Black plate (15,1)
2Equipo de seguridad esencial
Uso del equipamiento, incluyendo asientos, sistema de cinturones de
seguridad, sistema de seguridad para niños y bolsas de aire SRS.
Asientos .......................................................................................... 2-2
Asientos delanteros (Asientos de ajuste manual) ...................... 2-2
Asientos delanteros (Asientos de ajuste eléctrico) .................... 2-4
Segunda fila de asientos ............................................................ 2-9
Tercera fila de asiento ............................................................. 2-14
Reposacabezas ........................................................................ 2-17
Calefacción del asiento
í........................................................ 2-19
Sistema de cinturones de seguridad .......................................... 2-21
Precauciones de los cinturones de seguridad .......................... 2-21
Cinturón de seguridad de tipo de 3 puntos .............................. 2-25
Sistemas de pretensores de cinturones de seguridad delanteros y de
limitación de carga .................................................................. 2-27
Cinturón de seguridad trasero central (Segunda fila de
asientos) .................................................................................. 2-30
Advertencia de cinturón de seguridad ..................................... 2-35
Recordatorio de cinturón de seguridad ................................... 2-35
Seguridad de los niños ................................................................ 2-37
Precauciones para la seguridad de los niños ........................... 2-37
Categorías de sistemas de seguridad para niños ...................... 2-41
Posición de instalación del sistema de seguridad para niños ... 2-42
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para niños de
acuerdo a las posiciones de los asientos .................................. 2-47
Instalación de sistemas de seguridad para niños ..................... 2-49
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes
ISOFIX .................................................................................... 2-56
Bolsas de aire SRS ...................................................................... 2-59
Precauciones del sistema de seguridad suplementarios
(SRS) ....................................................................................... 2-59
Componentes del sistema de seguridad suplementarios .......... 2-65
Como funcionan las bolsas de aire SRS .................................. 2-66
Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRS ................... 2-71
Limitantes para la bolsa de aire SRS ....................................... 2-72
Monitoreo y mantenimiento .................................................... 2-74
2-1íAlgunos modelos.
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page15
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (52,1)
ADVERTENCIA
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para
niños asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de una
frenada repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muerte
del niño u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está
bien seguro en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de
seguridad para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un
cinturón de seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el
correspondiente anclaje de la correa de sujeción.
Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente
peligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño en
caso de una frenada repentina o un choque y podría resultar en heridas graves o
incluso morir el niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un accidente
moderado, el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cual
puede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niño contra
un adulto, y herirse el niño y el adulto.
2-38
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page52
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (54,1)
ADVERTENCIA
No permita que un niño ni nadie se recuesten sobre o contra la ventanilla lateral de
un vehículo con bolsas de aire lateral y de cortina:
Es peligroso dejar que alguien se recueste o apoye sobre la ventanilla lateral, el área
del asiento del acompañante, los pilares de la ventanilla delantera y trasera y el borde
del techo a lo largo de ambos lados desde donde se inflan las bolsas de aire laterales y
de cortina, aunque se esté usando un sistema de seguridad para niños. El impacto de
inflado de una bolsa de aire lateral o de cortina puede causarle heridas graves o la
muerte a un niño mal sentado. Además, viajar recostado contra la puerta o con el
brazo afuera de la puerta delantera puede bloquear las bolsas de aire laterales y de
cortina y eliminar las ventajas del sistema de protección suplementario. Con la bolsa
de aire delantera y la bolsa de aire lateral adicional que sale del asiento delantero, el
asiento trasero es siempre una mejor ubicación para los niños. Tenga mucho cuidado
que un niño no se recueste ni apoye sobre la ventanilla lateral, incluso si el niño está
sentado en un sistema de seguridad para niños.
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Un
cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves
o incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre
use el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
PRECAUCION
Con tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema de
seguridad para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,
inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.
NOTA
Su Mazda está equipado con unos anclajes ISOFIX para instalar los sistemas de
seguridad para niños diseñados especialmente en los asientos exteriores de segunda fila.
Cuando se usan estos anclajes para asegurar un sistema de seguridad para niños, consulte
la sección“Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX”(página
2-56).
2-40
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page54
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (61,1)
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad
para niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de
seguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del
fabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo masivo Clase de tamaño MontajePosiciones ISOFIX del vehículo
Asiento de segunda fila (lado de afuera)
CarrycotF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 Hasta 10 kgE ISO/R1 IL
(1) X
GRUPO 0
Hasta 13 kgE ISO/R1 IL
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
(1) X
GRUPO 1 9 kg―18 kgD ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
(1) X
GRUPO 2 15 kg―25 kg (1) X
GRUPO 3 22 kg―36 kg (1) X
(1) Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,
el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específicos para el
vehículo recomendados para cada posición.
Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías“vehículo específico”,“restringido”o“semi-universal”.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o
esta clase de tamaño.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-47
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page61
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (62,1)
Excepto sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo
de
sistemaEdad PesoTipo de
sistema
de
seguri-
dad
para
niñosAsiento del
acompañanteAsiento trasero
(lado de afuera)Asiento trasero
(posición cen-
tral)Tercera fila de
asiento
GRUPO
0Hasta
aproxi-
mada-
mente 9
mesesMenos
de 10 kgAsiento
para
bebésXLUU
GRUPO
0
Hasta
aproxi-
mada-
mente 2
añosMenos
de 13 kgAsiento
para
bebésXLUU
GRUPO
1Aproxi-
mada-
mente 8
meses a
4 años9kg―
18 kgAsiento
para
niñosL
*1LUU
GRUPO
2Aproxi-
mada-
mente 3
a 7 años15 kg
―25
kgAsiento
para
niños
grandesL
*1LUU
GRUPO
3Aproxi-
mada-
mente 6
a12
años22 kg
―36
kgAsiento
para
niños
grandesL
*1LUU
Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría“universal”aprobados para el uso en este grupo masivo.
L = Para los sistemas de seguridad para niños categorizados en este grupo de peso, consulte a un concesionario
autorizado Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de
accesorios.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.
*1 Un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda se puede instalar en la posición mirando hacia delante.
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
2-48
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page62
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (63,1)
Instalación de sistemas de
seguridad para niños
Primero verifique que tipo de cinturón de
seguridad trasero tiene equipado en su
vehículo consultando las Precauciones de
los cinturones de seguridad (página 2-21).
Al instalar un sistema de seguridad para
niños usando un cinturón de seguridad,
siga las instrucciones del fabricante.
También consulte las instrucciones del
sistema de seguridad para niños de
asegurar con anclajes ISOFIX para
asegurar los sistemas de seguridad para
niños diseñados especialmente (página
2-56).
Con cinturón de seguridad con
retractor y modo de bloqueo
automático
Consulte la sección Instalación del
sistema de seguridad para niños en los
asientos exteriores de segunda fila
(Usando el modo de bloqueo automático)
en la página 2-50.
Consulte la sección Instalación del
sistema de seguridad para niños en los
asientos de tercera fila (Usando el modo
de bloqueo automático) en la página 2-52.
Sin cinturón de seguridad con retractor
y modo de bloqueo automático
Al instalar un sistema de seguridad para
niños que requiere una correa de sujeción,
verifique cada uno de las ubicaciones de
la ménsula de anclaje de acuerdo con las
ilustraciones. Pase la correa de sujeción
entre el reposacabezas y el respaldo del
asiento.Asiento central de segunda fila
ADVERTENCIA
Use la correa de sujeción y el anclaje
de correa de sujeción para un sistema
de seguridad para niños:
Es peligroso usar la correa de sujeción
o el anclaje de correa de sujeción para
sujetar otra cosa que no sea un
sistema de seguridad para niños. Esto
puede debilitar o dañar la correa de
sujeción o el anclaje de correa de
sujeción y resultar en heridas.
Siempre pase la correa de sujeción
entre el reposacabezas y el respaldo
del asiento:
Colocar la correa de sujeción encima
del reposacabezas es peligroso. En
caso de un choque, la correa de
sujeción se puede deslizar del
reposacabezas, y aflojar el sistema de
seguridad para niños. El sistema de
seguridad para niños se puede mover
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-49
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page63
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (67,1)
NOTA
Inspeccione esta función cada vez que
vaya a usar el sistema de seguridad para
niños. No se debe poder tirar la parte
del hombro del cinturón hacia afuera
del retractor mientras el sistema está en
el modo de bloqueo automático.
Cuando desmonte el sistema de
seguridad para niños, deberá asegurarse
que el cinturón se retrae completamente
para cambiar el sistema al modo de
bloqueo de emergencia antes que una
persona use el cinturón de seguridad.
qSi tuviera que usar el asiento
delantero para niño
Si no puede colocar todos los niños en los
asientos traseros, ponga los niños más
pequeños en los asientos traseros y
asegúrese que el niño mayor que va
adelante use el cinturón del hombro sobre
el hombro.
NUNCA ponga un sistema de seguridad
para niños mirando hacia atrás en el
asiento del acompañante.
Este asiento tampoco es para sistemas de
seguridad para niños con correas de
sujeción, póngalos en uno de las
posiciones de los asientos traseros usando
las correas de sujeción.
De la misma manera, no se podrá asegurar
el sistema de seguridad para niños de tipo
ISOFIX en el asiento del acompañante y
deberá ser usado en uno de los asientos de
la segunda fila.
No permita que nadie duerma contra la
ventanilla lateral si tiene una bolsa de aire
lateral y una de cortina opcionales, la cual
puede causar heridas graves a un pasajero
mal sentado. Como los niños comúnmente
se duermen en los automóviles, es más
recomendable sentarlos en los asientos
traseros. Si es inevitable la instalación del
sistema de seguridad para niños en el
asiento delantero, siga estas instrucciones
para usar el sistema de seguridad para
niños de los que miran hacia adelante en
el asiento del acompañante.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-53
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page67
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Black plate (70,1)
NOTA
lInspeccione esta función cada vez
que vaya a usar el sistema de
seguridad para niños. No se debe
poder tirar la parte del hombro del
cinturón hacia afuera del retractor
mientras el sistema está en el modo
de bloqueo automático. Cuando
desmonte el sistema de seguridad
para niños, deberá asegurarse que el
cinturón se retrae completamente
para cambiar el sistema al modo de
bloqueo de emergencia antes que una
persona use el cinturón de seguridad.
lSiga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.
Dependiendo del tipo de sistema de
seguridad para niños, podría no
emplear cinturones de seguridad que
se encuentran en el modo de bloqueo
automático.
Sistemas de seguridad
para niños de asegurar con
anclajes ISOFIX
Su Mazda está equipado con unos
anclajes ISOFIX para instalar los sistemas
de seguridad para niños diseñados
especialmente en los asientos exteriores
de segunda fila.
Consulte a su concesionario autorizado
Mazda para más información acerca del
sistema de seguridad para niños diseñado
especialmente.
ADVERTENCIA
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones
del fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños
sin asegurar es peligroso. En caso de
una frenada repentina o un choque se
puede mover y ocasionar heridas
graves o la muerte del niño u otros
ocupantes. Asegúrese que el sistema
de seguridad para niños está bien
seguro en su lugar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro:
Un sistema de seguridad para niños
mal asegurado es peligroso. En una
frenada brusca o un accidente, se
puede proyectar hacia adelante y
golpear a alguien, provocándole
heridas graves. Cuando no se usa,
desmóntelo del vehículo, póngalo en el
compartimiento para equipajes o al
menos asegúrese que están bien sujeto
a los anclajes ISOFIX.
2-56
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page70
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I