Page 161 of 287

Conduite et utilisation159Boîte manuelle
automatisée
La boîte de vitesses manuelle auto‐
matisée permet un passage des vi‐
tesses manuel (mode manuel) ou
automatique (mode automatique)
avec, dans tous les cas, une com‐
mande d'embrayage automatique.
Le passage des vitesses en mode
manuel est possible en tapant sur le
levier sélecteur en mode manuel .
Remarque
Lors du déverrouillage et de l'ouver‐ ture de la porte du véhicule, le sys‐tème hydraulique peut émettre un
bruit.Affichage de la transmission
En mode automatique, le programme de conduite est signalé par D sur le
centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arrière.
N signale le point mort.
Démarrage du moteur Pour démarrer le moteur, relâcher la
pédale de frein, si le levier sélecteur
n'est pas sur la position N.
La boîte de vitesses passe automati‐
quement en mode N au moment du
démarrage. Un léger retard peut sur‐
venir.
Il est également impossible de dé‐
marrer en cas de panne de tous les feux stop.
Système Stop/Start
(arrêt/démarrage)
Autostop
Si le véhicule est immobile avec la
pédale de frein enfoncée, Autostop
est automatiquement activé.
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
Un Autostop est signalé par le témoin D .
Autostart (Autodémarrage)
Page 162 of 287

160Conduite et utilisationRelâcher la pédale de frein ou dépla‐cer le levier sélecteur hors de la po‐
sition D pour redémarrer le moteur.
Lorsque le moteur est redémarré, le
témoin D du centre d'informations du
conducteur s'éteint.
Le système d'arrêt-démarrage sera
désactivé sur des pentes supérieures
ou égales à 15 %.
Système Stop/Start 3 149.
Levier sélecteurToujours déplacer le levier sélecteur
aussi loin que possible dans la direc‐
tion adéquate. Quand il est relâché, il revient automatiquement en position
centrale.N:position neutre (point mort)D/
M:Basculement entre le mode de
changement de vitesse auto‐
matique (D) et (M) . L'affichage
de transmission indique soit D,
soit M avec un rapport de vi‐
tesse engagé<:Passage à un rapport de vi‐
tesse supérieur en mode ma‐
nuelle]:Passage à un rapport de vi‐
tesse inférieur (rétrograder) en
mode manuelleR:Marche arrière. N'engager
qu'avec le véhicule à l'arrêt
Si le levier sélecteur est déplacé de R vers la gauche, le rapport D est di‐
rectement engagé.
Si le levier sélecteur est déplacé de
D vers < ou ], le mode manuel M est
sélectionné et la boîte de vitesses procède au changement de rapport.
Prendre la route
Enfoncer la pédale de frein et dépla‐
cer le levier sélecteur sur D/M ou R.
Si le mode D est sélectionné, la boîte
de vitesses est en mode automatique
et la première vitesse est engagée.
En sélectionnant R, la marche arrière
est engagée.
Après avoir relâché la pédale de frein, le véhicule commence à démarrer
lentement.
Pour démarrer sans avoir à enfoncer
la pédale de frein, accélérer immé‐
diatement après avoir engagé une vi‐
tesse à condition que D ou R clignote.
S'il n'y a pas d'actionnement de la pé‐
dale d'accélérateur ou de la pédale de frein, aucun rapport n'est engagé et
D ou R clignote pendant un court ins‐
tant sur l'affichage.
Arrêt du véhicule En D, le premier rapport est engagé
et la transmission est débrayée
quand le véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
Page 163 of 287

Conduite et utilisation161Frein moteurMode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteur
relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite
en pente. Le passage en mode ma‐
nuel n'est possible que lorsque le mo‐ teur tourne ou pendant un Autostop.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions R
et D de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.Stationnement
Le rapport de vitesse le dernier en‐ gagé (voir l'affichage de transmis‐ sion) reste engagé lorsque le contact
est coupé. En position N, aucun rap‐
port n'est engagé.
De ce fait, ne jamais serrer le frein de
stationnement lorsque le contact est
coupé. Si le frein de stationnement
n'est pas serré, P clignote sur l’affi‐
chage de transmission et la clé de
contact ne peut pas être enlevée du
contact d'allumage. P s’arrête de cli‐
gnoter sur l’affichage de transmission
dès que le frein de stationnement est légèrement serré.
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Système de surveillance de la
pression des pneus
Pour commencer le processus d'ap‐pariement des capteurs du système
de surveillance de la pression des
pneus, le levier sélecteur doit être dé‐ placé et maintenu en position N pen‐
dant cinq secondes. P s'allume surl'affichage de transmission pour si‐
gnaler que le processus d'apparie‐
ment des capteurs peut commencer.
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 230.
Mode manuel Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible régime ou si un rapport in‐
férieur est engagé à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a
lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
Un message d'avertissement est affi‐
ché sur le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 110.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport supérieur uniquement
via un kickdown.
Lorsque + ou - est sélectionné en
mode automatique, la boîte passe en
mode manuel et effectue le change‐
ment de vitesse correspondant.
Page 164 of 287

162Conduite et utilisationIndication de rapport de vitesse
Le symbole R associé à un chiffre in‐
dique à quel moment un changement
de rapport est recommandé dans un
objectif d'économie de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduiteélectroniques
● Après un démarrage à froid, le programme de température deservice amène rapidement le ca‐ talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
● Le programme adaptatif déter‐ mine le passage des vitesses enfonction des conditions de con‐
duite, par exemple en cas de
charge plus élevée ou de con‐
duite en montagne.Kickdown
Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur.
Défaillance
Pour protéger la boîte manuelle auto‐
matisée contre toute détérioration, la transmission est automatiquement
embrayée à des températures d'em‐
brayage élevées.
En cas de défaillance, le témoin g
s'allume. De plus, un message
d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 110.
Il est impossible de continuer à con‐
duire ou la conduire est restreinte, en fonction de la défaillance.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 97.
Page 165 of 287

Conduite et utilisation163Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 97.
Feux stop adaptatifs En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.Défaillance9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
Frein de stationnement manuel9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Page 166 of 287

164Conduite et utilisationPour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la pé‐
dale de frein.
Témoin R 3 97.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée ra‐
pidement et avec force, l'effort de frei‐
nage maximal sera automatiquement appliqué.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage
maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à empêcher tout
mouvement involontaire lors du dé‐
marrage en côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins sont automatiquement relâ‐
chés dès que le véhicule commence
à accélérer ou que le temps de con‐
servation de deux secondes est ter‐
miné.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control (ESC).
Le système antipatinage améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.
Page 167 of 287

Conduite et utilisation165Le système TC est opérationnel
après chaque démarrage du moteur,
dès que le témoin b s'éteint.
Quand le TC fonctionne, b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur b brièvement.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque le système antipatinage (TC)
est désactivé.
Le témoin k s'allume.
Lorsque le TC est désactivé, l'ESC
reste actif, mais avec un seuil de con‐
trôle plus élevé.
Le système antipatinage (TC) est ré‐
activé en appuyant sur la touche b.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque le système antipatinage (TC)
est réactivé.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un
message ou code d'avertissement
s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas
opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le système antipatinage (TC). Il
empêche les roues motrices de pati‐
ner.
Page 168 of 287

166Conduite et utilisation
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand l'ESC fonctionne, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 98.
Désactivation
L'ESC et le TC peuvent être désacti‐
vés :
● appuyer et maintenir enfoncé b
pendant un minimum de cinq se‐
condes : les systèmes ESC et TC sont tous deux désactivés. k et
n s’allument et les messages
d'état apparaissent dans le cen‐
tre d'informations du conducteur.
● Pour désactiver uniquement le système antipatinage, appuyer
brièvement sur b : le système
antipatinage (TC) est inactif alors que le contrôle électronique de la
stabilité (ESC) reste actif avec un
seuil de contrôle plus élevé, k
s'allume. Un message d'état ap‐
paraît sur le centre d'informations du conducteur lorsque le sys‐tème antipatinage (TC) est dés‐activé.
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton b. Si le sys‐
tème antipatinage (TC) a été précé‐
demment désactivé, les systèmes TC
et ESC sont tous deux réactivés. k et
n s'éteignent lorsque les systèmes
TC et ESC sont réactivés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.