance véhicule volé
Si un véhicule est volé, le service
assistance véhicule volé OnStar
peut fournir une aide pour la locali-
sation et la récupération du
véhicule.
Alerte vol
Lorsque l'alarme antivol se
déclenche, une notification est
envoyée à OnStar. Vous êtes alors
informé de l'événement par un
message texte (SMS) ou un
courriel.
Si nécessaire, signaler le vol aux
autorités et recourir au service
assistance véhicule volé OnStar.
Utiliser un téléphone quelconque
pour contacter un conseiller OnStar.
Recherchez le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur le site
Web spécifique de votre pays. Bloc allumage à distance
Par l'envoi de signaux distants,
OnStar peut bloquer le cycle d'allu-
mage et empêcher le véhicule de
redémarrer une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout instant c'est-à-dire dès que le
véhicule affiche un message de
service, appuyer sur
|contacter un
conseiller OnStar et demander à
exécuter un diagnostic en temps
réel pour déterminer directement la
nature du problème.
En fonction des résultats, le
conseiller fournira une assistance
complémentaire.
Diagnostic mensuel du véhicule
Le véhicule transmet automatique-
ment les données de diagnostic à
OnStar qui envoie un rapport par
courriel chez vous et chez votre
réparateur préféré.
Important
La fonction de notification d'un
atelier de votre compte peut être
désactivée. Le rapport consigne l'état des
systèmes opérationnels principaux
du véhicule comme le moteur, la
transmission, les airbags, les freins
(ABS), et d'autres systèmes impor-
tants. Il fournit également des infor-
mations sur les éléments éventuels
de maintenance et la pression des
pneus (seulement avec le système
de surveillance de la pression des
pneus).
Pour examiner les informations plus
en détail, sélectionnez le lien du
courriel et connectez-vous sur votre
compte.
Le téléchargement de la desti-
nation
Une destination souhaitée peut être
directement téléchargée dans le
système de navigation.
Appuyer sur
|pour appeler un
conseiller OnStar et décrire la desti-
nation ou le point d'intérêt.
Le conseiller OnStar peut recher-
cher toute adresse ou tout point
d'intérêt et télécharger directement
la destination dans le système de
navigation intégré.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Conduite et utilisation 153
.Le système de climatisation
requiert un démarrage du
moteur.
. La climatisation est activée
manuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informa-
tions du conducteur.
Si un accessoire électrique, un
lecteur CD portable par exemple,
est branché sur la prise de courant,
une brève chute de tension au
redémarrage peut être perçue.
Parking
{Attention
. Ne pas stationner le
véhicule au-dessus d'un sol
facilement inflammable. En
effet, le sol pourrait
s'enflammer en raison de
températures élevées du
système d'échappement.
(Suite)
Attention (Suite)
.Toujours serrer le frein de
stationnement. Serrer le
frein de stationnement sans
actionner le bouton de
déverrouillage. Dans une
pente en montée ou en
descente, le serrer aussi fort
que possible. Enfoncer la
pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort à
faire.
. Couper le moteur.
. Lorsque le véhicule est sur
une route plane ou en
montée, engager la
première avant de retirer la
clé de contact. Dans une
côte, diriger les roues avant
à l'opposé de la bordure du
trottoir.
Lorsque le véhicule se
trouve en pente, engager la
marche arrière avant de
(Suite)
Attention (Suite)
retirer la clé de contact.
Diriger les roues avant vers
la bordure du trottoir.
. Fermer les vitres et le toit
ouvrant.
. Retirer la clé de contact du
contacteur. Tourner le volant
jusqu'à ce que l'engagement
du blocage de la direction
soit ressenti.
Pour les véhicules avec
transmission manuelle
automatisée, la clé peut être
retirée uniquement si le frein
de stationnement est serré.
. Verrouillez le véhicule.
. Activer le système d'alarme
antivol.
. Les ventilateurs de refroidis-
sement peuvent continuer à
tourner une fois le contact
coupé. Faire la maintenance
soi-même 0172
ii.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Soins du véhicule 203
.Enlever la roue de secours.
Voir la description de la roue de
secours temporaire, sous Roue
de secours compacte 0205
ii.
. Ne jamais changer simultané-
ment plusieurs roues.
. Utiliser le cric uniquement pour
remplacer les roues en cas de
crevaison. Ne pas utiliser le cric
pour remplacer les pneus d'hiver
par des pneus d'été. Le cric ne
nécessite aucune maintenance.
. Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais-
seur maximale de 1 cm
(0,4 pouce) sous le cric. Sortir
les objets lourds du véhicule
avant de le monter sur cric.
. Aucune personne ni
aucun animal ne doivent se
trouver à l'intérieur du véhicule
soulevé par un cric.
. Ne pas se glisser sous un
véhicule soulevé par un cric.
. Ne pas démarrer un véhicule
soulevé par un cric. .
Nettoyer les écrous de roue et
leurs filets avant de monter
la roue.
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône
d'écrou de roue.
Changement de roue
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
.Garer le véhicule sur un sol
ferme, plat et non glissant.
Mettre les roues avant en
position droite.
. Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec-
teur sur P.
. Ne jamais changer simultané-
ment plusieurs roues.
. Utiliser le cric uniquement pour
remplacer les roues en cas de
crevaison. Ne pas utiliser le cric
pour remplacer les pneus d'hiver
par des pneus d'été.
. Le cric ne nécessite aucune
maintenance. .
Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais-
seur maximale de 1 cm sous
le cric.
. Sortir les objets lourds du
véhicule avant de le monter
sur cric.
. Aucune personne ni
aucun animal ne doivent se
trouver à l'intérieur du véhicule
soulevé par un cric.
. Ne pas se glisser sous un
véhicule soulevé par un cric.
. Ne pas démarrer un véhicule
soulevé par un cric.
. Nettoyer les écrous de roue et
les filets avec un chiffon propre
avant de monter la roue.
{Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou
de roue.
1. Jantes en acier :
Sortir l'enjoliveur.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
214 Entretien et maintenance
Entretien et mainte-
nance
Remarques générales
Informations sur l'entretien . . . 214
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés
Fluides et lubrifiants recom-mandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Remarques générales
Informations sur
l'entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien
de la valeur de votre véhicule que
tous les travaux d'entretien soient
effectués aux intervalles prévus.
Le prgramme d'entretien détaillé et
à jour de votre véhicule est dispo-
nible à l'atelier.
Affichage de service 068
ii.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 30 000 km ou tous
les ans, selon l'échéance survenant
en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte-
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de
police. Les intervalles d'entretien
européens sont valides pour les
pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie- Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie,
Danemark, Espagne, Estonie,
Finlande, France, Grèce, Groen-
land, Hongrie, Irlande, Islande,
Italie, Liechtenstein, Lettonie,
Lituanie, Luxembourg, Macédoine,
Malte, Monaco, Monténégro,
Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint--
Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Affichage de service
068ii.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 15 000 km ou tous
les ans, selon l'échéance survenant
en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Entretien et maintenance 215
Les intervalles d'entretien pour
l'international sont valides pour les
pays qui ne sont pas mentionnés
dans les intervalles d'entretien pour
l'Europe.
Affichage de service068
ii.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec-
tués est indiquée dans le carnet
d'entretien et de garantie. La date et
le kilométrage sont ajoutés ainsi
que la signature et le cachet de
l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien
et de garantie est correctement
rempli, car la preuve d'un entretien
suivi est essentielle en cas d'appel
à la garantie ou de demande de
geste commercial et cela consti-
tuera aussi un argument positif lors
de la revente éventuelle du
véhicule.
Périodicité d'entretien avec
calcul de durée de vie restante
de l'huile moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur
plusieurs paramètres en fonction de
l'utilisation.
L'affichage de service vous signale
quand vidanger l'huile moteur.
Affichage de service 068
ii.
Fluides, lubrifiants
et pièces recom-
mandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits
satisfaisant les spécifications
recommandées. L'utilisation de
produits non conformes à ces spéci-
fications peut conduire à des
dommages n'étant pas couverts par
la garantie.
{Attention
Les produits nécessaires au
fonctionnement du véhicule sont
dangereux et peuvent être nocifs.
Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant
sur les récipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et sa viscosité. Lors du choix
de l'huile moteur à utiliser, la qualité
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
216 Entretien et maintenance
est plus importante que la viscosité.
La qualité de l'huile garantit notam-
ment la propreté du moteur, la
protection contre l'usure et le
contrôle du vieillissement de l'huile,
tandis que le degré de viscosité
indique la fluidité de l'huile sur une
plage de température donnée.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une
protection optimale aux moteurs à
essence et diesel. Si elle n'est pas
possible de s'en procurer, les huiles
moteur d'autres qualités mention-
nées doivent être utilisées. Les
recommandations données pour les
moteurs à essence sont également
valables pour les moteurs fonction-
nant au gaz naturel pour véhicules
(GNV ou CNG), au gaz de pétrole
liquéfié (GPL ou LPG) et à
l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur appro-
priée en fonction de sa qualité et de
la température ambiante minimale
0Fluides et lubrifiants recom-
mandés 0215ii. Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes
marques et différents producteurs
peuvent être mélangées pour autant
que vous respectiez les critères
d'huile moteur spécifiés qualité et
viscosité.
L'utilisation d'huile moteur d'une
qualité de seulement ACEA A1/B1
ou seulement A5/B5 est formelle-
ment interdite, car cela peut provo-
quer des dégâts à long terme du
moteur dans certaines conditions de
fonctionnement.
Sélectionner l'huile moteur appro-
priée en fonction de sa qualité et de
la température ambiante minimale
0Fluides et lubrifiants recom-
mandés 0215ii.
Additifs d'huile moteur supplé-
mentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur
supplémentaires peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie
caduque. Degrés de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique
la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex. SAE
5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un
W, indique la viscosité à basse
température et le second chiffre, la
viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra-
ture ambiante minimale
0Fluides
et lubrifiants recommandés 0215
ii.
Toutes les classes de viscosité
recommandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans
silicates et à longue durée de vie
(LLC) homologué pour le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par
un liquide de refroidissement conçu
pour offrir une excellente protection