Page 24 of 203

22Clés, portes et vitresFourgonnette
Appuyer sur Ä : Les portes avant
sont déverrouillées.
Appuyer sur Å : Les portes arrière /
le hayon et les portes latérales cou‐
lissantes sont déverrouillées.
Combi, Combo Tour
Appuyer sur Ä : Toutes les portes, y
compris les portes arrière / le hayon et les portes latérales coulissantes
sont déverrouillées.
Appuyer sur Å : Les portes arrière /
le hayon uniquement sont déverrouil‐ lés.
Remarque
S'il est engagé, le verrou de sécurité
antivol de la porte reste engagé,
même après avoir déverrouillé le
véhicule à l'aide de la télécom‐
mande.
Verrou de sécurité antivol 3 21.
Verrouillage
Fermeture de la toutes les portes. Si
les portes ne sont pas bien fermées,
le verrouillage central ne fonctionnera pas.Remarque
Si une porte ou le hayon est ouvert,
le témoin ( s'allume dans le com‐
biné d'instruments 3 89.
Appuyer sur e. Toutes les portes, y
compris les portes arrière/le hayon et les portes latérales coulissantes sont
verrouillées.
Verrouillage automatique
Le véhicule peut être configuré pour
verrouiller automatiquement les por‐
tes lorsque la vitesse dépasse
20 km/h.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 90.
Page 25 of 203
Clés, portes et vitres23Déverrouillage du coffre depuis
l'intérieur du véhicule
Appuyer sur Å : Le coffre (partes ar‐
rière / hayon et portes latérales cou‐
lissantes) est déverrouillé.
Quand le coffre est verrouillé, la LED
du bouton est allumée.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'un outil adéquat, tourner le
contacteur de sécurité enfants de la
porte latérale coulissante vers la po‐
sition horizontale. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner le contacteur
de sécurité enfants en position verti‐
cale.
Portes
Porte coulissante
Soulever le levier de la poignée
intérieure et coulisser la porte.
Avertissement
S'assurer que la porte latérale est
totalement fermée et verrouillée avant de prendre la route.
Verrouillage central 3 21.
Page 28 of 203
26Clés, portes et vitresFermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Vérifier que le hayon est parfaitement fermé avant de prendre la route.
Verrouillage central 3 21.
Ouverture d'urgence du hayon depuis
l'intérieur du véhicule
Un orifice d'accès (fléché) permet de
déverrouiller le verrou du hayon à
l'aide d'un outil approprié. Pousser le
levier vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Le système est automatiquement
désactivé sur chaque porte quand :
● les portes sont déverrouillées ;● le commutateur d'allumage est placé en position 1.
Page 30 of 203
28Clés, portes et vitresLes miroirs inférieurs ne sont pas ré‐
glables.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant la commande
vers la gauche _ ou la droite 6. Puis
pivoter le bouton de commande pour
régler le rétroviseur.
En position o, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Position de stationnement
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant doucement sur le bord extérieur du boîtier, par
exemple en cas de stationnement
dans un endroit exigu.
Rétroviseurs chauffés
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Page 32 of 203

30Clés, portes et vitresEn enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur fermement, puis en le relâ‐
chant : la vitre monte ou descend to‐
talement avec une fonction de pro‐
tection activée. Pour mettre fin au
mouvement, actionner à nouveau le
commutateur dans la même direction.
Quand la clé de contact est enlevée
ou se trouve en position 0, les vitres
peuvent être actionnées pendant en‐
viron 2 minutes et sont désactivées
dès qu'une porte est ouverte.
Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance aucours de la fermeture automatique,
elle est immédiatement arrêtée et
rouverte.
Si la fonction de protection est activée
cinq fois en moins d'une minute, elle
est désactivée. Les vitres ne ferme‐
ront qu'étape par étape et non plus
automatiquement.
Activer l'électronique des vitres en les ouvrant. La fonction de protection est
rétablie et les vitres fonctionneront
normalement.Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐
quemment à de courts intervalles, la
commande des vitres est désactivée
un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être fer‐
mées automatiquement (p. ex. après
que la batterie du véhicule ait été dé‐
branchée), activer l'électronique des
vitres comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit fermée et garder
le commutateur relevé pendant
5 secondes complémentaires.
4. Effectuer cette opération pour chaque vitre.Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur , pour désactiver les
lève-vitres électriques de porte ar‐
rière.
Pour les activer, appuyer à nouveau sur ,.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être actionnées à
distance, depuis l'extérieur du
véhicule, lors du verrouillage et du dé‐ verrouillage du véhicule.
Verrouillage central 3 21.
Page 35 of 203

Sièges, systèmes de sécurité33Sièges, systèmes desécuritéAppuis-tête ................................... 33
Sièges avant ................................ 35
Position de siège .......................35
Réglage de siège ......................35
Rabattement du siège ...............37
Accoudoir .................................. 38
Chauffage .................................. 38
Sièges arrière .............................. 39
Deuxième rangée de sièges ......39
Troisième rangée de sièges ......41
Ceintures de sécurité ...................43
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 45
Système d'airbag .........................47
Système d'airbag frontal ............50
Système d'airbag latéral ............51
Désactivation d'airbag ...............51
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 53
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 55Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX ........................... 58
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ..................... 58Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
Page 36 of 203
34Sièges, systèmes de sécuritél'appui-tête doit être réglé sur la posi‐tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête avant, réglage de la
hauteur
Appuyer sur le loquet de déblocage,
régler la hauteur et encliqueter.
Appuis-tête arrière, réglage de la
hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐
puyer sur les loquets de déblocage et
abaisser l'appui-tête.
Dépose
Appuis-tête arrière, dépose
Enfoncer les deux loquets de déblo‐
cage, tirer l'appui-tête vers le haut et
l'enlever.
Attacher l'appuie-tête retiré dans le
coffre.
Remarque
Des accessoires homologués peu‐
vent uniquement être montés si le
siège n'est pas utilisé.
Page 37 of 203

Sièges, systèmes de sécurité35Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
● S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement flé‐
chies en enfonçant les pédales.
Reculer au maximum le siège du passager avant.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le vo‐ lant, le contact entre les épaules
et le dossier doit être maintenu.
Ne pas trop incliner le dossier
vers l'arrière. Angle d'inclinaison
maximal recommandé d'environ
25°.
● Régler le volant 3 68.
● Régler le siège suffisamment haut que pour disposer d'un
champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le cadre du toit. Les cuisses doiventreposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
● Régler les appuie-tête 3 33.
● Réglage de la hauteur des cein‐ tures de sécurité 3 45.
● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme na‐
turelle de la colonne vertébrale.Réglage de siège
Ne conduire qu'avec les sièges et les
dossiers correctement engagés.9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger des objets sous
les sièges, sauf dans l'espaces de rangement sous le siège 3 60.