
Stolar, säkerhetsfunktioner49Ventilation
Ställ in önskad ventilation genom att
trycka en eller flera gånger på A för
respektive säte. Statuskontroll via
kontrollampor i knappen.
Sätesventilationen sker när motorn är igång och under ett Autostop.
Stopp/start-system 3 145.
Massage
Tryck på c för att slå på massage‐
funktionen. Tryck en gång till på c för
att slå av funktionen.
Baksäten
Armstöd
Vik ner armstödet.

50Stolar, säkerhetsfunktionerVärme
Aktivera sätesvärmen genom att
trycka på ß för respektive yttre bak‐
säte. Aktiveringen indikeras av lys‐
dioden i knappen.
Avaktivera stolsvärmen genom att
trycka på ß en gång till.
Användning under längre tid rekom‐
menderas inte för personer med
känslig hud.
Uppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång och under ett Auto‐
stop.
Stopp/start-system 3 145.
Säkerhetsbälten
Säkerhetsbältena är låsta vid kraftig
acceleration eller fartminskning så att de sittande hålls fast i sin sittposition.
Därmed minskas skaderisken avse‐
värt.
9 Varning
Spänn fast säkerhetsbältet före
varje körning.
Personer som inte är fastspända
utgör en fara för både sig själva och övriga passagerare vid en
eventuell olyckshändelse.
Säkerhetsbältena är konstruerade för användning av en person i taget.
Barnsäkerhetssystem 3 58.
Kontrollera regelbundet alla delar av
bältessystemet så att det fungerar rik‐
tigt och inte har skador eller förore‐
ningar.
Byt ut skadade delar. Låt en verkstad byta bälten och utlösta bältessträck‐
are efter en olycka.
Observera!
Se till att bältena inte skadas av skor
eller vassa föremål eller blockeras.
Låt inte smuts komma in i bältenas
upprullningsautomatik.
Bältespåminnare
Varje säte är utrustat med en bältes‐
påminnare. För framsätena visas på‐
minnelsen med kontrollampor X och
k och för baksätena med symbolen
X i förarinformationscentralen
3 91.
Bälteskraftbegränsare
Belastningen på kroppen minskas
genom gradvis frisläppning av bältet
under en kollision.

Stolar, säkerhetsfunktioner51BältessträckareVid frontalkollisioner, påkörning bak‐
ifrån eller från sidan med en viss in‐
tensitet dras fram- och baksäkerhets‐ bältena åt. Framsäkerhetsbältena
dras åt av två försträckare per säte.
De yttre säkerhetsbältena bak dras åt
av en försträckare per säte.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av bälten) kan
lösa ut bältessträckarna.
Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan v 3 92 lyser kon‐
stant.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna kan
bara lösas ut en gång.
Observera!
Fäst eller montera inga tillbehör eller andra föremål som kan påverka bäl‐tessträckarnas funktion. Utför inga
ändringar på bältessträckarnas
komponenter eftersom bilens typ‐
godkännande i så fall upphör att
gälla.
Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut bältet ur rullautomaten, för det
över kroppen utan att det vrids och
sätt i låstungan i låset. Dra åt höftbäl‐ tet ofta under körningen genom att
dra i axelbältet.
Tjocka kläder påverkar bältets anligg‐
ning mot kroppen. Lägg inga föremål,
t.ex. handväskor eller mobiltelefoner,
mellan bältet och kroppen.
9 Varning
Bältet får inte löpa över hårda eller
ömtåliga föremål i klädernas
fickor.
Bältespåminnare X, k 3 91.

Stolar, säkerhetsfunktioner55ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; ac‐
est lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐ stud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGAS‐
TUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Utöver den varning som krävs av ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen
3 61.Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Deaktivering av airbags 3 57.
Frontairbagsystem Frontairbagsystemet består av en air‐
bag i ratten och en i instrument‐
panelen på passagerarsidan fram. De
identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.

Stolar, säkerhetsfunktioner57Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. De identi‐
fieras med märkningen AIRBAG på
takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet
minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i tak‐
ramen är endast avsedda för upp‐ hängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐
mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste deaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt instruktionerna i tabellen 3 61. Si‐
doairbag och krockskyddsgardiner,
bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.Passagerarplatsens främre airbag
kan deaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
högersida.
Använd tändningsnyckeln för att välja
position:
* OFF:passagerarplatsens främre
airbag deaktiveras och blå‐
ses inte upp vid en kollision.
Kontrollampan *OFF i
mittkonsolen lyser konstantV ON:passagerarplatsens främre
airbag är aktiv

62Stolar, säkerhetsfunktioner3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov
Godkända alternativ för montering av ett ISOFIX barnsäkerhetssystem med ISOFIX-fästenVikt- och åldersklasserStorleksklassFäste
På det främre passagerar‐
sätet
På ytterplat‐
serna bakPå mittplatsen
bak
aktiverad
airbagdeaktiverad
airbagGrupp 0: upp till 10 kg
eller ungefär 10 månaderGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 3XGrupp 0+: upp till 13 kg
eller ungefär 2 årEISO/R1XXIL 3XDISO/R2XXIL3XCISO/R3XXIL3XGrupp I: 9 till 18 kg
eller ungefär 8 månader till 4 årDISO/R2XXIL 3,4XCISO/R3XXIL3,4XBISO/F2XXIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXXIL, IUF 3,4XAISO/F3XXIL, IUF3,4X

Stolar, säkerhetsfunktioner63
Vikt- och åldersklasserStorleksklassFäste
På det främre passagerar‐
sätet
På ytterplat‐
serna bakPå mittplatsen
bak
aktiverad
airbagdeaktiverad
airbagGrupp II: 15 till 25 kg
eller ungefär 3 till 7 årXXIL 3,4XGrupp III: 22 till 36 kg
eller ungefär 6 till 12 årXXIL 3,4XIL:lämplig för vissa ISOFIX säkerhetssystem i kategorierna "specific-vehicle", "restricted" eller "semi-universal". ISO‐
FIX-säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen (se biltyplistan för barnsäkerhetssystem)IUF:lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universal som är godkända för användning i denna viktgruppX:inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som behövs för attsäkerställa att bältet löper framåt från den övre förankringspunkten2:flytta sätets höjdinställning uppåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som
behövs för att säkerställa att bältet löper nära på bälteslåssidan3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov
ISOFIX storleksklass och barnstol
A - ISO/F3:framåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kgB - ISO/F2:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgB1 - ISO/F2X:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgC - ISO/F3:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen upp till 18 kgD - ISO/R2:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen upp till 18 kg

74Instrument och reglageInstrument och
reglageReglage ....................................... 75
Rattinställning ............................ 75
Rattreglage ................................ 75
Rattvärme .................................. 75
Tuta ........................................... 76
Vindrutetorkare/ vindrutespolare ......................... 76
Bakrutetorkare/ bakrutespolare .......................... 78
Yttertemperatur ......................... 79
Klocka ........................................ 79
Eluttag ....................................... 81
Strömbrytare .............................. 82
Askfat ........................................ 83
Varningslampor, mätare och in‐ dikatorer ....................................... 84
Instrumentgrupp ........................84
Hastighetsmätare ......................87
Vägmätare ................................. 88
Trippmätare ............................... 88
Varvräknare ............................... 89
Bränslemätare ........................... 89
Temperaturmätare motorkylvätska ......................... 89Servicedisplay........................... 90
Kontrollampor ............................ 91
Blinkers ...................................... 91
Bältespåminnare .......................91
Airbag och bältessträckare ........92
Deaktivering av airbag ...............92
Laddningssystem ......................92
Felindikeringslampa ..................93
Broms- och kopplingssystem ....93
Elektrisk parkeringsbroms .........93
Fel på elektrisk parkeringsbroms ....................... 93
Låsningsfritt bromssystem (ABS) ........................................ 94
Växling ....................................... 94
Avstånd framåt .......................... 94
Filhållningsassistent ..................94
Elektronisk stabilitetsreglering av .............................................. 94
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering ..............94
Drivkraftsreglering av ................95
Förglödning ............................... 95
Övervakningssystem för däcktryck .................................. 95
Motoroljetryck ............................ 95
Låg bränslenivå ......................... 95
Startspärr ................................... 96
Ytterbelysning ............................ 96
Helljus ........................................ 96Helljusassistent......................... 96
LED-strålkastare ........................96
Dimljus ....................................... 96
Dimbakljus ................................. 96
Farthållare ................................. 96
Fordon detekterat framför ..........96
Hastighetsbegränsare ...............96
Trafikmärkesassistans ...............97
Dörr öppen ................................ 97
Informationsdisplayer ...................97
Förarinformationscentral ...........97
Infodisplay ............................... 102
Bilmeddelanden .........................104
Varningsljud ............................. 105
Batterispänning .......................106
Personliga inställningar .............106
OnStar ....................................... 113