lSi la parte de la memoria del DVD es
transparente o translúcida, no use el
disco.
Transparente
lEl DVD nuevo puede tener los bordes
ásperos en el perímetro interior y
exterior. Si se usa un disco con los
bordes ásperos, no será posible el
ajuste adecuado y los reproductor de
DVD no podrán ser reproducidos.
Además, el disco podría no ser
expulsado resultando en un
malfuncionamiento. Elimine los bordes
ásperos antes usando una lapicera o
lápiz tal como se indica en la figura.
Para eliminar los bordes ásperos, frote
la lapicera o el lápiz contra el perímetro
interior y exterior del DVD.
lAl conducir sobre superficies
desparejas, el sonido podría saltar.
lSe pueden reproducir DVDs que
tengan el logo indicado en la figura o
DVD-R/DVD
R/DVD-RW/
DVD
RW grabados con datos de
vídeo (archivo DVD-Video/DVD-VR).
lUse discos que han sido producidos
legítimamente. Si se usan discos
copiados ilegalmente como disco
pirateados, el sistema podría no
funcionar correctamente.
lNo se debe tocar la superficie de
señales al manipular el DVD. Los
DVDs se deben tomar por su borde
exterior o por el orificio y el borde
exterior.
Características interiores
Sistema de audio
5-23
lNo se deben pegar papeles ni cintas en
el DVD. No se debe rayar la superficie
trasera (sin etiqueta) del disco
compacto. El disco podría no ser
expulsado resultando en un
malfuncionamiento.
lEl polvo, las manchas de los dedos y la
suciedad pueden disminuir la cantidad
de luz reflejada de la superficie de
señales, desmejorando la calidad del
sonido. Si el DVD está sucio, límpielo
suavemente con un paño, desde el
centro al borde del DVD.
lNo se deben usar rociadores, líquidos
antiestática, o limpiadores caseros para
la limpieza de los discos compactos.
Los productos químicos volátiles, tales
como la bencina y los diluyentes
pueden dañar la superficie del DVD.
Todo lo que pueda dañar, curvar o
empañar plásticos debe evitarse para
limpiar los DVDS.
lEl reproductor de DVD expulsará el
DVD si inserta el DVD al revés.
También los DVDs sucios y/o dañados
podrían ser expulsados.
lNo inserte discos de limpieza en el
reproductor de DVD.
lNo inserte ningún disco compacto con
etiquetas o sellos pegados.
lLa unidad podría no reproducir algunos
discos de tipo DVD-R/DVD
R/
DVD-RW/DVD
RWs hechos en un
ordenador o grabador de DVD debido
a las características del disco,
rayaduras, manchas, suciedad, etc., o
debido a el polvo o condensación en la
lente dentro de la unidad.
lLos DVD-R/DVDR/DVD-RW/
DVD
RWs se pueden dañar y pueden
no escucharse si se almacenan dentro
del vehículo expuestos directamente a
los rayos solares o alta temperatura.
lEsta unidad podría no reproducir
ciertos discos hechos usando un
ordenador debido al software (para
grabación) usado. (Para más detalles,
consulte el lugar donde compró el
software.)
lLea completamente el manual de
instrucciones y las precauciones de los
DVD-R/DVD
R/DVD-RW/
DVD
RWs.
lNo use discos con cinta adhesiva
adherida, con etiquetas parcialmente
despegadas o material adhesivo
saliendo por los bordes de la etiqueta
del DVD. También, no use discos con
etiquetas DVD-R disponibles
comercialmente. El disco podría no ser
expulsado resultando en un
malfuncionamiento.
lLas condiciones en que se puede
reproducir un DVD pueden estar
determinadas dependiendo de las
intenciones del creador del software del
disco. Las funciones pueden no
funcionar como el usuario desea
debido a que el reproductor de DVD
funciona de acuerdo a las intenciones
de diseño del creador del software.
Consulte siempre las instrucciones que
acompañan el disco a reproducir.
lFabricado bajo licencia de Dolby
Labouratories, Inc. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales
por Dolby Laboratories.
5-24
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
lSe pueden reproducir los datos de
video (archivos DVD-Video/DVD-
VR) escritos en DVD/DVD-R/
DVD
R/DVD-RW/DVDRW.
lEsta unidad es compatible para la
reproducción de DVD/DVD-R de
doble capa.
lEl número regional para esta unidad
es [2] o [3] (el número regional
depende del mercado).
lLos archivos DVD-Video/DVD-VR
grabados bajo especificaciones
diferentes de las indicadas podrían
no reproducirse normalmente o
nombres de archivos o carpetas
podrían no exhibirse correctamente.
Marca indicadora en el disco
Marcas indicadoras en discos o paquetes
son las siguientes:
Marca Significado
NTSC PALIndica un sistema de color
de TV
(sistema de transmisión
depende del mercado).
Indica el número de pistas
de audio.
El número indica el
número de grabaciones de
audio.
Indica el número de
idiomas de subtítulos.
El número indica el
número de idiomas
grabados.
Número de ángulos.
El número indica el
número de ángulos
grabados.
Indica los modos de
pantalla que se pueden
seleccionar.
“16:9”indica una pantalla
ancha y“4:3”indica una
pantalla normal.
Indica el código de región
para el cual se puede
reproducir un disco.
ALL indica la
aplicabilidad global, y un
número indica la
aplicabilidad basada en
una región.
Glosario
DVD-Video
DVD-Video es una imagen de vídeo
almacenada normalmente determinada por
el forum DVD.
Características interiores
Sistema de audio
5-25
“MPEG2”, un estándar global en
tecnologías de compresión digital, ha sido
adoptado y comprime en promedio
aproximadamente 1/40 de los datos de
imágenes y lo almacena. Además, se ha
adoptado una tecnología de codificación
de tasa variable, que cambia la cantidad
de información asignada de acuerdo a la
forma de la imagen de pantalla. La
información de audio se puede almacenar
usando Dolby digital en vez de PCM
(modulación de código de pulso) y
permite disfrutar de audio más real.
Además, se provee de varias funciones
suplementarios como la disponibilidad de
múltiples lenguajes para mayor disfrute.
DVD-VR
DVD-VR es la abreviatura de formato de
grabación de vídeo de DVD; el estándar
de almacenamiento de imágenes de video
determinado por el forum DVD.
Múltiples ángulos
Una de las funciones del reproductor de
DVD. Debido a que las escenas se pueden
grabar desde múltiples ángulos (posición
de la cámara), los usuarios pueden elegir
el ángulo deseado.
Múltiples idiomas
Como una función del reproductor de
DVD, el audio o subtítulos para las
mismas imágenes de vídeo se pueden
almacenar en múltiples idiomas y el
idioma se puede elegir libremente.
Código de región
Los reproductores de DVD y discos
reciben códigos para cada mercado
regional y sólo se pueden reproducir los
discos fabricados para la región
específica.No se puede reproducir un disco si el
código de región asignado para el
reproductor no está indicado en el disco.
Además, incluso si el código de región no
está indicado en el disco, la reproducción
del disco podría estar prohibida
dependiendo de la región. En este caso,
un disco podría no ser reproducible en
este reproductor de DVD.
qConsejos de funcionamiento para
OGG
OGG es un formato de compresión de
audio para Xiph. Org Foundation.
Los datos de audio se pueden crear y
almacenar en una relación de compresión
más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con la
extensión (.ogg) como archivos OGG.
PRECAUCION
No use la extensión de archivo de audio
en archivos diferentes de archivos de
audio. Además, no cambie la extensión
de los archivos de audio. De lo
contario, la unidad no reconocerá el
archivo correctamente resultando en
ruidos o un malfuncionamiento.
lLos archivos OGG grabados bajo
especificaciones diferentes de las
indicadas podrían no reproducirse
normalmente o nombres de archivos o
carpetas podrían no exhibirse
correctamente.
5-26
Características interiores
Sistema de audio
lLa extensión de archivo podría no ser
provista dependiendo del sistema
operativo de la computadora, versión,
software o ajustes. En ese caso,
agregue la extensión de archivo“.ogg”
al final del nombre del archivo, y luego
grábelo en el disco.
qConsejos de uso para el
dispositivo USB
Esta unidad reproduce archivos de audio
como sigue:
ExtensiónReproduce en esta
unidad
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
AAC .m4a
.wav
*1
.ogg*1OGG
*1 Tipo C/Tipo D
PRECAUCION
No use la extensión de archivo de audio
en archivos diferentes de archivos de
audio. Además, no cambie la extensión
de los archivos de audio. De lo
contario, la unidad no reconocerá el
archivo correctamente resultando en
ruidos o un malfuncionamiento.
NOTA
lLa reproducción podría no ser
posible dependiendo del tipo y
condición de la memoria flash USB
incluso si el archivo de audio cumple
con el estándar anterior.
lEn esta unidad no se pueden
reproducir archivos WMA/AAC con
protección de derechos de autor.
lEl orden de los datos de música
almacenados en este dispositivo
puede ser diferente del orden de
reproducción.
lPara evitar pérdidas o daños en los
datos almacenados, le
recomendamos que respalde siempre
sus datos.
lSi un dispositivo excede el valor
máximo de corriente eléctrica de
1.000 mA, podría no funcionar ni
recargarse cuando está conectado.
lNo saque el dispositivo USB
mientras está en el modo USB (sólo
sáquelo cuando está en el modo de
radio FM/AM o CD).
lEl dispositivo no funcionará si los
datos están protegidos con una
contraseña.
lLos archivos MP3/WMA/AAC/OGG*1
grabados bajo especificaciones
diferentes de las indicadas podrían no
reproducirse normalmente o nombres
de archivos o carpetas podrían no
exhibirse correctamente.
*1 Tipo C/Tipo D
Características interiores
Sistema de audio
5-27
Sintonización de canal prefijado
Los seis canales prefijados se pueden usar
para memorizar 6 emisoras de AM y 12
de FM.
1. Para ajustar un canal, primero
seleccione AM, FM1 o FM2. Sintonice
la emisora deseada.
2. Oprima uno de los botones de canales
prefijados durante aproximadamente 2
segundos hasta que escuche un bip. El
número de canal prefijado o la
frecuencia de la emisora aparecerá en
la exhibición. La emisora está
memorizada.
3. Repita este procedimiento para las
otras emisoras y las demás bandas.
Para sintonizar una emisora deseada,
seleccione AM, FM1 o FM2 y luego
oprima el botón de canal prefijado
correspondiente. La frecuencia de la
emisora o el número de canal prefijado
aparecerán en la exhibición.
Sintonización de memoria automática
Esta función es útil cuando se conduce
por un lugar donde no se sabe cuáles son
las emisoras locales.
Mantenga oprimido el botón de memoria
automática (
) durante 2 segundos
hasta que se escuche un bip; el sistema
barrerá automáticamente y memorizará
temporariamente las 6 emisoras más
potentes de su zona en cada banda
seleccionada.Luego del barrido, se sintonizará la
emisora más potente y aparecerá su
frecuencia en la exhibición. Oprima y
libere el botón de memoria automática
(
) para ir llamando las emisoras de
la memoria automática. Se seleccionará
una de las emisoras prefijadas cada vez y
se exhibirá su frecuencia y el número de
canal.
NOTA
Si no se puede sintonizar ninguna
emisora después del barrido aparecerá
la letra“A”.
Características interiores
Sistema de audio
5-37
Sintonización de canal prefijado
Los seis canales prefijados se pueden usar
para memorizar 6 emisoras de MW, LW y
12 de FM.
1. Para ajustar un canal, primero
seleccione MW/LW, FM1 o FM2.
Sintonice la emisora deseada.
2. Oprima uno de los botones de canales
prefijados durante aproximadamente 2
segundos hasta que escuche un bip. El
número de canal prefijado o la
frecuencia de la emisora aparecerá en
la exhibición. La emisora está
memorizada.
3. Repita este procedimiento para las
otras emisoras y las demás bandas.
Para sintonizar una emisora deseada,
seleccione MW/LW, FM1 o FM2 y
luego oprima el botón de canal
prefijado correspondiente. La
frecuencia de la emisora o el número
de canal prefijado aparecerán en la
exhibición.
Sistema de datos de radio (RDS)
NOTA
El sistema de datos de radio (RDS) no
funciona si está fuera del área de
cobertura del servicio del sistema.
Frecuencia alternativa (AF)
La frecuencia alternativa (AF) funciona en
las emisoras FM. Oprima el dial de
control de audio y seleccione el modo AF
para activarlo y aparecerá la indicación
“AF”. Si la recepción de radio de la
emisora actual se debilita, el sistema
cambia automáticamente a una emisora
alternativa.Si desea continuar con un programa de la
región, oprima el dial de control de audio
y seleccione el modo REG para
conectarlo.“REG ON”se exhibe. Para
cancelarlo, oprima el dial de control de
audio y seleccione el modo REG para
desactivarlo.“REG OFF”se exhibe.
Información de tránsito (TA)
Si se oprime el botón de información de
tránsito (
) mientras que la radio está
encendida, la unidad cambiará al modo
TA y se exhibirá“TA”.
Si se recibe una transmisión TA en el
modo TA, la transmisión TA intercede
incluso mientras se usan otras funciones
(FM, CD, dispositivo USB, AUX o audio
BT), y se exhibe“Traffic Info”.
Durante una transmisión de TA, oprima el
botón de información de tránsito (
)
para finalizar la transmisión y volver al
modo anterior.
Información de tipo de programa
(PTY)
Algunas emisoras FM transmiten códigos
de tipo de programa. Este código permite
que emisoras alternativas que transmitan
el mismo tipo de código puedan ser
localizadas rápidamente.
Oprima el botón de información de tipo
de programa (
,) mientras se
encuentra en el modo de FM. Se exhibirá
el código de tipo de programa y“PTY”.
Si no existe un código de tipo de
programa, se exhibirá“None”.
(Para elegir un tipo de programa:)
1. Oprima el botón de información de tipo
de programa (
,) cuando se
exhiba el código de tipo de programa.
Características interiores
Sistema de audio
5-39
Búsqueda de pistas
Oprima el botón de pista hacia arriba (
)
o gire el dial de archivo hacia la derecha
una vez para saltar hacia adelante al
comienzo de la siguiente pista.
Oprima el botón de pista hacia abajo (
)
o gire el dial de archivo hacia la izquierda
dentro de unos segundos después de
comienza la reproducción de pistas hacia
abajo hasta el comienzo de la pista
anterior.
Oprima el botón de pista hacia abajo (
)
o gire el dial de archivo hacia la izquierda
después de unos segundos que haya
comenzado la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
Búsqueda de carpeta (durante la
reproducción de discos compactos
MP3/WMA/AAC)
Para cambiar a la carpeta anterior, oprima
el botón de carpeta hacia abajo (
)u
oprima el botón de carpeta hacia arriba
(
) para avanzar a la siguiente carpeta.
Barrido musical
Durante la reproducción de discos
compactos de música
Esta función escanea los títulos en un
disco compacto y reproduce 10 segundos
de cada canción para ayudarle a encontrar
una canción que quiera escuchar.
Oprima el botón de barrido (
)
durante la reproducción para activar esta
función (el número de pista destellará en
la exhibición). Oprima otra vez el botón
de barrido (
) para cancelar el
barrido.Durante la reproducción de discos
compactos MP3/WMA/AAC
Esta función escanea los títulos en una
carpeta que está escuchando y reproduce
10 segundos de cada canción para
ayudarle a encontrar una canción que
quiera escuchar. Oprima el botón de
barrido (
) durante la reproducción
para activar esta función (el número de
pista destellará en la exhibición).
Oprima otra vez el botón de barrido
(
) para cancelar el barrido.
NOTA
Si el aparato se deja en la función de
barrido, volverá a la reproducción
normal al llegar a donde se comenzó el
barrido.
Reproducción repetida
Durante la reproducción de discos
compactos de música
1. Oprima el botón de repetición (1)
durante la reproducción para reproducir
otra vez la pista actual.“TRACK RPT”
se exhibe (
se exhibe próximo a RPT
en la parte de debajo de la pantalla).
2. Oprima el botón otra vez para cancelar
la reproducción repetida.
Durante la reproducción de discos
compactos MP3/WMA/AAC
(Repetición de pista)
1. Oprima el botón de repetición (1)
durante la reproducción para reproducir
otra vez la pista actual.“TRACK RPT”
se exhibe (
se exhibe próximo a RPT
en la parte de debajo de la pantalla).
Características interiores
Sistema de audio
5-43