Sedili, sistemi di sicurezza57Sistema airbag
Il sistema di airbag comprende vari
sistemi individuali, a seconda della
configurazione dell'equipaggia‐
mento.
Attivandosi, gli airbag si gonfiano in
pochi millesimi di secondo e si sgon‐
fiano tanto rapidamente che spesso
la loro presenza non viene neppure
notata durante un incidente.9 Avvertenza
Se manipolati in modo non cor‐
retto, i sistemi degli airbag pos‐
sono esplodere.
Avviso
I sistemi airbag e l'elettronica di co‐
mando dei pretensionatori si trovano
nella zona della consolle centrale.
Non collocare oggetti magnetici in
tale zona.
Non applicare adesivi, né coprire, la zona degli airbag.
Gli airbag sono concepiti per entrare
in funzione una sola volta. Per la so‐ stituzione degli airbag che si sono
attivati, rivolgersi ad un'officina. Inol‐
tre, potrebbe essere necessario fare sostituire il volante, il cruscotto, parti
della pannellatura, le guarnizioni
delle portiere, le maniglie e i sedili.
Non apportare modifiche ai compo‐
nenti del sistema airbag, in quanto
ciò invalida l'omologazione del vei‐
colo.
Eventuali fughe di gas bollenti du‐
rante l'attivazione degli airbag pos‐
sono causare scottature.
Spia v dei sistemi airbag 3 97.
Sistemi di sicurezza per bambini
sul sedile del passeggero
anteriore con sistemi airbag
Segnalazione conforme alla norma‐
tiva ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐
wenden, der durch einen davor befin‐ dlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE
VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
62Sedili, sistemi di sicurezza
Gli airbag del passeggero anteriore
possono essere disattivati tramite un
interruttore a chiave nel lato destro
del quadro strumenti.
Utilizzare la chiave di accensione per scegliere la posizione:
*
OFF:l'airbag del passeggero an‐
teriore è disattivato e non si
gonfierà in caso di impatto.
La spia *OFF rimane ac‐
cesa di continuo nella con‐
solle centraleV
ON:l'airbag del passeggero an‐
teriore è attivato9 Pericolo
Disattivare l'airbag del passeg‐
gero solo in combinazione con l'u‐ tilizzo di un sistema di sicurezza
per bambini soggetto alle istru‐
zioni e alle limitazioni della tabella
3 66.
Altrimenti si rischiano lesioni mor‐
tali se una persona occupa il se‐
dile del passeggero anteriore con
airbag disattivato.
Se la spia V si illumina per circa
60 secondi dopo l'accensione del
quadro, il sistema airbag del passeg‐
gero anteriore si gonfierà in caso d'in‐
cidente.
Se entrambe le spie si accendono
contemporaneamente, significa che
c'è una disfunzione nel sistema. Lo
stato del sistema non è determina‐
bile, perciò non è consentito a nes‐
suno di occupare il sedile passeggero anteriore. Rivolgersi immediata‐
mente a un'officina.
Rivolgersi immediatamente a un'offi‐
cina se nessuna delle due spie si ac‐
cende.
Modificare lo stato solo dopo aver ar‐ restato il veicolo e disinserito l'accen‐
sione.
Lo stato viene mantenuto fino alla
successiva modifica.
Spia per la disattivazione degli airbag
3 98.
Sedili, sistemi di sicurezza63Sistemi di sicurezza per
bambini9 Pericolo
Se si utilizza un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indie‐
tro e posizionato sul sedile del
passeggero anteriore, il sistema
airbag del sedile del passeggero
anteriore deve essere disattivato.
Questo vale anche per certi si‐
stemi di sicurezza per bambini ri‐
volti in avanti come indicato nelle
tabelle 3 66.
Disattivazione airbag 3 61, Targhetta
airbag 3 57.
Consigliamo un sicurezza per bam‐
bini predisposto appositamente per il veicolo. Per ulteriori informazioni,
contattare la propria officina.
Se si utilizza un sistema di sicurezza
per bambini, attenersi sempre alle se‐
guenti istruzioni d'uso e installazione
e alle istruzioni del costruttore del si‐
stema di sicurezza per bambini.
Rispettare sempre le normative locali e nazionali. In alcuni Paesi l'uso dei
sistemi di sicurezza per bambini non
è consentito su certi sedili.
I sistemi di sicurezza per bambini
possono essere fissati con:
● Cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio
● Staffe ISOFIX
● Top-Tether
Cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio
I sistemi di sicurezza per bambini
possono essere fissati utilizzando
una cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio. A seconda delle dimen‐
sioni dei sistemi di sicurezza per bam‐
bini utilizzati, ai sedili posteriori si pos‐ sono fissare fino a tre sistemi di sicu‐
rezza 3 66.Staffe ISOFIX
Fissare i sistemi di sicurezza per
bambini ISOFIX omologati per il vei‐
colo in questione alle staffe di mon‐
taggio ISOFIX. Le posizioni specifi‐
che del sistema di sicurezza per bam‐ bini ISOFIX per il veicolo in questione
sono contrassegnate nella tabella
ISOFIX 3 66.
Le staffe di montaggio ISOFIX sono
contrassegnate da un adesivo sullo
schienale.
Un sistema di sicurezza per bambini
i-Size è un sistema di sicurezza per
bambini ISOFIX universale conforme
alla normativa UN n° 129.
Strumenti e comandi97
Il simbolo k relativo al sedile del pas‐
seggero anteriore si accende o lam‐
peggia in rosso nella consolle del tetto quando il sedile è occupato.
Acceso
Dopo l'inserimento dell'accensione,
finché la cintura di sicurezza non
viene allacciata.
Lampeggiante
Dopo aver avviato il motore per un
massimo di 100 secondi finché la cin‐
tura di sicurezza non viene allacciata.
Stato delle cinture di sicurezza sui sedili posteriori (veicoli con
Visualizzatore standard)
X si illumina o lampeggia con luce
bianca o grigia nel Driver Information
Center dopo aver avviato il motore.
Acceso in bianco
La cintura di sicurezza non è allac‐
ciata.
Si accende in grigio
La cintura di sicurezza è stata allac‐
ciata.
Lampeggia con luce bianca o grigia La cintura di sicurezza è stata slac‐
ciata.
Allacciare la cintura di sicurezza
3 55.
Stato delle cinture di sicurezza sui sedili posteriori (veicoli con
Visualizzatore Deluxe)
X si illumina con luce verde o grigia o
lampeggia con luce gialla nel Driver
Information Center dopo aver avviato il motore.
Si accende in grigio
La cintura di sicurezza non è allac‐
ciata.
Acceso in verde
La cintura di sicurezza è stata allac‐
ciata.Lampeggiante in giallo
La cintura di sicurezza è stata slac‐
ciata.
Allacciare la cintura di sicurezza
3 55.
Airbag e pretensionatori delle cinture di sicurezza
Il simbolo v si accende in rosso.
All'inserimento dell'accensione, la
spia si accende per circa
quattro secondi. Se non si accende, non si spegne dopo quattro secondi o
se si accende durante la guida, signi‐ fica che c'è una disfunzione nel si‐
stema degli airbag. Rivolgersi ad
un'officina. Gli airbag e i pretensiona‐
tori delle cinture di sicurezza potreb‐
bero non attivarsi in caso di incidente.
Se il simbolo v rimane acceso fisso,
indica l'avvenuta attivazione dei pre‐
tensionatori delle cinture di sicurezza
o degli airbag.
98Strumenti e comandi9Avvertenza
Rivolgersi immediatamente ad
un'officina per eliminare il guasto.
Pretensionatori delle cinture di sicu‐
rezza, sistema airbag 3 54, 3 57.
Disattivazione degli airbag
Il simbolo V si accende in giallo.
L'airbag del passeggero anteriore è
attivato.
Il simbolo * si accende in giallo.
L'airbag del passeggero anteriore è
disattivato.
Disattivazione dell'airbag 3 61.
Sistema di ricarica Il simbolo p si accende in rosso.
Si accende all'inserimento dell'accen‐
sione e si spegne poco dopo l'avvio
del motore.
Acceso con il motore in funzione
Arrestare il veicolo e spegnere il mo‐
tore. La batteria del veicolo non viene
ricaricata. E il raffreddamento del mo‐ tore potrebbe interrompersi. Il servo‐
freno potrebbe non funzionare. Rivol‐
gersi ad un'officina.
Spia MIL Il simbolo Z si accende o lampeggia
in giallo.
Si accende all'inserimento dell'accen‐ sione e si spegne poco dopo l'avvio
del motore.
Acceso con il motore in funzione Guasto nel sistema di controllo delle
emissioni. Potrebbero essere stati su‐
perati i limiti di emissioni consentiti.
Rivolgersi immediatamente ad un'of‐ ficina.Lampeggia con il motore in
funzione
Guasto che potrebbe comportare il
danneggiamento del convertitore ca‐
talitico. Accelerare con più modera‐ zione finché la spia non smette di lam‐
peggiare. Rivolgersi immediatamente ad un'officina.
Impianto freni e frizioneIl simbolo R si accende in rosso.
Il livello del liquido di freni e frizione è troppo basso, quando il freno di sta‐
zionamento manuale non è inserito
3 214.9 Avvertenza
Arrestare il veicolo e non prose‐
guire il viaggio. Rivolgersi ad
un'officina.
Si illumina quando il freno di stazio‐
namento manuale viene inserito e il quadro acceso 3 169.
Strumenti e comandi123Sono disponibili le seguenti funzioni:● Bloccare o sbloccare le portiere.
● Fornire informazioni sulla localiz‐
zazione del veicolo.
● Suono dell'avvisatore acustico o luci lampeggianti.
Assistenza per furto veicolo
Se il veicolo è stato rubato, il servizio di assistenza OnStar per furto veicolo
può fornire assistenza nel localizzare
e recuperare il veicolo.Allarme antifurto
Quando viene azionato l'impianto di
allarme antifurto, OnStar viene avvi‐
sata. In seguito si verrà informati sul
caso mediante un messaggio di testo o una mail.
Se necessario, denunciare il furto alle
autorità e richiedere assistenza
OnStar per furto veicolo. Usare un te‐ lefono qualsiasi per chiamare un ope‐ratore OnStar. Trovare il numero di
telefono di OnStar sul nostro sito web
specifico del Paese in questione.Blocco accensione da remoto
Inviando segnali a distanza, OnStar può bloccare il ciclo di accensione im‐ pedendo al veicolo di essere avviato
una volta spento.
Diagnostica su richiesta
In qualsiasi momento, ad esempio se il veicolo visualizza un messaggio di
servizio, premere Z per contattare un
operatore OnStar e chiedere di com‐
pletare un controllo diagnostico in
tempo reale per individuare immedia‐ tamente il problema. In base ai risul‐
tati, l'operatore fornirà ulteriore assi‐
stenza.
Diagnostica veicolo mensile
Il veicolo trasmette automaticamente
dati diagnostici a OnStar che invia un
mail di resoconto mensile al cliente e
all'officina preferita.
Avviso
La funzione di comunicazione all'of‐
ficina può essere disabilitata nel vo‐
stro account.
Il resoconto contiene lo stato dei si‐
stemi operativi importanti del veicolo come motore, trasmissione, airbag,freni antibloccaggio e altri sistemi
principali. Fornisce anche informa‐
zioni sulle possibili manutenzioni e
sulla pressione dei pneumatici (solo
con sistema di monitoraggio della
pressione dei pneumatici).
Per dare un'occhiata alle informazioni in maggiore dettaglio, selezionare il
link nella mail e accedere al proprio account.
Indicazioni stradali
La destinazione desiderata può es‐
sere scaricata direttamente sul si‐
stema di navigazione.
Premere Z per chiamare un opera‐
tore OnStar e descrivere la destina‐
zione o il punto d'interesse.
L'operatore OnStar può cercare qual‐ siasi indirizzo o punto d'interesse e
scaricare la destinazione diretta‐ mente nel sistema di navigazione in‐tegrato.
Impostazioni OnStar
PIN OnStar
Per avere pieno accesso a tutti i ser‐
vizi OnStar, è necessario inserire un
PIN a quattro cifre. Il PIN deve essere
278Informazioni per il cliente● reazioni del veicolo in situazioniparticolari di guida (ad es. gon‐
fiaggio di un airbag, attivazione
del sistema di regolazione della
stabilità)
● condizioni ambientali (ad es. temperatura)
Questi dati sono esclusivamente tec‐
nici e aiutano ad identificare e correg‐ gere errori nonché ad ottimizzare lefunzioni del veicolo.
Profili di movimento che indicano i percorsi effettuati non possono es‐
sere creati con questi dati.
Se si utilizzano servizi (ad es. inter‐
venti di riparazione, processi di ma‐
nutenzione, riparazioni in garanzia,
garanzia di qualità), i dipendenti della
rete di assistenza (produttori inclusi)
sono in grado di leggere queste infor‐ mazioni tecniche dai moduli di archi‐
viazione dati eventi ed errori appli‐
cando speciali dispositivi diagnostici.
Se necessario riceverete informa‐
zioni più dettagliate presso tali offi‐
cine. Dopo aver corretto un errore, i
dati vengono cancellati dal modulo di archiviazione errori o costantemente
sovrascritti.Quando si utilizza il veicolo potreb‐
bero verificarsi situazioni nelle quali
questi dati tecnici correlati ad altre in‐
formazioni (resoconto incidenti, danni del veicolo, dichiarazioni di testimo‐
nianza, ecc.) potrebbero essere as‐
sociati ad una persona specifica, pos‐
sibilmente con l'assistenza di un
esperto.
Funzioni aggiuntive concordate con‐ trattualmente con il cliente (ad es. col‐
locazione del veicolo in casi di emer‐
genza) consentono la trasmissione di dati particolari del veicolo dal veicolo
stesso.Identificazione frequenza
radio (RFID)
La tecnologia RFID viene utilizzata in alcuni veicoli per funzioni come il mo‐
nitoraggio della pressione dei pneu‐
matici e la sicurezza dell'impianto di
accensione. Viene utilizzata anche
assieme a dispositivi come teleco‐
mandi per la chiusura e l'apertura
delle portiere e l'avvio, e a trasmetti‐
tori a bordo del veicolo per l'apertura
delle porte dei garage. La tecnologia
RFID nei veicoli Opel non utilizza né
registra dati personali o collegamenti
ad altri sistemi Opel che contengono
informazioni personali.