36Fotele, elementy bezpieczeństwaFotele, elementy
bezpieczeństwaZagłówki ....................................... 36
Fotele przednie ............................ 37
Pozycja fotela ............................ 37
Regulacja foteli .......................... 38
Składanie fotela .........................39
Ogrzewanie ............................... 41
Pasy bezpieczeństwa ..................41
Trzypunktowe pasy bezpieczeństwa ........................42
Poduszki powietrzne ....................44
Czołowe poduszki powietrzne ...47
Boczne poduszki powietrzne .....48
Kurtynowe poduszki powietrzne ................................ 48
Wyłączanie poduszek powietrznych ............................ 49
Foteliki dziecięce .........................50
Miejsca mocowania fotelików dziecięcych ............................... 52
Foteliki dziecięce ISOFIX ..........55
Ucho mocowania fotelika dziecięcego .............................. 55Zagłówki
Położenie9 Ostrzeżenie
Przed wyruszeniem w drogę
należy odpowiednio wyregulować
zagłówki.
Górna krawędź zagłówka powinna
znajdować się na wysokości górnej
części głowy. Jeśli takie ustawienie
nie jest możliwe, np. z powodu
dużego wzrostu osoby, zagłówek
należy ustawić w najwyższym
położeniu. Osoby niskie powinny
ustawić zagłówek w najniższej
pozycji.
Regulacja
Zagłówki przednie, regulacja
wysokości
Nacisnąć przycisk zwalniający,
ustawić wysokość zagłówka i
zablokować.
Fotele, elementy bezpieczeństwa37Zagłówki tylne, regulacja wysokości
Pociągnąć zagłówek w górę i
zablokować. Aby opuścić zagłówek,
wcisnąć blokadę w celu jej zwolnienia
i docisnąć zagłówek w dół.
Wymontowanie tylnego zagłówka
Np. w przypadku używania fotelika
dziecięcego 3 50.
Wcisnąć obie blokady, pociągnąć
zagłówek w górę i wyjąć.
Umieścić zagłówek w siatce i
przymocować dolną część siatki
paskami z rzepem do podłogi w
przestrzeni bagażowej. Odpowiednią
siatkę można nabyć w warsztacie.
Fotele przednie
Pozycja fotela9 Ostrzeżenie
Przed wyruszeniem w drogę
należy odpowiednio wyregulować
fotele.
9 Niebezpieczeństwo
Aby możliwe było bezpieczne
napełnienie poduszki powietrznej, siedząc w fotelu, nie zbliżać się do kierownicy na odległość mniejszą
niż 25 cm.
9 Ostrzeżenie
Nigdy nie regulować foteli
podczas jazdy, ponieważ mogą
się one wtedy przesuwać w
niekontrolowany sposób.
38Fotele, elementy bezpieczeństwa9Ostrzeżenie
Nie przechowywać żadnych
przedmiotów pod fotelami.
● Usiąść w fotelu w taki sposób, aby plecy były podparte na całej
swojej długości. Przesunąć fotel kierowcy do przodu lub do tyłu
tak, aby przy pełnym wciśnięciu
pedałów nogi było lekko ugięte w
kolanach. Przedni fotel pasażera należy odsunąć możliwie
najdalej do tyłu.
● Wyregulować wysokość siedziska fotela w taki sposób,
aby zapewnić sobie jak
największe pole widzenia i aby móc swobodnie ogarnąć
wzrokiem wszystkie wskaźniki i
lampki kontrolne. Odległość
pomiędzy głową a podsufitką
powinna wynosić co najmniej
około 15 cm. Uda powinny
swobodnie spoczywać na
siedzisku (nie mogą być w nie
wciśnięte).
● Usiąść w fotelu w taki sposób, aby plecy były podparte na całej
swojej powierzchni. Ustawić
oparcie fotela w taki sposób, aby
po umieszczeniu rąk na
kierownicy ramiona były lekko
ugięte w łokciach. Podczas
obracania koła kierownicy barki
powinny stykać się z oparciem fotela. Oparcia nie należy
odchylać zanadto do tyłu.
Maksymalny zalecany kąt
nachylenia oparcia wynosi ok.
25°.
● Wyregulować położenie fotela i kierownicy tak, aby nadgarstki
spoczywały na szczyciekierownicy przy całkowicie
wyprostowanych rękach i
ramionach przylegających do
oparcia.
● Ustawić koło kierownicy w optymalnym położeniu 3 78.
● Wyregulować zagłówki 3 36.
Regulacja foteli Podczas jazdy wszystkie siedziska i
oparcia powinny być zawsze
zablokowane.
Regulacja wzdłużna
40Fotele, elementy bezpieczeństwa9Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem jazdy należy
się upewnić, że rozłożone oparcie fotela zostało prawidłowo
zablokowane. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może
doprowadzić do obrażeń ciała
podczas gwałtownego
hamowania lub wypadku.
Funkcja pamięci umożliwia
zablokowanie fotela w pierwotnym
położeniu po złożeniu.
Nie obsługiwać pokrętła regulacji
oparcia, gdy oparcie jest złożone do
przodu.
Przestroga
Jeśli siedzisko fotela znajduje się
w najwyższym położeniu, to przed złożeniem oparcia należy wsunąćzagłówek i podnieść osłonę
przeciwsłoneczną.
Składanie fotela sportowego
Wyjąć pas bezpieczeństwa z
mocowania pasa na oparciu.
Pociągnąć dźwignię zwalniającą
znajdującą się na oparciu, złożyć
oparcie do przodu i zwolnić dźwignię. Przesunąć fotel do przodu do oporu.
W celu ustawienia fotela w
pierwotnym położeniu przesunąć go
do tyłu do oporu. Podnieść oparcie do
położenia pionowego bez użycia
dźwigni zwalniającej. Mechanizm
oparcia powinien się zatrzasnąć w
wybranym położeniu.
9 Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem jazdy należy
się upewnić, że rozłożone oparcie fotela zostało prawidłowo
zablokowane. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może
doprowadzić do obrażeń ciała
podczas gwałtownego
hamowania lub wypadku.
Funkcja pamięci umożliwia
zablokowanie fotela w pierwotnym
położeniu po złożeniu.
Nie obsługiwać pokrętła regulacji
oparcia, gdy oparcie jest złożone do
przodu.
42Fotele, elementy bezpieczeństwakrawędziach. Ponadto nie wolno
dopuścić do zanieczyszczenia
mechanizmów zwijających.
Lampka kontrolna pasa
bezpieczeństwa
Każdy fotel jest wyposażony w
czujnik zapięcia pasa
bezpieczeństwa, który sygnalizuje
stan pasa fotela kierowcy za pomocą
lampki kontrolnej X na obrotomierzu
3 93, stan pasa fotela pasażera za
pomocą lampki kontrolnej k na
konsoli środkowej 3 89 i stan pasów
tylnych foteli za pomocą symboli X na
wyświetlaczu informacyjnym kierowcy 3 98.
Ograniczniki siły napięcia pasów
bezpieczeństwa
W razie kolizji nacisk pasów
bezpieczeństwa foteli przednich na
ciało jest zmniejszany dzięki
kontrolowanemu rozwinięciu pasów
w odpowiednim momencie.Napinacze pasów
W razie zderzenia czołowego lub przy uderzeniu w tył samochodu z
określoną siłą, pasy bezpieczeństwa przednich foteli są napinane.9 Ostrzeżenie
Nieprawidłowe obchodzenie się z
pasami bezpieczeństwa (np.
demontaż lub montaż pasów)
może spowodować wyzwolenie
napinaczy.
Uaktywnienie napinaczy pasów
bezpieczeństwa jest sygnalizowane
ciągłym świeceniem się lampki
kontrolnej v 3 93.
Uaktywnione napinacze należy
wymienić w warsztacie. Napinacze
pasów bezpieczeństwa mogą zostać
użyte tylko raz.
Uwaga
W pobliżu napinaczy pasów
bezpieczeństwa nie wolno
montować ani umieszczać
jakichkolwiek akcesoriów czy
przedmiotów, mogących zakłócić
pracę napinaczy. Zabronione jest
także dokonywanie jakichkolwiek
modyfikacji napinaczy, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu pojazdu.
Trzypunktowe pasy bezpieczeństwa
Zapinanie pasa bezpieczeństwa
Wysunąć pas ze zwijacza,
poprowadzić go przy ciele w taki
sposób, aby nie był skręcony, a
następnie zatrzasnąć klamrę w
zamku. Podczas jazdy należy
Fotele, elementy bezpieczeństwa43regularnie napinać część biodrową
pasa, ciągnąc za jego odcinek
barkowy.
Fotel sportowy: Podczas zapinania pasa bezpieczeństwa przełożyć pasprzez jego mocowanie na oparciu.
Zarówno zbyt luźne, jak i zbyt grube
ubrania uniemożliwiają ścisłe
przyleganie pasa bezpieczeństwa do
ciała. Pod pasem bezpieczeństwa nie
powinny znajdować się jakiekolwiek
przedmioty, np. torebka czy telefon
komórkowy.
9 Ostrzeżenie
Pas nie może uciskać twardych
ani kruchych przedmiotów
znajdujących się w kieszeniach
ubrania.
Lampka kontrolna pasa
bezpieczeństwa X 3 93.
Wyjmowanie
W celu odpięcia pasa nacisnąć
czerwony przycisk na zamku pasa.
Prawidłowy sposób zapinania
pasa przez kobiety w ciąży9 Ostrzeżenie
Biodrową część pasa należy
poprowadzić jak najniżej na
poziomie miednicy, tak aby pas
nie uciskał na brzuch.
44Fotele, elementy bezpieczeństwaPoduszki powietrzneUkład poduszek powietrznych składa
się z kilku odrębnych układów, w
zależności od wyposażenia.
Poduszki wypełniają się gazem w
ciągu kilku milisekund. Bardzo
szybko następuje też ich opróżnienie,
wskutek czego w trakcie kolizji trudno zauważyć moment, w którym są
wypełnione.9 Ostrzeżenie
Przy niewłaściwym postępowaniu
może nastąpić nagłe zadziałanie poduszek powietrznych.
Uwaga
Elektroniczne moduły sterujące
poduszek powietrznych i napinaczy pasów bezpieczeństwa znajdują się
wewnątrz konsoli środkowej.
Dlatego w pobliżu tej konsoli nie
wolno umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów wytwarzających pole
magnetyczne.
Na osłonach poduszek
powietrznych nie wolno umieszczać
jakichkolwiek naklejek ani zasłaniać
ich żadnymi przedmiotami.
Każda poduszka powietrzna działa
tylko raz. Poduszki, które zadziałały,
należy niezwłocznie wymienić w
warsztacie. Ponadto konieczna
może być wymiana kierownicy,
deski rozdzielczej, elementów jej
poszycia, uszczelek drzwiowych, klamek i foteli.
Zabronione jest dokonywanie
jakichkolwiek modyfikacji układów
poduszek powietrznych, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu
pojazdu.
Uchodzący z wypełnionych poduszek powietrznych gorący gaz może
powodować oparzenia.
Usterka W przypadku wystąpienia usterki
układu poduszek powietrznych
zapala się lampka kontrolna v, a na
wyświetlaczu informacyjnymkierowcy pojawia się komunikat lub
kod ostrzegawczy. Układ nie działa
prawidłowo.
Przyczynę usterki należy usunąć w warsztacie.
Lampka kontrolna poduszek
powietrznych 3 93.
Foteliki dziecięce na przednim
fotelu pasażera z poduszką
powietrzną
Ostrzeżenie zgodne z normą
ECE R94.02:
46Fotele, elementy bezpieczeństwaPL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.