3 4\f
Sis\fe\bul de siguranță
Asigurarea scaunului pentru copii
cu ajutorul sistemului ISOFIX
ancorelor de fi3are (dac; e3ist;
6n dotare)
ISOfIX este o metodă standardizată
de montare a scaunelor pentru copii,
care elimină necesitatea utilizării centurilor de siguranță din dotare. Se
realizează astfel o montare mai sigură
și mai ușoară a scaunelor pentru copii.
(Scaunul ISOfIX poate fi montat
doar dacă dispune de aprobare
universală sau specifică vehiculului,
conform standardului ECE\bR 44.)
h ISOfIX: Organizația Internațională a Standardelor
de fixare
Simbolurile ISOfIX sunt amplasate
în partea inferioară a fiecărei părți a
spătarului banchetei. Aceste
simboluri indică poziția prinderilor
inferioare ale sistemelor de siguranță
corespunzătoare.
Ambele locuri exterioare spate
dispun de o pereche de dispozitive
de fixare ISOfIX, precum și de o
ancoră de fixare pe partea din spate
a spătarului banchetei. Dispozitivele
de fixare ISOfIX sunt amplasate
între perna și șezutul banchetei și
sunt marcate cu pictograma ISOfIX.
B230D0\fnf
OMD030022n
PrindereISOfIXIndicator de
poziție ancoră ISOfIX
AVERTISMENT
- verificare scaun pentru copii
Verificați dacă sistemul de
siguranță pentru copii este
corect fixat, trăgând și
împingând de acesta în toate
direcțiile. Sistemele de
siguranță pentru copii montate
incorect se pot balansa, răsuci,
înclina sau desprinde,
provocând rănirea gravă sau
decesul pasagerului.
AVERTISMENT
- prindere scaun pentru copii
• Prinderile scaunului pentru copii sunt proiectate să reziste
numai la sarcinile pentru care
au fost proiectate. Acestea nu
trebuie utilizate în niciun caz
pentru centuri de siguranță
pentru adulți sau pentru
montarea altor echipamente
pe vehicul.
• Dacă cureaua de fixare este montată în altă parte decât în locul
special destinat, aceasta s-ar putea
să nu funcționeze corespunzător.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 4\f
Sis\fe\bul de siguranță
423
Pentru montare, conectorii CRS
ISOfIX trebuie să se cupleze cu
dispozitivele de fixare ISOfIX
(trebuie să se audă un CLIC,
verificați eventualii indicatori vizuali
ai CRS și verificați încă o dată prin
tragere).
CRS cu aprobare universală
conform ECE\bR 44 trebuie fixat
suplimentar cu o curea de fixare
conectată la ancora de fixare de pe
spătar.
Montarea și utilizarea scaunului
pentru copii trebuie efectuată în
conformitate cu instrucțiunile de
utilizare care însoțesc sistemul
ISOfIX. Pentru a fixa scaunul pentru copii:
\f. Pentru fixarea scaunului pentru
copii în punctele de ancorare
ISOfIX, introduceți dispozitivele
de fixare ale scaunului în ancorele
ISOfIX. Trebuie să se audă un
„clic”.
2. Prindeți clema curelei de fixare a scaunului pentru copii în ancora
de fixare și strângeți\bo pentru a
asigura scaunul. (Consultați
pagina anterioară.)AVERTISMENT
• Dacă se utilizează sistemulISOFIX al vehiculului pentru
instalarea unui scaun pentru
copii pe banchetă, toate
centurile sau clemele metalice
neutilizate ale centurilor
locurilor din spate trebuie
asigurate corect în cataramele
aferente, iar chinga centurilor
trebuie trecută prin spatele
scaunului pentru copii, pentru
ca acesta să nu poată să
ajungă și să apuce o centură
de siguranță neutilizată. În
cazul în care copilul are acces
la centuri, există riscul de
ștrangulare, rănire gravă sau
deces.
• Nu amplasați niciun obiect în apropierea ancorelor ISOFIX.
De asemenea, asigurați-vă că
centura de siguranță nu este
prinsă în ancorele ISOFIX.
ATENȚIE
:n timpul mont;rii, nu permite=i
4g5rierea sau deteriorarea
centurii de siguran=; spate 6n
prinderile ISOFIX ale scaunului
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 42
Sis\fe\bul de siguranță
483
Cum funcționează sistemul
airbag
• Airbag\burile se activează (se potumfla dacă este cazul) numai în
cazul în care contactul este în
poziția On (cuplat) sau START.
• Airbag\burile se umflă instantaneu în cazul unui impact frontal sau
lateral grav, pentru a proteja
ocupanții împotriva rănirilor grave.
• nu există o anumită viteză la care airbag\burile se umflă.
În general, airbag\burile sunt
proiectate să se umfle în funcție de
gravitatea și direcția impactului.
Acești doi factori indică dacă
senzorii transmit un semnal
electronic de declanșare/umflare.
• Declanșarea airbag\bului depinde de o serie de factori precum viteza
vehiculului, unghiul impactului și
densitatea și rigiditatea obiectelor/
vehiculelor de care vehiculul dvs.
se lovește în cazul unui impact.
factorii principali care duc la
declanșarea airbag\burilor nu selimitează numai la cei enumerați
mai sus.
• Airbag\burile frontale se umflă și se dezumflă complet, instantaneu.
De fapt, este imposibil ca dvs. să
vedeți airbag\burile umflându\bse în
cazul unui accident.
Mult mai posibil este să vedeți
airbag\burile dezumflate, ieșite din
compartimentele lor, după impact.
• Pentru a asigura protecție în cazul unui impact grav, airbag\burile
trebuie să se umfle rapid. Viteza
de umflare a airbag\bului este
consecința duratei extrem de
scurte a impactului și a necesității
ca airbag\bul să se interpună între
ocupant și structurile vehiculului,
înainte ca ocupantul să atingă
aceste structuri. Această viteză de
umflare reduce riscul de rănire
gravă sau deces într\bun impact
puternic și reprezintă astfel un
factor important în proiectarea
airbag\burilor.
Cu toate acestea, umflarea
airbag\bului poate produce răni
precum zgârieturi, julituri și arsuri
ale feței sau fracturi ale oaselor,
deoarece viteza de umflare a
airbag\burilor face ca forța de
umflare a acestora să fie, de
asemenea, foarte mare. • Există chiar și situații în care
contactul cu airbag-ul din volan
poate provoca decesul, în special
dacă ocupantul este poziționat
mult prea aproape de volan.
AVERTISMENT
• Pentru a evita rănirea gravă sauchiar decesul persoanelor ca
urmare a declanșării airbag-
urilor într-o coliziune, șoferul
trebuie să adopte o poziție cât
mai îndepărtată față de airbag-ul
din volan (o distanță de cel puțin
250 mm (10 in.)). Pasagerul din
față trebuie să-și regleze
întotdeauna scaunul cât mai în
spate posibil și să stea drept.
• În cazul unei coliziuni airbag-ul se umflă instantaneu,
iar pasagerii pot fi răniți din
cauza forței de umflare a
acestuia, dacă nu adoptă o
poziție corespunzătoare.
• Umflarea airbag-ului poate provoca răni ușoare, precum
zgârieturi ale feței sau
corpului, răni provocate de
geamurile sparte sau arsuri.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 48
3 5\f
Sis\fe\bul de siguranță
Când este cuplat contactul, lampa de
control trebuie să se aprindă
aproximativ 6 secunde, apoi să se
stingă.
Verificați sistemul dacă:
• Lampa nu se aprinde scurt cândcuplați contactul.
• Lampa rămâne aprinsă după aproximativ 6 secunde.
• Lampa se aprinde în timpul deplasării.
• Lampa clipește la cuplarea contactului.Piesele sistemului SRS și rolul
acestora
Sistemul SRS este format din
următoarele piese:
\f. Modul airbag frontal șofer
2. Modul airbag frontal pasager
3. Module airbag\buri laterale
4. Module airbag\buri pentru protecția capului
5. Ansambluri retractor\bsistem de pretensionare
6. Lampă de avertizare airbag
7. Modul de comandă SRS (SRSCM)
8. Senzori de impact frontal
9. Senzori de impact lateral După cuplarea contactului, SRSCM
monitorizează continuu toate
elementele, pentru a constata dacă
impactul frontal sau în zona frontală
este îndeajuns de puternic pentru a
solicita declanșarea airbag\burilor sau
a sistemelor de pretensionare a
centurilor de siguranță.
Lampa de avertizare airbag SRS de
pe planșa de bord se va aprinde
pentru aproximativ 6 secunde după
cuplarea contactului, după care
trebuie să se stingă.
OYf039055L
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 5\f
Sis\fe\bul de siguranță
523
Modulele airbag\burilor sunt montate
sub capacul din centrul volanului și
sub planșa de bord, deasupra
torpedoului. Dacă SRSCM
detectează un impact suficient de
puternic în partea din față a
vehiculului, va declanșa automat airbag\burile frontale. La declanșare, marginile se vor
dezintegra sub presiunea umflării
airbag\burilor. Deschiderea capacelor
permite apoi umflarea completă a
airbag\burilor.
B240B02L
n
Airbag frontal șofer (2)
B240B0\fL
nAirbag frontal șofer (\f)
AVERTISMENT
Dacă survine oricare dintre
următoarele situații, înseamnă
că sistemul SRS este defect. Vă
recomandăm să verificați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
• Lampa nu se aprinde scurt
când cuplați contactul.
• Lampa rămâne aprinsă după aproximativ 6 secunde.
• Lampa se aprinde în timpul deplasării.
• Lampa clipește la cuplarea contactului.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 52
3 53
Sis\fe\bul de siguranță
Umflarea airbag\burilor și purtarea
corectă a centurilor de siguranțăîncetinește mișcarea spre înainte a
pasagerului și reduce riscul de rănire
la cap sau la piept.
După umflarea completă, airbag\bul
începe imediat să se dezumfle,
asigurând astfel vizibilitatea spre
înainte și permițând șoferului săacționeze volanul și celelalte
comenzi.
AVERTISMENT
• La declanșarea unui airbag se va auzi un zgomot puternic și
în habitaclu va fi eliminat un
praf fin. Acestea sunt normale
și nu prezintă pericol -
airbag-urile sunt împachetate
în această pudră fină. Praful
generat în timpul declanșării
airbag-ului poate provoca
iritația pielii sau a ochilor,
precum și apariția unei crize
de astm. După un accident în
care s-au declanșat
airbag-urile, spălați-vă bine
mâinile și fața cu apă călduță
și săpun.
(Continuare)
AVERTISMENT
• Dacă vehiculul este echipat cuairbag frontal pasager, nu
montați și nu amplasați
accesorii (suporturi pentru
pahare sau casete, abțibilduri
etc.) pe planșa de bord,
deasupra torpedoului. Dacă
airbag-ul frontal pasager se
umflă, aceste obiecte pot fi
proiectate și pot provoca răniri.
• La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl
amplasați în apropierea
grupului de instrumente sau a
suprafeței planșei de bord.
(Continuare)
(Continuare)Dacă airbag-ul frontal pasager
se umflă, aceste obiecte pot fi
proiectate și pot provoca
răniri.
B240B05L
n Airbag frontal pasager
B240B03L
nAirbag frontal șofer (3)
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 53
43
Echi\bamente
Cheie cu telecomandă
Vehicul HYUNDAI dispune de o
cheie cu telecomandă cu ajutorul
căreia puteți bloca sau debloca o
ușă (și portbagajul) și chiar porni
motorul\b
1\b Blocare ușă
\f\b Deblocare ușă
3\b Deblocare portbagajBlocare
Pentru blocare:
1\b Închideți toate ușile, capota
motorului și portbagajul\b
\f\b Apăsați butonul de blocare a ușilor (1) de pe cheia cu
telecomandă\b
3\b Ușile se vor bloca\b Luminile de avarie vor clipi\b
4\b Asigurați-vă că ușile sunt blocate prin verificarea poziției butonului
de blocare a ușilor din interiorul
vehiculului\b Deblocare
Pentru deblocare:
1\b Apăsați butonul de deblocare a
ușilor (\f) de pe cheia cu
telecomandă\b
\f\b Ușile se vor debloca\b Luminile de avarie vor clipi de două ori\b
]NOTĂ
După deblocarea ușilor, acestea se
vor bloca automat, dacă nu
deschideți o ușă în următoarele 3\b
de secunde.
ACCESUL ÎN VEHICUL
OHG040006L
AVERTISMENT
Nu lăsați cheile în vehicul, dacă
în habitaclu rămân copii
nesupravegheați. Copiii
nesupravegheați pot introduce
cheia în contact și pot acționa
geamurile electrice sau alte
comenzi sau chiar pune
vehiculul în mișcare, ceea ce
poate duce la răniri grave sau
deces.
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 3
Echi\bamente
44
Deblocare portbagaj
Pentru deblocare:
1\b Apăsați mai mult de o secundăbutonul de deblocare a
portbagajului (3) de pe cheia cu
telecomandă\b
\f\b Luminile de avarie vor clipi de două ori\b După deschiderea și
închiderea portbagajului, acesta
se va bloca automat\b
]NOTĂ
• După deblocare, portbagajul se va
bloca automat.
• Pe buton este scris cuvântul „HOLD” (țineți apăsat) pentru a
vă informa că trebuie să țineți
apăsat butonul mai mult de o
secundă.
Pornire
Pentru informații suplimentare,
consultați „Contact” în capitolul 5\b Cheie mecanică
Dacă cheia cu telecomandă nu
funcționează corect, puteți bloca sau
debloca ușa cu ajutorul cheii
mecanice\b
ATENȚIE
Pentru a preveni deteriorarea
cheii cu telecomandă:
• Nu permiteți contactul cheii cu
telecomandă cu apa sau cu un
lichid. Garanția
producătorului vehiculului nu
va acoperi defecțiunea cheii
cu telecomandă provocată de
contactul cu apa sau alt lichid.
• Nu scăpați și nu aruncați cheia cu telecomandă.
• Protejați cheia cu telecomandă de temperaturi
ridicate.
OYDDCO\f\f31/OYDECO\f\f31
n
Tip A nTip B
OHG040001L
n
Tip C
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 4