
Da bi se sprečilo smanjenje brzine
prepoznavanja glasa i kvaliteta glasa,
treba voditi računa o sledećem:
•Prepoznavanje glasa se ne može
obaviti kada je aktivirano glasovno
uputstvo ili zvučni signal. Sačekajte
da se glasovno uputstvo ili zvučni
signal završe pre nego što izgovorite
komande.
•Dijalekti ili drugačiji izbor reči od onog
koji se čuje u porukama Hands-Free
sistema nije moguće prepoznati pomoću
funkcije za prepoznavanja glasa.
Koristite samo one reči koje su navedene
u glasovnim komandama.
•Nije neophodno da budete okrenuti
prema mikrofonu niti da mu se
približavate. Izgovarajte glasovne
komande tako da pri tom ne ugrožavate
bezbednost vožnje.
•Ne govorite suviše sporo ili preglasno.
•Govorite jasno, bez pauza između reči ili
brojeva.
•Zatvorite prozore i/ili krovni prozor da
biste smanjili buku koja dolazi izvan
vozila, ili smanjite intenzitet protoka
vazduha sistema za klimatizaciju dok
koristite Bluetooth
® Hands-Free sistem.
•Proverite da otvori za vazduh nisu
usmereni ka mikrofonu.
NAPOMENA
Ukoliko učinak prepoznavanja glasa
nije zadovoljavajući.
Pogledajte odeljak „Funkcija učenja
prepoznavanja glasa (registracija
korisnika) (tip A/tip B)“ na strani
5-105.
Pogledajte odeljak „Rešavanje
problema“ na strani 5-146.
▼Podešavanje zaštite (tip A/tip B)
Ako se postavi lozinka, sistem ne može
biti pokrenut bez njenog unosa.
NAPOMENA
Ovu funkciju koristite samo kada ste
parkirani. Pokušaj obavljanja ove
funkcije previše ometa tokom vožnje i
možete napraviti previše grešaka da
biste bili uspešni.
Podešavanje lozinke
1. Kratko pritisnite dugme za
uspostavljanje veze ili dugme za
razgovor.
2.Izgovorite: [zvučni signal] „Setup“
(podešavanje)
3.Poruka: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.“ (Izaberite jednu
od sledećih opcija: opcije uparivanja,
poruke za potvrdu, jezik, lozinka,
izaberi telefon ili izaberi muzički
plejer.)
4.Izgovorite:[zvučni signal] „Password“
(lozinka)
5.Poruka: „Password is disabled. Would
you like to enable it?“ (Lozinka je
onemogućena, želite li da je
omogućite?)
6.Izgovorite: [zvučni signal] „Yes“ (da)
7.Poruka: „Please say a 4-digit
password. (Izgovorite četvorocifrenu
lozinku.) Remember this password. It
will be required to use this system.“
(Zapamtite ovu lozinku, biće vam
neophodna za korišćenje sistema)
Unutrašnje karakteristike
Bluetooth®
5-103

U uputstvu za upotrebu pogledajte listu
neophodnih fraza za učenje. Pritisnite i
otpustite dugme za razgovor kada
budete spremni da počnete. Pritisnite
dugme za prekidanje veze da biste
otkazali postupak u bilo kojem
trenutku.)
4. Kratko pritisnite dugme za razgovor.
5. Glasovno uputstvo čita broj glasovne
komande (pogledajte listu glasovnih
komandi za učenje prepoznavanja
glasa). (Npr. „Please read phrase 1“
(molim pročitajte frazu 1))
6.Izgovorite: [zvučni signal]
„0123456789“ (Izgovorite glasovne
komande za učenje prepoznavanja
glasa (1 do 8) prema glasovnim
uputstvima.)
7.Poruka: „Speaker enrolment is
complete.“ (registrovanje korisnika je
završeno)
NAPOMENA
Ako je pri učenju prepoznavanja glasa
došlo do greške, ponovno učenje se
može obaviti kratkim pritiskom na
dugme za razgovor.
Ponovno učenje prepoznavanja glasa
Ako je učenje prepoznavanja glasa već
obavljeno.
1. Kratko pritisnite dugme za prihvatanje
poziva ili dugme za razgovor.
2.Izgovorite: [zvučni signal] „Voice
training“ (učenje glasa)
3.Poruka: „Enrolment is enabled/
disabled. Would you like to disable/
enable or retrain?“ (Registrovanje je
omogućeno/onemogućeno.
Želite li da ga onemogućite/omogućite
ili da ga ponovite?)
4.Izgovorite: [zvučni signal] „Retrain“
(ponovno učenje)
5.Por uka: „This operation must be
performed in a quiet environment
while the vehicle is stopped. See the
owner's manual for the list of required
training phrases. Press and release the
talk button when you are ready to
begin. Press the hang-up button to
cancel at any time.“ (Ovaj postupak se
mora obaviti u tišini u zaustavljenom
vozilu. U uputstvu za upotrebu
pogledajte listu neophodnih fraza za
učenje. Pritisnite i otpustite dugme za
razgovor kada budete spremni da
počnete. Pritisnite dugme za prekidanje
veze da biste otkazali postupak u bilo
kojem trenutku.)
6. Kratko pritisnite dugme za razgovor.
7. Glasovno uputstvo čita broj glasovne
komande (pogledajte listu glasovnih
komandi za učenje prepoznavanja
glasa). (Npr. „Please read phrase 1“
(molim pročitajte frazu 1))
8.Izgovorite: [zvučni signal]
„0123456789“ (Izgovorite glasovne
komande za učenje prepoznavanja
glasa (1 do 8) prema glasovnim
uputstvima.)
9.Por uka: „Speaker enrolment is
complete.“ (registrovanje korisnika je
završeno)
NAPOMENA
Ako je pri učenju prepoznavanja glasa
došlo do greške, ponovno učenje se
može obaviti kratkim pritiskom na
dugme za razgovor.
Unutrašnje karakteristike
Bluetooth®
5-106

•Dijalekti ili drugačiji izbor reči od onog
koji se čuje u porukama Hands-Free
sistema nije moguće prepoznati pomoću
funkcije za prepoznavanja glasa.
Koristite samo one reči koje su navedene
u glasovnim komandama.
•Nije neophodno da budete okrenuti
prema mikrofonu niti da mu se
približavate. Izgovarajte glasovne
komande tako da pri tom ne ugrožavate
bezbednost vožnje.
•Zatvorite prozore i/ili krovni prozor da
biste smanjili buku koja dolazi izvan
vozila, ili smanjite intenzitet protoka
vazduha sistema za klimatizaciju dok
koristite Bluetooth
® Hands-Free sistem.
•Proverite da otvori za vazduh nisu
usmereni ka mikrofonu.
NAPOMENA
Ukoliko učinak prepoznavanja glasa
nije zadovoljavajući.
Pogledajte odeljak „Rešavanje
problema“ na strani 5-146.
Unutrašnje karakteristike
Bluetooth®
5-111

9.Poruka: „XXXXX... (Npr. „Marijin
telefon“) (registrovana glasovna
oznaka) XXXX (npr. „Home“)
(registrovana lokacija). Is this correct?“
(Pozivam XXXXX... XXXX. Da li je
ovo tačno?)
10.Izgovorite: [zvučni signal] „Yes“ (da)
11.Poruka: „The current number is
XXXXXXXXXXX (npr. „555-1234“)
(trenutno registrovani broj). New
number, please.“ (Trenutni broj je
XXXXXXXXXX. Novi broj, molim)
NAPOMENA
Ako za neku lokaciju ne postoji
prethodno registrovani broj (npr.
„Work“ (posao)), poruka će glasiti
samo „Number, please“ (izgovorite
broj)
12.Izgovorite: [zvučni signal]
„XXXXXXXXXXX (Npr.
„555-5678“)“ (Izgovorite novi broj za
registraciju.)
13.Poruka: „XXXXXXXX (telefonski
broj) After the beep, continue to add
numbers, or say Go-Back to re-enter
the last entered numbers, or press the
Pick-Up button to save the number.“
(Posle zvučnog signala, nastavite da
dodajete brojeve ili izgovorite Go-Back
(vrati se) da biste ponovo uneli
poslednji uneti broj ili pritisnite dugme
za uspostavljanje veze da biste sačuvali
broj.)
14.(Promena broja)
Pritisnite dugme za uspostavljanje
veze, a zatim pređite na korak 15.
(Dodavanje/unošenje telefonskog
broja)
Izgovorite „XXXX“ (željeni telefonski
broj), a zatim pređite na korak 13.
(Korigovanje telefonskog broja)
Izgovorite: „Go Back“ (Idi nazad).
Poruka: „Go Back. The last entered
numbers have been removed. Number,
please.“ (Vrati se. Poslednji uneti broj
je uklonjen. Izgovorite broj). Zatim se
vratite na korak 12.
15.Por uka: „Number changed.“ (broj
promenjen)
Brisanje podataka iz telefonskog
imenika
(Brisanje pojedinačnih podataka iz
telefonskog imenika)
Pojedinačni podaci registrovani u
telefonskom imeniku Bluetooth
®
Hands-Free sistema se mogu izbrisati.
NAPOMENA
Ovu funkciju koristite samo kada ste
parkirani. Pokušaj obavljanja ove
funkcije previše ometa tokom vožnje i
možete napraviti previše grešaka da
biste bili uspešni.
1. Kratko pritisnite dugme za
uspostavljanje veze ili dugme za
razgovor.
2.Izgovorite:[zvučni signal]
„Phonebook“ (telefonski imenik)
3.Por uka: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.“ (Izaberite
jednu od opcija: novi unos, promena,
spisak imena, brisanje, obriši sve ili
uvoz kontakata.)
Unutrašnje karakteristike
Bluetooth®
5-116

NAPOMENA
•Kada se operativni sistem uređaja ažurira, informacije za uparivanje mogu biti
izbrisane. Ako se ovo dogodi, reprogramirajte informacije za uparivanje na Bluetooth
®
jedinici.
•Ako uparite svoj telefon koji je već bio uparen sa vašim vozilom više puta, morate da
izbrišete „Mazda“ sa vašeg mobilnog uređaja. Zatim, izvršite Bluetooth
® pretragu na
vašem mobilnom uređaju još jednom i uparite ga sa ponovo pronađenom stavkom
„Mazda“.
•Pre uparivanja vašeg uređaja, uverite se da je Bluetooth® funkcija prebačena na „ON“
(uključeno), i na vašem telefonu i na vozilu.
Problemi u vezi sa prepoznavanjem glasa
Simptom Uzrok Metod rešavanja
Loše prepoznavanje glasa
•Neumeren, spor govor.•Neumeren, intenzivan govor (vika).•Izgovaranje pre kraja zvučnog signala.•Jaka buka (govor ili buka koja dolazi
izvan/unutar vozila).
•Protok vazduha iz klima uređaja koji
duva ka mikrofonu.
•Izgovaranje reči na nestandardan način
(dijalektom).Kada se radi o uzrocima koji su navedeni
sa leve strane, vodite računa kako govo-
rite. Uz to, kada se brojevi izgovaraju
jedan za drugim, sposobnost
prepoznavanja će biti bolja ukoliko nema
zaustavljanja između brojeva. Pogrešno prepoznavanje brojeva
Loše prepoznavanje glasa Postoji kvar sa mikrofonom. Možda je došlo do loše veze ili kvara sa
mikrofonom. Obratite se stručnom servi-
su, preporučujemo ovlašćeni Mazda ser-
vis.
Prepoznavanje glasa vezano za telefon je
onemogućenoPostoji problem sa vezom između
Bluetooth
® jedinice i uređaja.Ako postoji bilo kakav kvar nakon pro-
vere uparivanja, proverite da li postoje
problemi sa uparivanjem ili vezom.
Imena u telefonskom imeniku se teško
prepoznajuBluetooth
® sistem radi u uslovima u
kojima je prepoznavanje otežano.Sprovođenjem sledećih mera, stopa
prepoznavanja će se poboljšati.
•Praznite memoriju telefonskog imenika
koji se ne koristi često.
•Izbegavajte skraćena imena, koristite
puna imena. (Što je ime duže, to je i
prepoznavanje bolje. Ako ne koristite
imena poput „Mum“ (mama), „Dad“
(tata), prepoznavanje će biti bolje.)
Pri radu sa audio sistemom, naziv pesme
nije prepoznatNazivi pesama se ne mogu prepoznati
glasom.Š
Želite li da preskočite uputstva
ŠUputstva možete preskočiti ako brzo pri-
tisnete i otpustite dugme za razgovor.
Unutrašnje karakteristike
Bluetooth®
5-147

Kada koristite tablu poda prtljažnika
na donjem nivou*
OPOMENA
Tabla poda prtljažnika se može koristiti
samo na donjem nivou na vozilima sa
kompletom za popravku pneumatika u
vanrednim situacijama i vozilima bez
bas zvučnika i privremenim rezervnim
pneumatikom veličine 125/90D16 98M.
Tabla poda prtljažnika se ne može
koristiti na donjem nivou na vozilima sa
bas zvučnikom i privremenim
rezervnim pneumatikom veličine
185/60R16 86M ili T145/90R16 106M.
Ako se tabla poda prtljažnika koristi na
donjem nivou na vozilu sa bas
zvučnikom i privremenim rezervnim
pneumatikom veličine 185/60R16 86M
ili T145/90R16 106M, ona se ne može
pravilno pričvrstiti, što može
prouzrokovati oštećenje table poda
prtljažnika ili nezgodu.
Ako postavite tablu poda prtljažnika na
pokrivku dna prtljažnika više prostora će
biti dostupno za stavljanje viših predmeta.
1. Podignite tablu poda prtljažnika i
izvucite je.
2. Postavite tablu poda prtljažnika preko
pokrivke dna prtljažnika.
Pokrivka poda prtljažnika
Tabla poda prtljažnika
▼▼Zadnje kuke za kapute
UPOZORENJE
Na rukohvate i kuke za kapute
nikad nemojte kačiti teške ili oštre
predmete:
Teški predmeti ili predmete sa
oštrim krajevima, npr. vešalice za
garderobu, okačeni na rukohvate ili
kuke za kaput mogu biti opasni jer
mogu odleteti i pogoditi saputnika u
kabini ukoliko dođe do aktiviranja
bočnog zavesnog vazdušnog jastuka,
što može dovesti do ozbiljnih
povreda ili smrti.
Garderobu uvek kačite na kuke za kapute i
rukohvate, ne koristeći pritom vešalice.
Kuka za kapute
Unutrašnje karakteristike
Unutrašnja oprema
5-158*Neki modeli.

Planirano održavanje
NAPOMENA
Posle propisanog perioda, pridržavajte se opisanog održavanja u preporučenim
intervalima.
Kontrola emisije i povezani sistemi
Sistem paljenja i sistem za gorivo su izuzetno važni za sistem kontrole emisije i delotvoran
rad motora. Nemojte ih dirati.
Sve kontrole i podešavanja mora da obavi stručni servis, preporučujemo ovlašćeni Mazda
servis.
Održavanje i postupanje sa vozilom
Planirano održavanje
6-3

Interval održavanjaBroj meseci ili kilometara, do čega prvo dođe.
Broj meseci 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1.000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Pneumatici (uključujući rezervni pneumatik) (sa
podešavanjem pritiska naduvavanja)
*13*14IIIIIIIII
Komplet za popravku ispumpanog pneumatika u
vanrednoj situaciji (ako je ugrađen)
*15Prekontrolisati jednom godišnje.
Značenje simbola u tabeli:
I: prekontrolisati: prekontrolisati i očistiti, popraviti, podesiti, dopuniti ili zameniti ako je potrebno.
R: zameniti
C: očistiti
T: pritegnuti
D: iscediti
Napomene:
*1 U niže navedenim zemljama, prekontrolišite svećice na svakih 10.000 km ili 12 meseci pre nego što ih
zamenite u navedenom intervalu.
Albanija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Hrvatska, Letonija, Makedonija, Moldavija, Crna Gora, Rumunija,
Srbija, Ukrajina
*2 Ako se vozilo koristi u područjima sa puno prašine ili peska, čistite i, ako je potrebno, menjajte filter za vazduh
češće nego u preporučenim intervalima.
*3 Izvršite korekciju količine ubrizganog goriva.*4 Takođe prekontrolišite pogonske kaiševe klima-uređaja, ako postoje.
Ako se vozilo koristi prvenstveno u nekim od sledećih uslova, proveravajte pogonske kaiševe na svakih 20.000
km ili 12 meseci.
a) Vožnja u prašnjavim uslovima
b) Duži periodi praznog hoda ili rada pri malom broju obrtaja
c) Dugotrajna vožnja po hladnom vremenu ili redovna vožnja isključivo na kratkim relacijama
d) Vožnja u izuzetno toplim uslovima
e) Neprekidna vožnja u planinskim uslovima
*5 Za SKYACTIV-G 2.0 vozila se može izabrati fleksibilno održavanje samo u nekim zemljama u Evropi. Za
pojedinosti se obratite ovlašćenom Mazda servisu. Fleksibilno održavanje može biti podešeno samo ako se
vozilo u najvećoj meri koristi na mestima gde ne važi ništa od navedenog.
a) Namena vozila je policijsko, taksi ili vozilo za prevoz učenika.
b) Vožnja u prašnjavim uslovima
c) Duži periodi praznog hoda ili rada pri malom broju obrtaja
Kada se izabere fleksibilno održavanje, vozilo izračunava vek trajanja ulja na osnovu uslova rada motora i
obaveštava vas kada je potrebno zameniti ulje paljenjem signalne lampice u obliku francuskog ključa na
instrument tabli.
Zamenite motorno ulje i filter kada se pojavi poruka/upali signalna lampica u obliku francuskog ključa. I
moraju se zameniti bar jednom godišnje ili pre pređenih 20.000 km od poslednje zamene motornog ulja i
filtera.
Sistem se mora resetovati posle svake zamene motornog ulja bez obzira na prikazivanje poruke/signalne
lampice u obliku francuskog ključa na displeju.
Održavanje i postupanje sa vozilom
Planirano održavanje
6-5