Page 296 of 480
4-55
Sistema multimedia
4
Desplazamiento del texto
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Text Scroll]
Esta función sirve para desplazar el
texto visualizado en la pantalla si es
demasiado largo para visualizarlo
completo.
Al activarla, el texto se desplaza
repetidamente. Al desactivarla, el
texto se desplaza una vez.
Visualización de la informaciónde MP3
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Media
Display]
Esta función sirve para cambiar la
información visualizada en los
modos USB y MP3 CD.
1) Carpeta/Archivo : muestra el
nombre de archivo y el nombre de
carpeta.
2) Álbum/Artista/Canción : muestra el nombre del álbum/nombre del
artista/canción.
Ajustes de sonido
Ajustes de sonido
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] Seleccione [Sound
Setting]SETUP
SETUP
SETUP
LF Mexico_4.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 4:16 Page 55
Page 298 of 480
4-57
Sistema multimedia
4
Señal acústica de la pantallatáctil
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] Seleccione [Touch Screen
Beep]
Esta función sirve para activar y
desactivar la señal acústica de la
pantalla táctil.
Ajuste del sistema
Información de la memoria
Pulse la tecla Seleccione
[System] Seleccione [Memory
Information]
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
1) Uso : Muestra la capacidad
actualmente en uso.
2) Capacidad : Muestra la capacidad total.
Reacción rápida
Pulse la tecla Seleccione
[System] Seleccione [Prompt
Feedback]
Esta función sirve para seleccionar
la opción deseada de respuesta: ON
y OFF.
1) ON : Al usar el reconocimiento de
voz, suministra mensajes detal-
lados de guía.
2) OFF : Al usar el reconocimiento de voz, omite algunos mensajes
de guía.SETUP
SETUP
SETUP
LF Mexico_4.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 4:16 Page 57
Page 303 of 480

5-3
Conducir su vehículo
Antes de entrar en el vehículo
Asegúrese de que todas lasventanillas y los retrovisores y las
luces exteriores estén limpios y sin
obstrucciones.
Elimine la escarcha, la nieve y el hielo.
Compruebe visualmente si el desgaste de los neumáticos es
irregular y si presentan daños.
Compruebe posibles signos de fugas en los bajos del vehículo.
Asegúrese de que no existe ningún obstáculo detrás suyo al
dar marcha atrás.
Antes de arrancar
Asegúrese de que el capó, elmaletero y todas las puertas estén
bien cerrados y bloqueados.
Ajuste la posición del asiento y del volante.
Ajuste los retrovisores interiores y exteriores.
Verifique que todas las luces funcionen.
Abróchese el cinturón de seguri- dad. Compruebe que todos los
pasajeros se hayan abrochado el
cinturón de seguridad.
Compruebe los testigos e indicadores en el panel de
instrumentos y los mensajes en la
pantalla al colocar el interruptor de
encendido a la posición ON.
Compruebe que todos los objetos transportados estén correcta-
mente colocados o fijados firme-
mente.
A AN
N T
TE
ES
S
D
D E
E
C
C O
O N
ND
DU
U C
CI
IR
R
5
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la
MUERTE, tome las precau-
ciones siguientes:
Abróchese SIEMPRE el
cinturón de seguridad. Todos
los pasajeros tienen que
llevar puesto el cinturón de
seguridad mientras el
vehículo se mueva. Para más
información, consulte el
apartado "Cinturones de
seguridad" en el capítulo 2.
Conduzca siempre a la
defensiva. Asuma que otros
conductores o peatones
pueden ser descuidados y
cometer errores.
Manténgase centrado en la
tarea de conducir. La
distracción del conductor
puede causar accidentes.
Deje suficiente espacio entre
su vehículo y el vehículo que
le precede.
ADVERTENCIA
LF Mexico_5.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 6:00 Page 3
Page 334 of 480

5-34
Conducir su vehículo
AUTO HOLD se desactivará.
Presione freno. (AUTO HOLD
deactivating. Press brake pedal)
Si la conversión de Auto Hold a EPB
no funciona correctamente, sonará
una alarma y aparecerá un mensaje.
Información
Pise el pedal del freno cuando
aparezca el mensaje de arriba, ya que
Auto Hold y el EPB podrían no
activarse.
Presione freno para desactivar
AUTO HOLD (Press brake pedal to
deactivate AUTO HOLD)
Si no pisó el pedal del freno al liberar
el Auto Hold pulsando el interruptor
[AUTO HOLD], sonará una alarma y
aparecerá un mensaje.
Coud. AUTO HOLD no se complen.
Cierra puerta, capó y baúl. Abro. el
cinturon. (AUTO HOLD conditions
not met. Close door, hood, trunk,
and fasten seatbelt)
Al pulsar el interruptor [AUTO
HOLD], si la puerta del conductor, el
capó o el maletero no están cerrados
o si el cinturón de seguridad del
conductor no está abrochado,
sonará una alarma y aparecerá un
mensaje en la pantalla LCD. Pulse el
botón [AUTO HOLD] después de
cerrar la puerta del conductor, el
capó o el maletero y de abrochar del
cinturón de seguridad.
i
OLF044408SUOLF044407SUOLF044409SU
LF Mexico_5.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 6:00 Page 34
Page 351 of 480

5-51
Conducir su vehículo
5
BSD (detección de ángulo
muerto) / LCA (ayuda para
cambio de carril)
Condiciones operativas
Para accionarlo:
Pulse el interruptor BSD con el botón
Start/Stop del motor en la posicion
ON. El indicador se ilumina en el
interruptor. Si la velocidad del
vehículo supera los 30 km/h (20
mph), el sistema se activa.Para cancelarlo:
Vuelva a pulsar el interruptor BSD. El
indicador en el interruptor se
apagará.
Cuando no se use el sistema,
apague el sistema desconectando el
interruptor.
Al parar y arrancar de nuevo el
motor, el sistema regresa a su
estado anterior.
Cuando el sistema se activa, el testigo de advertencia se
enciende durante 3 segundos en
el retrovisor exterior.
Tipo de advertencia
El sistema se activará cuando:
1. El sistema esté activado.
2. La velocidad del vehículo sea superior a 30 km/h (20 mph).
3. Se detecten otros vehículos en la parte trasera.
ATENCIÓN
OLF054037
Dado que el sistema de
detección de ángulo muerto
(BSD) es un dispositivo
adicional para la conducción
segura, es peligroso basarse
únicamente en la información
suministrada por este sistema a
la imagen de la pantalla
superior al cambiar de carril.
Preste siempre atención para
conducir con seguridad.
ADVERTENCIA
LF Mexico_5.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 6:01 Page 51
Page 354 of 480

5-54
Conducir su vehículo
Si el sistema no funciona con
normalidad, aparece un mensaje de
advertencia y el testigo del
interruptor se apaga. El sistema se
apaga automáticamente. Lleve a
revisar el vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
RCTA (alerta de tráfico
cruzado trasero)
Condiciones operativas
Para accionarlo:
Acceda al modo de ajustes del
usuario (ayuda a la conducción) y
seleccione RCTA (alerta de tráfico
cruzado trasero) en la pantalla LCD.
(Para más información, consulte
el apartado "Pantalla LCD" en el
capítulo 3.) El sistema se
encenderá y permanecerá en modo
de espera hasta ser activado. El
sistema se activa cuando la
velocidad del vehículo es inferior a
10 km/h (6 mph) y la palanca de
cambios está en R (marcha atrás). El margen de detección del RCTA
(alerta de tráfico cruzado trasero)
es de 0,5 m (1 pie) ~ 20 m (65 pies).
Se detectará un vehículo si la
velocidad del mismo es entre 4
km/h (2,5 mph) ~ 36 km/h (22 mph)
con respecto al margen de
detección. No obstante, el margen
de detección puede variar según
las condiciones. Preste siempre
atención a los alrededores.
ATENCIÓN
OLF054434SU
LF Mexico_5.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 6:01 Page 54
Page 355 of 480

5-55
Conducir su vehículo
5
Tipo de advertencia
Si el vehículo detectado por los
radares se acerca a su vehículo,
sonará una señal acústica de
advertencia, la luz de advertencia
parpadeará en el retrovisor exterior y
aparecerá un mensaje en la pantalla
LCD.
El testigo de advertencia en el
retrovisor exterior se ilumina
cuando el sistema detecta un
vehículo en la parte trasera.
Para evitar accidentes, no se
centre sólo en el testigo de
advertencia omitiendo
observar los alrededores del
vehículo.
Conduzca con precaución
aunque el vehículo esté
equipado con un sistema de
detección de ángulo muerto
(BSD) y una alerta de tráfico
cruzado trasero (RCTA). No
confíe sólo en el sistema, sino
que debe mirar a su alrededor
antes de cambiar de carril o
dar marcha atrás.
El sistema podría no avisar al
conductor en algunas
condiciones, por lo que debe
comprobar siempre los
alrededores al conducir.(Continúa)
ADVERTENCIA ■ Izquierda
■ DerechaOLF054221N/OLF054219N
OLF054222N/OLF054218N
(Continúa)
El sistema de detección de
ángulo muerto (BSD) y la
alerta de tráfico cruzado
trasero (RCTA) no sustituyen
las prácticas de conducción
correcta y segura. Conduzca
siempre con cuidado y preste
atención al cambiar de carril o
dar marcha atrás. El sistema
de detección de ángulo
muerto (BSD) podría no
detectar todos los objetos
cerca del vehículo.
LF Mexico_5.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 6:01 Page 55