Black plate (199,1)
Pour rétrograder à l'aide des commandes
de changement du volant, tirer la
commande de rétrogradation (DOWN)
(
) vers soi une fois avec les doigts.
Commande de
rétrogradation
(DOWN) (-)
PRUDENCE
Ne pas utiliser le frein moteur lors de la
conduite sur des surfaces glissantes ou
à haute vitesse:
Le rétrogradage lors de la conduite
sur des routes mouillées, enneigées
ou gelées ou lors de la conduite à
haute vitesse cause un effet de frein
moteur soudain qui est dangereux.
Le changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut faire perdre le
contrôle du véhicule et causer un
accident.
Garder les mains sur le bord du volant
en utilisant les doigts pour actionner
les commandes de changement du
volant:
Le fait de placer les mains à
l'intérieur du volant de direction lors
de l'utilisation des commandes de
changement du volant est
dangereux. Si le coussin d'air côté
conducteur se déployait lors d'une
collision, les mains risqueraient d'être
cognées et d'être blessées.REMARQUE
lA vitesses élevées, les rapports inférieurs
peuvent ne pas être sélectionnés.
lA la décélération, les rapports peuvent
rétrograder automatiquement suivant la
vitesse du véhicule.
lLorsque l'accélérateur est complètement
enfoncé, la boîte de vitesses rétrograde
suivant la vitesse du véhicule.
Mode fixe de second rapport
Lorsque le levier sélecteur est déplacé
vers l'arrière (
) alors que la vitesse du
véhicule est d'environ 10 km/h (6 mi/h)
ou moins, la boîte de vitesses est réglée en
mode fixe de second rapport. Le mode de
second rapport fixé permet de faciliter
l'accélération depuis l'arrêt et la conduite
sur routes glissantes telles que des routes
enneigées.
Si le levier sélecteur est déplacé vers
l'arrière (
) ou vers l'avant () lorsque
dans le mode fixe de second rapport, le
mode sera annulé.
En cours de conduite
Boîte de vitesses
4-61
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page199
Monday, February 9 2015 10:36 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (200,1)
Changer le rapport de vitesse limite (changement de rapport)
Pour chaque position de rapport en mode manuel, la limite de vitesse est définie comme
suit: Le rapport change lorsque le levier sélecteur est actionné dans la plage de la limite de
vitesse.
Monter de rapport
Le rapport ne change pas vers le haut tandis que la vitesse du véhicule est inférieure à la
limite de vitesse.
Rétrogradation
Le rapport ne change pas vers le bas tandis que la vitesse du véhicule dépasse la limite de
vitesse.
Si la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse et que le rapport ne change pas vers le
bas, l'indication de position du rapport clignote 2 fois pour avertir le conducteur que le
rapport ne peut pas être changé.
Rétrogradage
Quand la pédale d'accélérateur est complètement enfoncée durant la conduite, le rapport
change vers le bas.
REMARQUE
Le rapport change également vers le bas en utilisant le rétrogradage tandis que dans le mode fixe de
second rapport.
Rétrograder auto
Le rapport change vers le bas automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule durant
la décélération.
REMARQUE
Si le véhicule vient à s'arrêter alors qu'il est dans le mode fixe de second rapport, il va rester
également dans le même rapport.
4-62
En cours de conduite
Boîte de vitesses
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page200
Monday, February 9 2015 10:36 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (201,1)
Recommandations concernant le
passage des vitesses (Etats-Unis et
Canada)
Passage des rapports
Pour une accélération normale et la
promenade, les points de passage suivants
sont recommandés.
Rapport Vitesse du véhicule*1
M1 en M2 24 km/h (15 mi/h)
M2 en M3 40 km/h (25 mi/h)
M3 en M4 65 km/h (40 mi/h)
M4 en M5 73 km/h (45 mi/h)
M5 en M6 81 km/h (50 mi/h)
*1: Toujours suivre les règles de limitation de vitesse.
Rétrogradation des rapports
Lorsque l'on doit ralentir dans un trafic
dense ou lors de la montée d'uneforte
côte, rétrograder avant de faire peiner le
moteur. Ceci donne une meilleure
accélération lorsque plus de vitesse est
nécessaire.
Lors de la descente d'unepente à forte
inclinaison, rétrograder pour maintenir
une vitesse sécuritaire et pour limiter
l'usure des freins.
qMode direct
Le mode direct peut être utilisé pour
changer temporairement les vitesses à
l'aide de la commande de changement du
volant lorsque le levier sélecteur du
véhicule est en position D.
En mode direct, les témoins D et M
s'allument et la vitesse utilisée est
indiquée.
Le mode direct est annulé (désactivé) dans
les conditions suivantes:
lLe commande de passage (UP) (/
OFF) est tiré vers l'arrière pour un
certain laps de temps ou plus.
lLe véhicule est conduit pendant un
certain temps ou plus (le temps diffère
selon les conditions de conduite en
fonctionnement).
lLe véhicule est à l'arrêt ou se déplace
doucement.
Indicateur de mode direct
Témoin de position de
rapport
REMARQUE
Selon la vitesse du véhicule, il est possible que
le passage des rapports ne puisse être réalisé
lorsque le mode direct est activé. En outre, le
mode direct étant annulé (désactivé) en
fonction du niveau d'accélération ou lorsque la
pédale d'accélération est enfoncée, l'utilisation
du mode de changement de vitesses manuel est
recommandé lors de la conduite du véhicule à
une même vitesse pendant des périodes
prolongées.
En cours de conduite
Boîte de vitesses
4-63
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page201
Monday, February 9 2015 10:36 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (208,1)
REMARQUElLe fonctionnement du système d'éclairage
départ maison peut être activé ou désactivé.
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-10.
lAprès un appui sur la touche de
verrouillage de la télécommande et que le
véhicule a reçu le signal de la
télécommande, les feux s'éteignent.
lLorsque l'interrupteur des phares se trouve
dans une position autre que
ou,
les éclairages s'éteignent.
qRéglage de hauteur des pharesí
Le nombre de passagers et la charge dans
le compartiment à bagages change l'angle
des phares.
L'angle des phares sera automatiquement
réglé lorsque les phares sont allumés.
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-24.
qFeux de position diurnesí
Certains pays requièrent que les véhicules
qui circulent de jour aient les lumières
allumées (feux de position diurnes).
Les feux de position diurnes s'allument
automatiquement lorsque le véhicule
commence à se déplacer.
Les feux de position diurnes s'éteignent
lorsque le frein de stationnement est
appliqué ou si l'on positionne le levier
sélecteur en position P (véhicule à boîte
de vitesses automatique).REMARQUE
(Sauf Canada)
Les feux de position diurnes peuvent être
désactivés.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la
page 9-10.
4-70
En cours de conduite
íCertains modèles.
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page208
Monday, February 9 2015 10:36 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (215,1)
Commande température de type
manuel
Témoin
ATTENTION
Ne pas utiliser d'objets coupants ou
des produits de nettoyage pour vitres
contenant des abrasifs pour nettoyer
l'intérieur de la vitre de lunette
arrière. Cela risquerait
d'endommager les filaments du
désembueur intérieur de la vitre.
REMARQUE
lCe désembueur n'est pas conçu pour faire
fondre la neige. S'il y a une accumulation
de neige sur la lunette arrière, la retirer
avant d'utiliser le désembueur.
lIl est possible de modifier le réglage du
désembueur de lunette arrière. Après avoir
modifié le réglage, le désembueur de
lunette arrière s'arrête automatiquement
lorsque 15 minutes se sont écoulées et
quand la température ambiante est élevée.
Quand la température ambiante est basse,
il s'arrête de fonctionner après un nouvel
appui sur l'interrupteur.
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-10.
qDésembueur de rétroviseurí
Pour enclencher les désembueurs de
rétroviseurs, mettre le contacteur sur ON
et appuyer sur l'interrupteur du
désembueur de lunette arrière (page 4-76).
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-77íCertains modèles. Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page215
Monday, February 9 2015 10:36 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (217,1)
Système de télécommande
HomeLink
í
REMARQUE
HomeLink et le logo HomeLink sont des
marques de commerce enregistrées de Gentex
Corporation.
Le système HomeLink remplace jusqu'à 3
télécommandes en un seul composant
intégré an rétroviseur à anti-éblouissement
automatique. Il est possible de
commander des portes de garage, des
barrières et autres dispositifs en appuyant
sur les touches HomeLink sur le
rétroviseur à anti-éblouissement
automatique.
Touche HomeLink
Témoin
PRUDENCE
Ne pas utiliser le système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui ne
possède pas de dispositif d'arrêt
automatique et de marche arrière:
L'utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n'est pas équipé d'un dispositif
d'arrêt automatique et de marche
arrière tel que prescrit par les normes
de sécurité fédérales est dangereuse.
(Ceci inclut les portes de garage
manufacturées avant le 1er avril
1982.)
L'utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort. Pour
plus d'informations, contacter
HomeLink sans frais au 1-800-355-
3515, visiter le site Web
www.Homelink.com ou s'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Toujours vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction et que personne ne se
trouve dans les zones autour des
portes de garage et des barrières avant
de programmer ou lors de l'utilisation
du système HomeLink:
La programmation ou l'utilisation du
système HomeLink sans s'assurer
que cela ne présente pas un danger
dans les zones autour des portes de
garage et des barrières est dangereux
et peut causer an accident et de
graves blessures si quelqu'un est
cogné par la porte de garage on la
barrière.
REMARQUE
La programmation ne sera pas effacée même si
la batterie est débranchée.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-79íCertains modèles. Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page217
Monday, February 9 2015 10:36 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (238,1)
Sélection de conduiteí
La sélection de conduite est un système qui permute le mode de conduite du véhicule. Lors
de la sélection du mode sport, la réponse du véhicule lors de l'accélération augmente. Cela
permet une accélération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour manœuvrer
en toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoroutes, ou de dépassement
des autres véhicules.
ATTENTION
Ne pas activer le mode sport pendant la conduite sur des routes glissantes telles que
des routes mouillées ou enneigées. Cela peut causer le glissement des pneus.
REMARQUE
lLors de la sélection du mode sport, la conduite à des vitesses élevées du moteur augmente et cela
peut augmenter la consommation de carburant. Mazda recommande d'annuler le mode sport
durant une conduite normale.
lIl est impossible de sélectionner le mode de conduite dans les conditions suivantes:lABS/TCS/DSC fonctionnelLe système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)/régulateur de vitesse de croisière
fonctionne.
lLe volant est utilisé de manière brusque
qInterrupteur de sélection de conduite
Appuyer sur l'interrupteur de sélection de
conduite sur le côté
(vers l'avant)
pour sélectionner le mode sport.
Appuyer sur l'interrupteur de sélection de
conduite sur le côté
(vers l'arrière)
pour annuler le mode sport.
REMARQUElLorsque le contact est coupé, le mode sport
est également désactivé.
lSelon les conditions de conduite lors de la
sélection du mode sport, le véhicule peut
rétrograder ou légèrement accélérer.
qIndication du mode de sélection
Lors de la sélection du mode sport,
l'indication du mode de sélection s'allume
sur le tableau de bord.
4-100
En cours de conduite
íCertains modèles.
Sélection de conduite
Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page238
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K
Black plate (241,1)
i-ACTIVSENSEí
Le concept i-ACTIVSENSE est un terme générique regroupant une série de systèmes
sécuritaires de pointe et d'aides au conducteur pour reconnaître les dangers potentiels, qui
fait usage de dispositifs de détection tels que la caméra de détection avant (FSC) et des
capteurs radar. Ces systèmes consistent de systèmes de sécurité pré-collision et de sécurité
active.
Ces systèmes sont conçus pour aider le conducteur à conduire en toute sécurité en réduisant
sa charge et en contribuant à éviter les collisions ou à en réduire la gravité. Cependant,
parce que chaque système a ses limites, il faut toujours conduire prudemment et ne pas se
fier uniquement aux systèmes.
qTechnologie de sécurité active
La technologie de sécurité active a un rôle essentiel pour une conduite en toute sécurité, en
aidant le conducteur à reconnaître les dangers potentiels et à prévenir les accidents.
Les systèmes d'aide à la sensibilisation du conducteur
Visibilité de nuit
Système d'éclairage avant adaptatif (AFS) ........................................................... page 4-106
Système de commande des feux de route (HBC) ................................................. page 4-107
Détection avant/arrière
Système de suivi de voie (LDWS) ....................................................................... page 4-110
Système de surveillance des angles morts (BSM) ................................................ page 4-116
Reconnaissance de la distance inter-véhicules
Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) ............................... page 4-122
Détection d'obstacle arrière au moment de quitter une place de stationnement
Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) ........................................... page 4-126
Systèmes d'assistance du conducteur
Distance inter-véhicules
Commande de croisière radar Mazda (MRCC) .................................................... page 4-131
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-103íCertains modèles. Mazda6_8EA3-EC-14K_Edition2 Page241
Monday, February 9 2015 10:37 AM
Form No.8EA3-EC-14K