
La funzione Tire Pressure (Pressione pneuma-
tici) ha scopo puramente informativo e non può
essere reimpostata.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Sistema di controllo pressione pneumatici
(TPMS)"in"Avviamento e funzionamento".
Transmission Temperature
(Temperatura del cambio)
Indica la temperatura attuale del cambio.
Oil Temperature (Temperatura olio)
Indica la temperatura effettiva dell’olio
Oil Pressure (Pressione olio)
Indica la pressione attuale dell’olio.
Oil Life (Durata olio)
Battery Voltage (Tensione batteria)
Engine Hours (Ore motore)
Indica il numero di ore di funzionamento del
motore. Terrain (Terreno) — se in dotazione
Premere e rilasciare il
pulsante freccia su o
giù fino a quando sul
display DID non viene
evidenziata l’icona/titolo
Terrain (Terreno). Pre-
mere e rilasciare il pul-
sante freccia destra fino
a visualizzare Selec-
Terrain, Air Suspension
(Sospensioni pneumatiche), Drivetrain (Tra-
smissione), e Wheel Articulation (Articolazione
ruote).
Assistenza conducente — se in dotazione
Premere e rilasciare il pulsante
freccia su o giù fino a quando
l’icona/titolo Driver Assist Display
(Display di assistenza conducente)
non viene evidenziato sul display
DID. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Cruise Control Adattativo
(ACC) — se in dotazione" in"Descrizione
caratteristiche della vettura". Fuel Economy (Consumo del carburante);
Premere e rilasciare il pulsante
frecciasuogiù fino a quando non
viene evidenziata l’icona/titolo Fuel
Economy Menu (Menu consumo
carburante). Premere e tenere pre-
muto il pulsante freccia destraper
azzerare la funzione.
Range (Gamma)
Current MPG (Miglia per gallone correnti) o
l/100 km
Average MPG (Miglia per gallone medie) o
l/100 km
Trip (Contachilometri parziale)
Premere e rilasciare il pulsante
frecciasuogiù fino a quando sul
display DID non viene evidenziata
l’icona/titolo Trip (Contachilometri
parziale), quindi premere il pul-
sante a sinistra o a destra per
selezionare il contachilometri parziale A o B.194

NOTA:
Il sedile torna alla posizione memorizzata
(se è attivo il richiamo memoria con sblocco
a distanza) quando si sblocca la porta con il
telecomando con funzione di accesso senza
chiave (RKE). Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a Sedile lato guida a posizioni
memorizzabili in Descrizione caratteristi-
che della vettura .
Power Lift Gate Alert (Avviso portellone
a comando
elettrico) — se in dotazione
Questa funzione permette di riprodurre un av-
viso quando il portellone a comando elettrico è
in fase di sollevamento o abbassamento. Per
effettuare la selezione, premere il pulsante
"Power Lift Gate Alert" (Avviso portellone a
comando elettrico) sul touch screen e scegliere
tra "On" o"Off". Premere il pulsante freccia
indietro sul touch screen per tornare al menu
precedente oppure premere il pulsante Back
sulla mostrina di comando. Sistemi di comfort automatico — se in
dotazione
Premendo il pulsante
"Auto-On Comfort"(Com-
fort automatico) sul touch screen sono disponi-
bili le seguenti impostazioni.
Auto-On Driver Heated/Ventilated
Seat &
Steering Wheel With Vehicle Start
(Attivazione automatica volante e sedile
riscaldato/ventilato lato guida all’avvia-
mento della vettura) — se in dotazione
Quando questa funzione è selezionata, il riscal-
damento del volante e del sedile lato guida si
attiva automaticamente se la temperatura è
inferiore a 4,4 °C (40 °F). Quando la tempera-
tura supera i 26,7 °C (80 °F) viene attivata
l’aerazione del sedile lato guida. Per effettuare
la selezione, premere il pulsante "Auto Heated
Seats" (Sedili riscaldati automatici) sul touch
screen, selezionare "Off","Remote Start"
(Avviamento a distanza) o "All Starts"(Tutti gli
avviamenti), quindi premere il pulsante freccia
indietro sul touch screen per tornare al menu
precedente. Opzioni Engine Off (Motore spento)
Premendo il pulsante
"Engine Off Options"(Op-
zioni utilizzatori a motore spento) sul touch screen
sono disponibili le seguenti impostazioni. Easy Exit Seat (Sedili con ingresso/
uscita facilitati) — se in dotazione
Con questa funzione selezionata, il sedile lato
guida si sposta automaticamente all’indietro
quando si spegne il motore. Per effettuare la
selezione, premere il pulsante "Easy Exit Seat"
(Sedili con ingresso/uscita facilitati) sul touch
screen. Premere il pulsante freccia indietro sul
touch screen per tornare al menu precedente.
Engine Off Power Delay (Temporizzatore
utilizzatori a
motore spento)
Con questa funzione selezionata, i comandi
alzacristalli elettrici, l’autoradio, il sistema
Uconnect® Phone (se in dotazione), il sistema
video DVD (se in dotazione), il tetto apribile a
comando elettrico (se in dotazione) e le prese di
corrente rimangono attivi fino a 10 minuti dopo
aver portato il dispositivo di accensione su OFF.
209

Passive Entry
Questa funzione consente di bloccare e sbloc-
care le porte della vettura senza dover premere
i pulsanti di blocco o sblocco sul telecomando
con funzione di accesso senza chiave (RKE).
Per effettuare la selezione, premere il pulsante
"Passive Entry" sul touch screen fino a visualiz-
zare un segno di spunta accanto all’imposta-
zione, a indicare che è stata selezionata. Pre-
mere il pulsante freccia indietro sul touch
screen per tornare al menu precedente. Fare
riferimento a "Keyless Enter-N-Go™" in"Cose
da sapere prima dell’avviamento della vettura"
per ulteriori informazioni.
Personal Settings Linked to Key Fob
(Impostazioni personali
associate alla
chiave) — se in dotazione
Questa funzione offre la possibilità di posizio-
nare automaticamente il sedile lato guida ren-
dendo più agevole per il conducente l’entrata e
l’uscita dalla vettura. Per effettuare la selezione,
premere il pulsante "Personal Settings Linked
to Key Fob" (Impostazioni personali associate
alla chiave) sul touch screen fino a visualizzare
un segno di spunta accanto all’impostazione, a indicare che è stata selezionata. Premere il
pulsante freccia indietro sul touch screen per
tornare al menu precedente.
NOTA:
Il sedile torna alla posizione memorizzata
(se è attivo il richiamo memoria con sblocco
a distanza) quando si sblocca la porta con il
telecomando con funzione di accesso senza
chiave (RKE). Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a
Sedile lato guida a posizioni
memorizzabili in Descrizione caratteristi-
che della vettura .
Power Lift Gate Alert (Avviso portellone
a comando
elettrico) — se in dotazione
Questa funzione permette di riprodurre un av-
viso quando il portellone a comando elettrico
è in fase di sollevamento o abbassamento.
Per effettuare la selezione, premere il pulsante
"Power Lift Gate Alert" (Avviso portellone a
comando elettrico) sul touch screen fino a vi-
sualizzare un segno di spunta accanto all’impo-
stazione, a indicare che è stata selezionata.
Premere il pulsante freccia indietro sul touch screen per tornare al menu precedente oppure
premere il tasto Back sulla mostrina di
comando.
Auto-On Comfort (Comfort automatico)
Premendo il pulsante
"Auto-On Comfort"(Com-
fort automatico) sul touch screen sono disponi-
bili le seguenti impostazioni.
Auto-On Driver Heated/Ventilated
Seat &
Steering Wheel With Vehicle Start
(Attivazione automatica volante e sedile
riscaldato/ventilato lato guida all’avvia-
mento della vettura) — se in dotazioneQuando questa funzione è selezionata, il riscal-
damento del volante e del sedile lato guida si
attiva automaticamente se la temperatura è infe-
riore a 4,4 °C (40 °F). Quando la temperatura
supera i 26,7 °C (80 °F) viene attivata l’aerazione
del sedile lato guida. Per effettuare la selezione,
premere il pulsante "Auto Heated Seats" (Sedili
riscaldati automatici) sul touch screen fino a
visualizzare un segno di spunta accanto all’im-
postazione, a indicare che è stata selezionata.
Premere il pulsante freccia indietro sul touch
screen per tornare al menu precedente.
223

1. Arrestare completamente la vettura con ilmotore in funzione.
2.
Premere e tenere premuto il pedale del freno.
3. Portare il cambio in posizione N (folle).
4. Se la vettura è dotata di sospensioni pneu- matiche Quadra-Lift™, verificare che sia im-
postata la normale altezza libera dal suolo.
5. Utilizzando una penna a sfera o un oggetto simile, tenere premuto il pulsante incassato
della posizione N (folle) del gruppo di rinvio,
situato accanto all’interruttore di selezione,
per quattro secondi. La spia dietro il simbolo
N lampeggia segnalando che l’innesto è in
corso. La spia cessa di lampeggiare, rima-
nendo accesa, quando l’innesto della posi-
zione N (folle) è completato. Sul display
informazioni conducente (DID) viene visua-
lizzato il messaggio "FOUR WHEEL DRIVE
SYSTEM IN NEUTRAL" (Sistema quattro
ruote motrici in folle). Fare riferimento a "Display informazioni conducente (DID,
Driver Information Display)"
in"Descrizione
della plancia portastrumenti" per ulteriori
informazioni.
6. Dopo aver completato l’innesto, quando la spia N (folle) rimane accesa, rilasciare il
pulsante della posizione N (folle).
7.
Portare il cambio in posizione R (retromarcia).
8.
Rilasciare il pedale del freno per cinque se-
condi e verificare che la vettura non si muova.
9. Portare il cambio nuovamente in posizione N (folle).
10. Con il cambio e il gruppo di rinvio in posi- zione N (folle), tenere premuto il pulsante
ENGINE START/STOP finché il motore non
si spegne. Lo spegnimento del motore
porta automaticamente il cambio in posi-
zione P (parcheggio).
11. Premere nuovamente il pulsante STOP/ START, senza premere il pedale del freno,
se necessario, per portare il dispositivo di
accensione su OFF.
12. Azionare il freno di stazionamento a fondo.
13. Collegare la vettura al veicolo trainante utilizzando una barra di traino adeguata.
14. rilasciare il freno di stazionamento.
Interruttore della posizione N (folle)
363

Evitare l’uso di prodotti abrasivi e di spazzole
elettriche che possono attenuare la brillan-
tezza o assottigliare lo strato di vernice.AVVERTENZA!
Non usare materiali abrasivi o duri, come
pagliette di acciaio o prodotti in polvere,
che righerebbero le superfici metalliche e
verniciate.
L’uso di impianti di lavaggio con pressione
superiore a 1200 psi (8274 kPa) può pro-
vocare danni o rimuovere la vernice e le
decalcomanie.
Avvertenze particolari
Se la vettura circola prevalentemente in zone
marittime o su strade polverose o sulle quali
d’inverno viene sparso del sale, lavare la
parte esposta del pianale almeno una volta al
mese.
È importante che i fori di scarico sui bordi
inferiori degli sportelli, dei batticalcagno e del
vano bagagli non siano ostruiti.
In caso di rigature profonde della vernice o
di scheggiature provocate dal pietrisco far
eseguire immediatamente i necessari ritoc-
chi. Queste operazioni sono a carico del
proprietario.
Se la vernice e lo strato protettivo sono stati
danneggiati a seguito di un incidente o per
cause analoghe, provvedere al più presto
alla riparazione della vettura. Queste opera-
zioni sono a carico del proprietario.
In caso di trasporto di sostanze chimiche,
fertilizzanti, sale contro il gelo, ecc., accer-
tarsi che i rispettivi involucri siano perfetta-
mente sigillati.
In caso di impiego frequente della vettura su
strade ghiaiate si suggerisce di applicare
paraspruzzi su tutti i passaruota.
Sui graffi, utilizzare vernice per ritocchi
MOPAR® Touch-Up Paint non appena pos-
sibile. Il centro assistenziale autorizzato di
zona dispone di questo prodotto in tutte le
tinte della gamma. Manutenzione delle ruote e delle relative
modanature
Tutti i cerchi ruota e le rispettive modanature,
specialmente quelle cromate e in alluminio,
devono essere puliti con regolarità con de-
tergente neutro e acqua onde evitarne la
corrosione.
Per rimuovere depositi di abbondante terric-
cio e/o un’eccessiva quantità di residui di
frenata, utilizzare il detergente per ruote
MOPAR® Wheel Cleaner.
NOTA:
Se la vettura è dotata di cerchi Dark Vapor o
Black Satin Chrome NON utilizzare detergenti
per ruote, soluzioni abrasive o prodotti per
lucidare. Questi danneggeranno irrimediabil-
mente la vernice esterna e tali danni non sono
coperti dalla garanzia limitata della nuova
vettura. UTILIZZARE SOLO SAPONE NEU-
TRO E ACQUA CON UNO STRACCIO MOR-
BIDO. L’utilizzo regolare di questi accorgi-
menti è quanto richiesto per garantire il
mantenimento della verniciatura esterna.
419